==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤོག་ལྷེབ་ ༡༠༡ ནས་ ༢༠༠ བར།
ཤོག་ལྷེབ་ ༡༠༡ ནས་ ༢༠༠ བར།
བྱ་ཚང་སྒྱོག་གིས་གཏོར། །མ་ཟེ་བྱ་བརྒྱ་གདོས་ལ་འཐོགས། །ན་འབན་བྱ་བརྒྱ་ཐོགས་གིས་བསད། །དྲོང་རིགས་སྨོན་སྲས་དམེ་ཡིས་གྲོང་། །བྲག་རིགས་བྱ་དཀར་གྲིབ་མ་ནག །སྤྱིར་བྱ་ཡུན་གསལ་བ་སྡེ་བཞི་ལ། །སོ་བ་དམུ་གབ་སྤུན་གསུམ་འཇིགས། །དེ་སོ་ཡོན་དང་ནི་སེ་སྟོད་དང་། །སྤོ་བར་ངན་རིགས་བབ་ན་ཡིན། །རང་སར་གསལ་དང་ཕྱི་སར་རྨུག །དམུ་གབ་དགྲ་ལ་བསྐོན་པ་ཡིན། །གོ་ལྡོག་བྱུང་ན་རང་ལ་ངན། །ལྷ་གསོལ་ལྷ་བསང་དགྲ་བྲུབ་བྱ། །བཅུ་གཉིས་དམུ་གབ་སྤུན་གསུམ་ལ། །བཅུ་གསུམ་གསལ་བ་སྡེ་བཞི་ན། །ཐང་དཀར་རྒོད་པོ་ཚང་ནས་བུད། །ཇག་པ་དཔུང་ཆུང་རྒྱུག་ཉིན་བཟང་། །སྲིབ་ཀྱི་ཡང་རྩེ་ལང་ལོང་ན། །ཟེག་དཀར་འདྲེས་པ་ཁྱུ་གཅིག་ཐོབ། །ཟེག་དཀར་རྔོག་མ་འཁྱིལ་ཡག་ལ། །མོ་སྟོན་ངེད་ཀྱི་ཇུ་ཐིག་འདོགས། །དེ་མོ་མ་ང་ལ་མོ་ཡོན་དགོས། །ཚངས་བུད་དེ་ཡི་རྣོ་རྟགས་ཡིན། །ལྷ་གསོལ་གཡང་ལོན་བྱེད་ན་བཟང་། །ལར་བྱ་ཡུན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་འདི། །ས་དྲུག་ལན་དུ་བབ་ན་བརྟན། །ལྕགས་དྲུག་ལན་དུ་བསྲེག་པ་ཡིན། །ཆུ་དྲུག་ལན་དུ་མཐའ་རིང་ཡིན། །མེ་དྲུག་ལན་དུ་འོད་གསལ་ཡིན། །ཤིང་དྲུག་ལན་དུ་རྩེ་རྒྱས་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཇི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་ན་ཡང་། །ཐུང་ཐུང་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །ཤི་རོ་སྔས་ཀྱི་མར་མེ་ཡིན། །བྱ་ཡུན་མང་དུ་བརྟུད་པ་ན། །བྱ་ཡུན་དར་སོ་ཆད་ཅེས་ངན། །རྒྱས་པ་འབུམ་ལ་ཐང་རྒྱུན་བྱ། །ཡང་ན་མེ་ཁམས་ཚ་བ་དར། །ད་བྱ་ཡུན་དེ་ཡི་རྣམ་གྲངས་ལ། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་གྱུར་ན། །བག་གི་བྱ་ཡུན་ཞེས་སུ་གྲགས། །གསེར་གྱི་ཉི་མ་སེར་པོ་ཡིན། །རི་དྭགས་ཀྲྀཥྞ་སཱ་ར་ཡིན། །དགེ་བསྙེན་ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུང་མི་ཡིན། །གླིང་ཆེན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཡིན། །དྭངས་མ་གསལ་བའི་མར་མེ་ཡིན། །
ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ལ། །ཚད་ནད་བཅོས་པའི་མོ་ལ་ངན། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །བག་བྱ་ཉི་མ་རང་ཤར་རམ། །ཡང་ན་གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཟེར། །རང་ཉི་འོད་གཤོག་ལྡེམ་པ་ཡིན། །ཉི་མའི་བུ་མོ་ཁྲོ་ཆུང་ཡིན། །ངང་དུར་འདབ་རྒྱས་སྐད་སྙན་སྒྲོགས། །ཁ་ཕོ་ཡང་གཅིག་ཡང་གཅིག་བྱེད། །གོམ་པ་ཡང་གཅིག་ཡང་གཅིག་འདུར། །མགོ་ལ་གཡུ་ཡི་བྱ་རུ་ལྡེམ། །ཞབས་ན་ཤིང་རྟ་འཁོར་ལོ་འདྲིལ། །ཁ་ན་མི་འཛད་ཕྱེ་མར་ཟ། །དར་འཕྲུ་རྒོད་འཕྲུ་འཚོ་མི་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབ་བཟང་། །དམག་ཇག་མགྲོན་པོ་གང་ཡིན་ལ། །ལྷག་པར་བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་གཅེས། །དོན་ག

【汉语翻译】
第101页至第200页。
第101页至第200页。
鸟巢被冰雹摧毁。麻色鸟百只被冰雹击中。那本鸟百只被抓捕杀死。仲氏家族的后裔被瘟疫摧毁。岩石家族的白鸟影子是黑色的。一般来说，鸟运清晰的分为四个部分。
索瓦、木嘎、兄弟三人被摧毁。那个索元和尼色上部，以及博瓦出现坏兆头。自身清晰，外部模糊。木嘎被归咎于敌人。如果情况相反，对自己不利。祭祀神灵，焚香祭祀，击退敌人。
十二个木嘎兄弟三人，在十三个清晰的四个部分中，白色秃鹫从巢穴中出来。强盗小部队逃跑的日子好。阴影的顶端摇晃着，得到了一群混杂着白色灰尘的东西。白色灰尘盘旋着，我们这些占卜师进行占卜。那个占卜需要占卜费用。如果祭祀神灵，获得财富是好的。一般来说，这个鸟运清晰的灯，如果在土的六个方面出现，就很稳定。如果在铁的六个方面出现，就会被烧毁。如果在水的六个方面出现，就会持续很久。如果在火的六个方面出现，就会光明。如果在木的六个方面出现，就会繁荣。无论自身的强大之地在哪里出现，无论种植什么，无论什么好，对于患有短期疾病的人来说都是不好的。是死尸枕头上的灯。如果鸟运持续很久，鸟运的繁荣就会中断，这是不好的。在繁荣的十万中，进行长期的治疗。或者火的元素会增加。现在，对于那个鸟运的各种情况，如果占卜的马去了新娘家，就被称为新娘的鸟运。金色的太阳是黄色的。野兽黑羚羊是黑色的。居士是守护戒律的人。大陆是清晰的灯。纯净的是清晰的灯。
无论种植什么，无论什么好，对于治疗热病的人来说都是不好的。如果在这里加上一个赌注，新娘鸟太阳自己升起吗？或者被称为金色的太阳。自己的阳光是翅膀扇动。太阳的女儿是愤怒的小女孩。天鹅张开翅膀发出美妙的声音。说一句又一句的谎言。一步又一步地蹒跚。头上戴着绿松石的鸟羽。脚下是旋转的车轮。嘴里吃着无尽的炒面。是穿着丝绸和鹰羽的人。瓦科和强大的家庭无论在哪里出现都好。无论是军队、强盗还是客人，特别是在十三之上，更加珍贵。意义

【英语翻译】
Pages 101 to 200.
Pages 101 to 200.
The bird's nest is destroyed by hail. A hundred Maze birds are hit by hail. A hundred Na'ban birds are captured and killed. The descendants of the Drong clan are destroyed by plague. The shadow of the white bird of the rock clan is black. In general, clear bird fortune is divided into four parts.
Sowa, Mugab, and three brothers are destroyed. That Sowoen and Nise upper part, and bad omens appear in Bowa. Self is clear, the outside is blurred. Mugab is blamed on the enemy. If the situation is reversed, it is bad for oneself. Worship the gods, burn incense, and repel the enemy.
Twelve Mugab three brothers, in the thirteen clear four parts, a white vulture comes out of the nest. It is a good day for robbers and small troops to escape. At the top of the shade, shaking, a group mixed with white dust is obtained. White dust swirls, we diviners perform divination. That divination requires divination fees. It is good to worship the gods and obtain wealth. In general, this clear bird fortune lamp, if it appears in the six aspects of earth, is stable. If it appears in the six aspects of iron, it will be burned. If it appears in the six aspects of water, it will last a long time. If it appears in the six aspects of fire, it will be bright. If it appears in the six aspects of wood, it will prosper. No matter where one's own strong land appears, no matter what is planted, no matter what is good, it is bad for people with short-term illnesses. It is the lamp on the pillow of a dead body. If the bird fortune lasts for a long time, the prosperity of the bird fortune will be interrupted, which is bad. In the prosperous hundred thousand, carry out long-term treatment. Or the element of fire will increase. Now, for the various situations of that bird fortune, if the divined horse goes to the bride's house, it is called the bride's bird fortune. The golden sun is yellow. The beast black antelope is black. A layperson is a person who keeps the precepts. The continent is a clear lamp. Pure is a clear lamp.
No matter what is planted, no matter what is good, it is bad for people who are treating fever. If a bet is added here, does the bride bird sun rise by itself? Or it is called the golden sun. One's own sunlight is the wings flapping. The daughter of the sun is an angry little girl. The swan spreads its wings and makes a beautiful sound. Tell one lie after another. Stagger one step after another. Wearing turquoise bird feathers on the head. Under the feet are rotating wheels. Eating endless fried noodles in the mouth. Is a person wearing silk and eagle feathers. Waco and powerful families are good wherever they appear. Whether it is an army, robber, or guest, it is especially precious above thirteen. Meaning

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྲུབ་སྐད་སྙན་གཉིས་ཀ་ནུས། །རྟ་རྒྱུག་བྱེད་ན་ཟེ་སྔོན་འབུད། །དབྱིས་དང་སེ་སྟོད་གར་བབ་ཀྱང་། །དེ་ཡི་ལན་དུ་འདི་བབ་ན། །དབྱིས་ཁྲག་མཚོ་འདྲ་བ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དེ། །སྟོད་ཉི་ཟེར་གཅིག་གིས་བསྐམ་པ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་དང་ནི། །ནད་པ་ཡ་མ་ཀུན་ལ་བཟང་། །གཉིས་བརྒྱག་ཉི་འོད་རྒོད་གཤོག་ལྡེམ། །ཡང་ན་ཉི་འོད་འཁྱིལ་གདུག་བརྒྱག །ཡང་ཁྲི་གདུགས་ཉི་མའི་ཁ་ཆུ་བརྒྱག །དགུང་སྔོན་གནམ་གྱི་ཡ་རོལ་དེ། །ཐུགས་ཀར་བུ་དགུ་ཡབ་དང་བཅུ། །རྫུ་འཕྲུལ་འོད་ཀྱི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཐོག་རྒོད་འབར་བའི་མདའ་བཀང་ནས། །ཐུག་དམར་བུ་དགུ་བསད་པ་ཡིན། །ལན་གཅིག་བབ་པའི་དུས་བྱུང་ན། །རིན་ཆེན་དངུལ་གྱི་མི་པོ་ཡི། །ཉི་ཟེར་འབར་བའི་རྟ་ལ་ཞོན། །སྐུ་ལ་མདོག་མཛེས་ན་བཟའ་གསོལ། །དར་མདུང་དཀར་པོ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །རྩེ་ལ་ཕོ་ལྷའི་དུང་ཁྲ་འཛུམ། །དམག་མི་འཚོ་ཞིང་གོ་མཚོན་སྲུང་། །ཡང་དག་དམག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བབ་ན་གཅེས། །དམག་དཔོན་
རྒྱལ་ནས་དམག་མི་ཚང་། །འདི་ལ་བརྒྱག་གསུམ་བཅས་པ་ན། །རང་ཉི་འོད་ཁྲ་ཆེན་གཤོགས་རྒྱས་སམ། །ཁྲ་ཡང་ཆེན་ཁྲི་གདུགས་ཉི་མ་བརྒྱག །རྫུ་འཕྲུལ་ལྷ་ཡི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །ལྷ་ཆེན་རྫུ་འཕྲུལ་མི་བོ་ཡིས། །སྟོབས་ཆེན་ནམ་མཁའི་རྟ་ཕོ་ལ། །ལྷོ་སྤྲིན་སྨུག་པོའི་སྒ་སྟན་བཞག །ཐོག་རྒོད་འབར་བའི་སྒ་གཅིག་བཙུགས། །དགུ་ཚིགས་སྐྱ་མོའི་གློ་གཅིག་བསྡམ། །མོན་གྱི་ཐུལ་ཁྲོམ་ཡོབ་ཆེན་བཏགས། །ཉི་འོད་འབར་བའི་མཐུར་མགོ་ལ། །ཟླ་འོད་འབར་བའི་སྲབ་གཅིག་བརྒྱུས། །འཇའ་ཚོན་ཁྲ་མོའི་མཐུར་མདའ་ཅན། །དེ་འདྲའི་རྟ་ཕོ་ཞབས་སུ་ཞོན། །གློག་ལྕམ་འཕར་མའི་ལྕག་གིས་བྲབ། །མྱུར་མགྱོགས་རླུང་གིས་སྣ་ཁྲིད་ནས། །ངམ་གྱི་རྫོང་མཁར་རིམ་དགུ་བཅོམ། །རྫོང་བཅོམ་ནང་ནས་གནང་གསུམ་ཐོབ། །གསེར་ཉི་མ་ཙམ་པ་བཅུ་གསུམ་དང་། །དངུལ་ཟླ་བ་ཙམ་པ་བཅུ་གསུམ་དང་། །ཤེལ་སྐར་མ་ཙམ་པ་བཅུ་གསུམ་ཐོབ། །གཡུ་ཕུག་རོན་ཙམ་པ་བཅུ་གསུམ་དང་། །སྤ་ལེ་དུང་ཕོ་ཨ་གྲགས་དང་། །རྔ་ཆེན་གྲམ་པོ་གཞུང་རྒྱས་དང་། །འཇའ་ཚོན་གུར་ཁྱིམ་ཁྲ་མོ་དང་། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་གཟི་འབར་ཐོབ། །སལ་སལ་སིལ་སིལ་ནོར་སྣ་དང་། །གནང་རིགས་མི་གཅིག་བཅོ་བརྒྱད་ཐོབ། །བཙན་ས་སྟོད་དུ་འདི་བབས་ནས། །ཕྱི་སར་སློ་བྲག་ངན་རིགས་ན། །དམག་ལེགས་ཆུས་ཐོབ་ནོར་ལོན་ནུས། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བག་བྱ་ན། །རང་གི་ལྷ་ངོ་དཀར་བ་ཡིན། །གཉིས་ལ་རང་ཁྱིམ་མིས་བཟུང་ངན། །ཕ་མྱེས་དུར་ས་འཐོར་བ་ཡིན།

【汉语翻译】
能发出两种悦耳的声音。
如果赛马，就吹响青铜号角。
无论降临在何处，在益和色之上，
如果以此作为回应而降临，
益的血海般的景象，三百六十处，
会被一道上方的阳光晒干。
对所有敌对势力和三处坟墓，
以及所有病弱者都有好处。
两次施放，阳光如雄鹰展翅。
或者施放盘旋的阳光。
或者施放千柄阳伞的太阳之水。
在那蔚蓝天空的另一边，
心中有九个儿子和父亲共十位。
骑着幻化光芒的骏马，
拉满燃烧的雷霆之箭，
杀死了九个红色兄弟。
如果出现一次降临的时机，
珍贵白银的人，
骑着燃烧阳光的骏马，
身上穿着色彩鲜艳的华丽衣裳，
手中拿着白色丝绸长矛，
顶端装饰着男神的螺号。
养活士兵，守护武器，
是真正的战争勇士。
如果降临在十三之上，就珍视它。
军队首领
获胜，军队完整。
如果对此进行三次施放，
自身阳光灿烂，羽翼丰满，
或者灿烂辉煌，施放千柄阳伞的太阳。
是幻化之神的神中之神。
伟大的幻化之神，人，
在强大的天空雄马之上，
铺设南方紫云的鞍垫，
竖起燃烧雷霆的马鞍，
系上九节灰色的胸带，
佩戴门隅（不丹）的宽大头饰。
在燃烧阳光的缰绳上，
穿上燃烧月光的缰绳。
拥有彩虹般绚丽的缰绳。
骑着这样的雄马，
用闪电般的鞭子抽打，
快速如风般引领，
摧毁了九层险峻的城堡。
摧毁城堡后，获得了三份赏赐。
十三块如太阳般的黄金，
十三块如月亮般的白银，
十三块如星星般的琉璃。
十三块如鸽子般的绿松石，
以及巴莱海螺和阿扎拉，
巨大的鼓和宽广的琴，
彩虹般的帐篷和房屋，
以及闪耀的珍贵宝珠。
飒飒作响的各种珍宝，
获得了十八种不同的赏赐。
如果这降临在藏地高处，
在外面的索布扎和恶劣的地方，
就能赢得战争，获得水源和财富。
一般来说，如果在第一之上进行占卜，
自己的神灵就会变得纯洁。
在第二上，自己的家会被人占据，情况恶劣，
祖先的坟墓会被摧毁。

【英语翻译】
It can produce two pleasing sounds.
If racing horses, blow the bronze horn.
Wherever it descends, upon Yi and Se,
If this descends as a response to that,
That sight like a sea of Yi's blood, three hundred and sixty places,
Will be dried by a single ray of sunlight from above.
It is good for all hostile forces and three graves,
And for all the sick and weak.
Cast twice, sunlight like an eagle spreading its wings.
Or cast the swirling sunlight.
Or cast the water of the sun of a thousand parasols.
On the other side of that blue sky,
In the heart are nine sons and a father, ten in total.
Riding on a horse of illusory light,
Drawing back the arrow of burning thunder,
Killed the nine red brothers.
If a time comes for it to descend once,
The precious silver person,
Riding on a horse of burning sunlight,
Wears colorful and beautiful clothes on the body,
Holds a white silk spear in the hand,
With a conch shell of the male deity adorned on the top.
Nourishes soldiers and protects weapons,
Is a true war hero.
If it descends on thirteen, cherish it.
Army leader
Wins, the army is complete.
If one casts this three times,
One's own sunlight is bright and wings are full,
Or brilliantly splendid, cast the sun of a thousand parasols.
Is the god of illusion, the god among gods.
The great god of illusion, the person,
Upon the powerful sky stallion,
Places a saddle cushion of southern purple clouds,
Erects a saddle of burning thunder,
Ties a nine-knotted gray breast strap,
Wears a wide Mon (Bhutanese) headdress.
On the reins of burning sunlight,
Threads reins of burning moonlight.
Possesses reins with a rainbow-like pattern.
Riding on such a stallion,
Strikes with a whip of flashing lightning,
Leading swiftly like the wind,
Destroys the nine-layered perilous castle.
After destroying the castle, obtains three rewards.
Thirteen pieces of gold as big as the sun,
Thirteen pieces of silver as big as the moon,
Thirteen pieces of crystal as big as the stars.
Thirteen pieces of turquoise as big as pigeons,
And the Bale conch shell and Azara,
A huge drum and a wide zither,
A rainbow-like tent and house,
And a shining precious gem.
Various treasures rustling and tinkling,
Obtains eighteen different kinds of rewards.
If this descends in the high lands of Tibet,
In the outer Sobza and harsh places,
One can win the war, obtain water and wealth.
Generally, if divination is done on the first,
One's own deity will become pure.
On the second, one's own house will be occupied by others, the situation is bad,
The ancestral graves will be destroyed.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
 །གསུམ་གཞོན་གསུམ་བསོད་ནམས་མེ་ལྟར་འབར། །མཁའ་བྱ་འཕུར་གཤོག་པ་ང་གིས་བཏེགས། །བཞི་ཀླུ་ཚང་ནང་དུ་ཉི་མ་ཤར། །གཉན་བྱ་ཁྲུང་ཁྲུང་དཀར་མོ་དེ། །ཀླད་ཀྱི་རྫིའུ་མ་སྟོར་བཟང་། །ལྔ་
རང་ལས་ཁྱིམ་མཚེས་ངོ་སོ་མཐོ། །བཟང་ལན་ངན་འཇལ་དགེ་བྱས་སྡིག །དྲུག་ཁྱིམ་བདག་མོ་ཡིས་ཡུལ་མཁར་འཛིན། །སྐྱེས་པས་ཕྱི་ནས་གྲོགས་རྙེད་ཡིན། །དོན་ནི་རང་སར་འགྲུབ་པ་ཡིན། །བདུན་གནམ་ས་ཡོ་བ་ཆོས་པ་ཡིན། །རང་ས་ཟིན་ཞིང་དཔའ་ཚན་ཡོད། །ཕྱི་ནོར་རང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཁུག །བརྒྱད་ལྷ་སར་ལྷ་ཡིག་གནས་མལ་ཚུགས། །ལྷ་སྲུང་ངོ་སོ་མཐོ་བ་ཡིན། །དགུ་བན་བོན་ས་ནས་འོང་བ་ཡི། །དཀོར་བདག་རྒྱལ་པོ་གདོན་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གནམ་གྱི་འཇུ་ཐག་མ་ཆད་ཅིང་། །དཔལ་ཞག་ཆགས་པས་ཅི་ལའང་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་དཔའ་མཁར་ཟིན། །ལྷ་རྒྱལ་ཞེས་ཐོ་ལེ་ལན་གསུམ་བོས་པ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་ཕྱི་དགྲ་ནང་དུ་ཚུད། །ཁ་དཀར་སྙིང་ནག་དོན་མི་འགྲུབ། །བཅུ་གསུམ་གནམ་སྒོ་མ་ཕྱེས་ཤིང་། །ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་ཉི་མ་ཤར། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །དམིགས་བསལ་ཅི་རིགས་མ་གཏོགས་པར། །ལན་ནི་སྤྱི་ཡི་སྐབས་ལྟར་དཔྱད། །སོ་ཡོན་ཤོར་ཁུང་བབ་མི་རུང་། །བྱ་ཡུན་དེ་ལ་སོས་བཀུག་ན། །སོ་ཡོན་བྱ་ཡུན་ལང་ཐང་རྩེ། །མི་ནི་ཁམས་པ་ཤེལ་མིག་གིས། །རྟ་ནི་རག་པ་སྔོ་ནག་ཞོན། །ཁ་ནས་རྒྱོབ་ཅིག་སོད་ཅིག་ཟེར། །སེམས་ལ་འབྲོས་ས་གར་འདུག་ལྟ། །སྡར་མ་འབྲོས་པའི་སང་གཅིག་ཡིན། །ལང་ཐང་དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །སོ་ཡོན་ལང་ཐང་སྡེར་ཁུག་སང་། །ལྕོག་ཆུང་ལུས་ལ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས། །འགྱུར་སྐད་བཏོན་ནས་དྲ་མ་ལེགས། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བཅས་པ་ན། །ལང་ཐང་ལྕོག་ཆུང་འོད་བརྒྱ་སང་། །ཤ་བཙོན་ཐར་ནས་མི་ཤ་ལོན། །མི་ནོར་འཕེལ་ནས་མི་སྒབ་དར། །སང་ཕྲན་བསམ་པ་བཟང་བཟང་ཡིན། །གཅིག་གི་སོ་ཡོན་བྱ་ཡུན་ན། །སྲིན་ཚང་མཚང་ནས་ལངས་པ་ཡིན། །གཉིས་
ངམ་གྱི་སྲིན་ཚང་སྟོང་པ་ནས། །སྲི་ཅན་མ་བུའི་དགྲ་ངོ་ཡིན། །གསུམ་དུར་བྱ་མ་བུ་རྒུམ་བུ་འཐུ། །བཞི་ངུར་བྱའི་ཕྱི་མོ་ལྟོག་ཉལ་བྱེད། །ལྔ་བྲབ་མ་བདུན་ཚང་སྒོ་དེར། །དྲེལ་བོང་ཁྱུང་ཆེན་ཚང་ཡང་བཅས། །དྲུག་གཡུ་རལ་སྔོན་མོའི་ཚང་སྒོ་དེར། །འཕར་བ་དམར་མོའི་ཚང་ཡང་བཅས། །བརྒྱད་ཕ་དང་བནྡེ་ལྷ་དང་ཕྱེ། །དགུ་ལྷ་བདག་ལེའུ་ལྷ་དང་ཕྱེ། །བཅུ་དུར་བྱ་ཀངྐའི་གྲེ་བ་གང་། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླ་གཉན་པོའི་ཐེམས་སྐས་ཆད། །བཅུ་གཉིས་སྲིན་བོན་ཁྲོས་ནས་སྲིན་ལམ་ཟུག །བཅུ་གསུམ་ཆུང་སྲིའི་ཁ་ལ་ཁ་ཕུར་

【汉语翻译】
三者年轻三者福德如火燃烧，天空飞鸟的翅膀我来抬起。四者龙窝之中太阳升起，凶猛之鸟仙鹤，脑袋里的脑髓不要丢失为好。五者自己不如邻居有面子，好报坏报行善作恶。六者主妇掌握地方城池，男人从外面结交朋友。事情在自己地方成就。七者天地摇动是修行人，占据本地拥有威风，外财收归自己一方。八者拉萨（Lhasa）神像安住，护法神有面子。九者本教从本地而来，财神国王是鬼。十者天上的绳索不断，福运增长一切都好。十一者夺取敌人的城堡，称呼神王三次。十二者外敌进入内部，口蜜腹剑事情不成。十三者天门没有打开，天空之中太阳升起，无论种什么都好。特殊情况除外，回答按照一般情况考虑。不要让损失的漏洞出现，如果用计谋引诱鸟，索永鸟运朗塘顶。人是康巴（khampa）琉璃眼，骑着青黑色骡子，口中说打呀杀呀，心里想着逃到哪里。胆小鬼逃跑的一天，朗塘那里设置一个障碍，索永朗塘爪子抓的。小鸟身上长出六个翅膀，发出怪声网不好。在那里设置两个障碍，朗塘小鸟光芒百倍。肉从监狱里逃脱用人肉偿还，人财增加人丁兴旺，小桑想法很好。一个索永鸟运，魔窝从隐秘处站起。二者从空空的魔窝里，妖女母子的敌人。三者食腐鸟母子捡骨头，四者鹗鸟的妻子饥饿而睡。五者七个母夜叉的门那里，骡子驴子大鹏鸟也聚集。六者青色鬃毛的门那里，红色跳蚤也聚集。八者父亲和本德（bande）神和糌粑，九者神灵列乌（le'u）神和糌粑，十者食腐鸟秃鹫的喉咙已满。十一者敌神年布（gnyan po）的台阶断裂。十二者凶恶本波（bon po）发怒刺入魔道。十三者小鬼的嘴里塞满食物

【英语翻译】
Three young ones, three merits blaze like fire, I lift the wings of the sky bird. Four, the sun rises in the dragon's nest, The fierce bird, the white crane, It is good not to lose the marrow in the brain. Five, Neighbors have more face than oneself, Good is repaid with evil, virtue is repaid with sin. Six, The housewife controls the local city, The man makes friends from outside. Things are accomplished in one's own place. Seven, The shaking of heaven and earth is a religious person, Occupying one's own land and having power, External wealth is brought to one's own side. Eight, In Lhasa (Lhasa), the divine image is established, The guardian deity has face. Nine, The Bon religion comes from this land, The wealth-owning king is a demon. Ten, The rope of heaven is not broken, Fortune increases, everything is good. Eleven, The enemy's castle is captured, The divine king is called three times. Twelve, The external enemy enters the interior, Honey-mouthed and black-hearted, things do not succeed. Thirteen, The gate of heaven is not opened, The sun rises in the sky, It is good to plant anything. Except for special circumstances, The answer should be considered according to the general situation. Do not let the lost holes appear, If you lure the bird with tricks, Soyon bird luck Langtang peak. The person is a Khampa (khampa) with glass eyes, Riding a blue-black mule, Saying "Hit! Kill!" from the mouth, Thinking in the heart where to escape. A coward's day of escape, Set up an obstacle at Langtang, Soyon Langtang claws grab. The little bird grows six wings on its body, Making strange noises, the net is not good. Set up two obstacles there, Langtang little bird shines a hundred times. Meat escapes from prison and is repaid with human flesh, Human wealth increases and the population prospers, Little Sang's thoughts are good. One Soyon bird luck, The demon nest rises from its hiding place. Two, From the empty demon nest, The enemy of the ogress mother and child. Three, The carrion bird mother and child pick up bones, Four, The osprey's wife sleeps hungry. Five, At the door of the seven ogresses, Mules, donkeys, and garudas also gather. Six, At the door of the blue-maned one, Red fleas also gather. Eight, Father and Bande, gods and tsampa, Nine, The god Le'u, gods and tsampa, Ten, The throat of the carrion bird vulture is full. Eleven, The steps of the enemy god Nyanpo (gnyan po) are broken. Twelve, The fierce Bonpo (bon po) gets angry and pierces into the demon path. Thirteen, The mouth of the little demon is stuffed with food.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
འཆུག །སོ་དེ་གཞུང་དང་ཕྲུ་གུར་བཀུག །སང་གི་སྐབས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །གཞན་ཡང་སྐྱེར་དང་མུ་ས་དང་། །མུ་ས་ཙམ་ཐིག་བྱ་ཡུན་དང་། །སང་ཀྱི་ཉི་མ་དུང་འོད་དང་། །ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་ལྔ་དང་བཅས། །བརྒྱག་མེད་རྩ་བའི་མདུད་པ་རྒྱག །བྱ་ཡུན་མཆེད་བརྒྱད་ཅེས་གྲགས་ཀྱང་། །ངོས་ཟིན་སླ་ཕྱིར་དགོས་དབང་གིས། །གཞན་རྣམས་རང་རང་སྡེར་འཆད་དོ། །གཅིག་འཇུས་མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་། །བྱ་བུར་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་དེ། །དུང་གི་ཟླ་བ་འོད་ཆེན་དང་། །དུང་ཕོ་ཨ་གྲགས་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །རིན་ཆེན་བྲག་གི་རྫོང་རྡོ་ཡིན། །ནག་པོ་དམུ་ལ་གློ་མདའ་ཡིན། །སྲིད་ཀྱི་མཁར་སོ་བཙུགས་མི་ཡིན། །བྲག་ནག་རྐོ་བའི་ལྕགས་ངར་ཡིན། །བདེ་སྐྱིད་ཟླ་བ་འོད་ཆེན་ཡིན། །དེ་ཡི་ར་གཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །ནག་མོ་གསེར་གྱི་ཐིག་ཕྲན་ཅན། །གསེར་ཐིག་ཁ་ཞག་བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །དུང་ཟླ་འོད་དཀར་བྲག་ནག་སེལ། །ནག་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཡིན། །ཆོས་ཀྱི་དབུ་འཕང་བསྟོད་མི་ཡིན། །གྲི་ཞགས་སྣ་ཡི་ཤ་ཟུང་ཡིན། །བཏབ་ན་མི་ཐེབས་གཅིག་ཀྱང་མེད། །ཐེབས་ནས་མི་ཐུབ་
གཅིག་ཀྱང་མེད། །དཔའ་བོའི་ལག་གི་ཉག་ཕྲན་ཡིན། །བརྒྱབ་ན་མི་ཕིག་གང་ཡང་མེད། །གླང་ཆེན་སྣ་ཡི་རལ་གྲི་ཡིན། །འཕྲད་ན་མི་གཅོད་གང་ཡང་མེད། །ར་གཉིས་བརྒྱག་ལ་རྣམ་གྲངས་གཉིས། །བྱ་བུར་མུ་ཐིག་རྩག་རྩིག་གམ། །གསེར་ལ་གཡུ་ཡི་ཡང་ཐོགས་བརྒྱག །ཡང་ན་དུང་ཟླ་ཆེན་མོ་ཟེར། །གླང་པོ་ཐལ་དཀར་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །གླང་ཆེན་གངས་ལ་མ་ཤོར་ན། །དཔའ་བོས་གཡུལ་གྱིས་མི་འཇོམས་སོ། །ཕྱི་བཞིར་བབ་ན་གངས་ལ་ཤོར། །ར་གསུམ་བརྒྱག་ན་བྱ་བུར་ནི། །བཅོ་ལྔའི་ཟླ་བ་ཉ་ཆེན་བརྒྱག །ལ་ལས་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་ཟེར། །ལ་ལས་གསེར་འདབ་གཡུ་རྩེ་ཟེར། །དམུ་ཡི་ཕག་རྒོད་ཟེ་བ་ཅན། །རྒོད་པོས་བདས་ཀྱང་རྗེས་མི་ཟིན། །ཟེར་མ་ང་གིས་བང་མི་དོ། །རེ་འབྱམས་རྒྱུག་པའི་ཁ་གནོན་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ཡང་། །རང་སའི་གཉན་ས་རྣམས་སུ་བབས། །གཡོན་ཆོག་མོ་མདུད་བཟང་པོ་ཡིན། །ཡང་གཅིག་འདི་ལ་མཚན་གསོལ་བ། །བྱ་བུར་འཁོར་ལོ་བཀྲ་ཤིས་སམ། །ཆུ་སྲིན་རྔམ་པའི་ཡ་མཁལ་བརྒྱག །གནམ་ས་བར་གྱི་སྐད་ཆེན་ཡིན། །འདི་ལན་གཅིག་བབས་པའི་དུས་བྱུང་ན། །ཆུ་སྲིན་ལུས་ལ་རྔམ་རྩལ་རྫོགས། །དུང་ཕྲུག་ལུས་ལ་སྐད་ཆེན་རྫོགས། །རོ་སྟོད་ཁ་ལ་རོ་སྨད་སྒྱེ། །གནམ་ས་རི་བྲག་ཟོས་ཀྱང་ཐུབ། །བཞི་བརྒྱག་གླིང་བཞི་འཁོར་མའམ། །འཁོར་བ་གླིང་ཆེན་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །གླིང་བཞི་དབང་དུ་བསྡུ་མི་ཡིན། །གླིང་ཕྲན་ཁྱུར་མིད་བྱ

【汉语翻译】
错！把牙齿弯向政府和孩子。到明天的时候就知道了。此外，还有杞柳和木贼，木贼尖端鸟羽，明日太阳海螺光芒，狐狸群鸟羽共五种。系上不可解的基础结。虽然被称为鸟羽兄弟八，但为了容易辨认，由于需要，其余的各自在自己的类别中讲解。一抓住，母马就出嫁了。被称为鸟羽的那个，是海螺的月亮大光明，也叫海螺公阿扎。是珍宝岩石的城堡石。黑色是魔的肺箭。是建立政权的城堡人。是雕刻黑岩的精铁。安乐月亮大光明。那里的一个“惹”字如果系上，就是黑色带金丝细纹的。也叫金丝口脂系。海螺月亮白光消除黑岩，是黑色种类的仇敌，是赞美佛法顶峰的人，是刀斧尖端的肉双，如果种下，没有一个不中的，中了没有一个能胜过，是勇士手中的细箭，射出没有一个不穿透的，是大象鼻子上的宝剑，相遇没有一个不斩断的。系两个“惹”字有两种名称，鸟羽木贼尖端或金上镶嵌绿松石，或者叫海螺大月亮，也叫白灰象。如果大象没有迷失在雪山中，勇士就不会被战争击败。如果降在外四处，就会迷失在雪山中。系三个“惹”字，鸟羽是十五的月亮大鱼，有些人说是日月星三，有些人说是金翅绿松石尖。魔的野猪有鬃毛，即使老鹰追赶也追不上。不要放弃像我这样的信使，是控制奔跑的野马的，对于敌人的基地和三座坟墓，也降落在自己地方的险要之处。左边是好的女结。还有一个名字是鸟羽轮吉祥，或者系上摩羯鱼愤怒的腰子。是天地之间的大声音。如果这次降临一次，摩羯鱼的身体上就充满了愤怒的才能，海螺幼体的身体上就充满了大声音，上半身吃掉下半身，即使吃掉天地山岩也能承受。系四个字，是四大部洲的轮转，或者也叫轮转大部洲，是统治四大部洲的人，吞噬小部洲。

【英语翻译】
Wrong! Bend the teeth towards the government and the children. By tomorrow, it will be known. Furthermore, there are willows and horsetails, horsetail tips, bird feathers, tomorrow's sun, conch light, and five fox tail bird feathers. Tie the unbreakable foundation knot. Although it is called the eight bird feather brothers, for easy identification, due to necessity, the others will be explained in their respective categories. Once grabbed, the mare is married. That which is called Bird Feather is the conch's moon, great light, and is also called Conch Male Aza. It is the castle stone of the precious rock. Black is the demon's lung arrow. It is the person who establishes the regime's castle. It is the refined iron for carving black rock. Blissful Moon Great Light. If one 'ra' is tied there, it is black with fine gold threads. It is also called gold thread lip tie. Conch Moon White Light eliminates black rock, is the enemy of black kinds, is the person who praises the peak of Dharma, is the meat pair at the tip of the knife-axe, if planted, there is not one that does not hit, if hit, there is not one that can overcome, is the thin arrow in the warrior's hand, if shot, there is not one that does not penetrate, is the sword on the elephant's nose, if encountered, there is not one that does not cut. Tying two 'ra's has two names, Bird Feather Horsetail Tip or gold inlaid with turquoise, or it is called Conch Great Moon, also called White Ash Elephant. If the elephant does not get lost in the snow mountain, the warrior will not be defeated by war. If it falls on the outer four places, it will get lost in the snow mountain. Tying three 'ra's, Bird Feather is the fifteenth moon, great fish, some say it is the sun, moon, and three stars, some say it is the golden wings and turquoise tip. The demon's wild boar has bristles, even if the eagle chases, it cannot catch up. Do not abandon a messenger like me, it is to control the running wild horse, for the enemy's base and three tombs, it also falls in the dangerous places of its own land. The left is a good female knot. Another name for this is Bird Feather Wheel Auspicious, or tie the fierce makara's kidney. It is the great sound between heaven and earth. If this descends once, the makara's body will be filled with fierce talent, the conch larva's body will be filled with great sound, the upper body eats the lower body, even if it eats heaven, earth, mountains, and rocks, it can endure. Tying four, it is the rotation of the four continents, or it is also called the rotating great continent, it is the person who rules the four continents, devouring the small continents.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ེད་མི་ཡིན། །ཝེར་མ་དུང་ཕོ་སྐད་ཆེན་ཡིན། །ལ་ལས་འབུམ་རྗེ་ཀུན་ཐུབ་ཟེར། །དགྲ་མི་བསད་ལག་དམར་བྱ་བ་ལ། །ཟུན་ཝེར་མས་ཉམས་ཉུལ་བྱེད་པ་
ཡིན། །ལག་དམར་ཁྱིམ་མཚེས་བྱས་པ་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །ཡུལ་དྲོ་ས་འཇམ་མོ ལ་ཁྱོགས་པར་དཀའ། །བྱ་བུར་ཁྱོག་བརྒྱག་གསེར་ཐིག་ཟེར། །དེ་དང་ར་བརྒྱག་འདོམ་པའང་ཡོད། །དེ་ལྟར་བྱ་བུར་བརྒྱག་བཟང་རྣམས། །དངུལ་དང་རིན་ཆེན་ཟླ་བའི་བླ། །རང་སར་ཅི་ལ་བཟང་ན་ཡང་། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་ནད་པར་ངན། །ད་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བྱ་བུར་ན། །ས་ཡི་རྟན་ཕུར་མ་བུད་བཟང་། །ས་བདག་རྒྱལ་པོས་ཁ་མགོན་བྱེད། །བརྒྱག་བཅས་ཡུལ་མཁར་གླིང་རྫིའུ་ཡིན། །གཉིས་ལ་ཟླ་བ་ས་འོག་སོང་། །དགྲ་གདོན་རྐུན་མ་སོགས་ཀྱི་ངོ་། །གསུམ་ལྷ་མདའ་སྒྲོ་དཀར་ཚུགས་པ་ཡིན། །བརྒྱག་བཅས་ལྷ་མདའ་ལྷ་རྟེན་འཛོམས། །བཞི་དུང་པོ་ཨ་གྲགས་ངར་སྐད་སྒྲོགས། །བརྒྱག་བཅས་དུང་དང་རྒྱ་མཚོ་ཕྲད། །མི་དང་ཡུལ་གཞིས་མི་འབྲལ་ངོ་། །ལྔ་སྐྱེས་བུ་དགྲ་ཡི་ཡུལ་དུ་འཁྱམས། །བརྒྱག་བཅས་ཟུན་སྲོག་དགྲ་ལག་ཤོར། །དྲུག་སྨན་ཁྲ་མོ་རྒྱན་དང་བཅས་པ་ཐོབ། །བརྒྱག་བཅས་པང་དུ་བུ་ཚ་སྐྱེས། །བདུན་སྐྱེས་བུའི་ཁོང་གི་སྲོག་རྩ་ཡིན། །རྒྱག་བཅས་སྲོག་རྩ་མི་འཆད་བཟང་། །བརྒྱད་རྣོ་ངར་ལྕགས་ཀྱི་གཟོར་བུ་ཡིན། །བརྒྱག་བཅས་དམག་དཔོན་ངར་སྐད་ཐོན། །དགུ་གཤེན་ཀྱི་ལྷ་མདའ་སྒྲོ་དཀར་ཡིན། །བརྒྱག་བཅས་གཤེན་གྱི་བསྟན་པ་དར། །བཅུ་ཕྱ་རྒྱུད་རྒྱལ་ཁ་གྲོལ་བ་ཡིན། །བརྒྱག་བཅས་ཕྱ་ལྕམ་བུ་སྐྱེ་ངོ་། །བཅུ་གཅིག་སྨོན་པའི་གསེར་མདའ་གཡུ་སྒྲོ་ཡིན། །བརྒྱག་བཅས་དགྲ་བླ་རང་ཆས་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་སྨོན་མདའ་ངམ་ལ་ཤོར། །ཤ་ཤོར་མི་ཤ་ལེན་དུས་ངན། །བརྒྱག་དང་བཅས་ན་དེ་བས་ངན། །བཅུ་གསུམ་གཡུང་དྲུང་དཔལ་ཕུར་ཚུགས། །རྒྱལ་པོའི་དབུ་ལ་དར་
ཐོད་བརྒྱན། །ཆུས་དང་བསྟན་པ་དར་བ་ཡིན། །ཐིག་བཞི་ལྕགས་ཐག་སྣེ་སྤྲེལ་འདྲ། །གཅིག་ལ་ཕྲུ་གུ་གཅིག་འཇུས་ནས། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བ་དེ། །བྱ་བུར་འཁོར་བ་གླིང་བཞི་ཡིན། །ཝེར་མས་ཁུར་བའི་ཕུབ་ཆེན་ཡིན། །བསེ་མདུང་མཚམས་རིང་མིན་པས་མི་ཕིགས་སོ། །དེ་ཡི་གཉིས་ལ་ཕྲུ་གུས་འཇུས། །གཡུང་དྲུང་བག་ཆེན་བྱ་བུར་ཡིན། །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་བ་གསུམ། །བྱ་བུར་དཔའ་དར་མཛང་གསུམ་ཡིན། །བྱ་བུར་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཕྱུག་པོས་གནམ་མཐོང་བྱས་བ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་བྱ་རྒྱལ་འདམ་ལ་ཟུག །གལ་བར་གཞོན་ནུའི་སྐུ་མཁར་བཙན། །བྱ་ཡུན་མདའ་ལ་རྒོད་སྒྲོ་བཏགས། །

【汉语翻译】
我是人。
韦玛（Wer ma）发出洪亮的声音。
有些人称之为“十万军统领，昆图”（ Kunthup）。
不做杀敌的血腥之事，
尊韦玛（zun wer ma）进行侦察。
做血腥的邻居之事。
夏尔钦（shal chen）军队的卦象好。
温暖的地方，柔软的土地，卦象难以移动。
卦象占卜说有黄金线。
它和木箭也有长度。
像这样，好的占卜卦象，
是白银和珍宝，月亮的精华。
即使在自己的位置上什么都好，
但在十三上面对病人不利。
现在在一个上面占卜，
土地的固定桩没有出来就好。
土地神国王会庇护。
带有占卜的是乡村城堡岛屿。
二，月亮落入地下。
敌人、邪魔、盗贼等的面目。
三，竖立着神箭和白色羽毛。
带有占卜的是神箭和神像聚集。
四，发出洪亮的声音。
带有占卜的是海螺和海洋相遇。
人和土地家园不分离的面目。
五，男人在敌人的土地上流浪。
带有占卜的是生命落入敌人之手。
六，得到带有装饰的美丽的药。
带有占卜的是膝上生儿育女。
七，是男人心中的命脉。
带有占卜的是命脉不断绝就好。
八，是锋利的铁制刮刀。
带有占卜的是军队首领发出怒吼。
九，是辛饶弥沃（gshen）的神箭和白色羽毛。
带有占卜的是辛饶弥沃（gshen）的教法兴盛。
十，是占卜家族获得胜利。
带有占卜的是占卜女人生孩子的面目。
十一，是祈愿的金箭和玉羽毛。
带有占卜的是敌人的保护神是自己的。
十二，祈愿箭落入悬崖。
失去肉，是取人肉的坏时机。
带有占卜就更糟了。
十三，雍仲（g.yung drung）吉祥橛竖立。
国王的头上装饰着丝绸
头饰。
法律和教法兴盛。
四滴铁链，末端像猴子。
一个孩子抓住了一个，
母马去结婚了。
卦象是四大部洲。
是韦玛（wer ma）携带的大盾牌。
不是皮革矛长，所以无法刺穿。
那里的两个孩子抓住了。
雍仲（g.yung drung）盛大婚礼是卦象。
像这样没有占卜的三个根本，
卦象是勇敢、兴盛、聪明。
卦象回答说丁丁（ding ding），
富人做了仰望天空的事情。
青丁（skyin ding）鸟王扎入泥潭。
嘎瓦（gal ba）年轻人的城堡坚固。
卦象箭上系着老鹰羽毛。

【英语翻译】
I am a person.
Wer ma makes a loud sound.
Some call him "Commander of a hundred thousand troops, Kunthup."
Not doing the bloody deed of killing enemies,
Zun Wer ma conducts reconnaissance.
Doing the bloody deed of neighbors.
The omen of the Shalchen army is good.
Warm place, soft land, the omen is difficult to move.
The divination says there is a golden thread.
It and the wooden arrow also have length.
Like this, good divination omens,
Are silver and jewels, the essence of the moon.
Even if everything is good in its own place,
But on thirteen, it is bad for the sick.
Now divining on one,
It is good if the fixed stake of the land does not come out.
The land deity king will protect.
With divination is the village castle island.
Two, the moon falls underground.
The faces of enemies, demons, thieves, etc.
Three, the divine arrow and white feathers are erected.
With divination, the divine arrow and divine statue gather.
Four, making a loud sound.
With divination, the conch and the ocean meet.
The faces of people and land homes not separating.
Five, a man wanders in the land of enemies.
With divination, life falls into the hands of the enemy.
Six, obtaining beautiful medicine with decorations.
With divination, giving birth to children on the lap.
Seven, it is the lifeline in the heart of a man.
With divination, it is good if the lifeline is not cut off.
Eight, it is a sharp iron scraper.
With divination, the army leader roars.
Nine, it is the divine arrow and white feathers of Shenrab Miwo (gshen).
With divination, the teachings of Shenrab Miwo (gshen) flourish.
Ten, the divination family gains victory.
With divination, the face of the divination woman giving birth.
Eleven, it is the golden arrow and jade feather of prayer.
With divination, the enemy's protector is one's own.
Twelve, the prayer arrow falls into the cliff.
Losing meat, it is a bad time to take human meat.
With divination, it is even worse.
Thirteen, the Yungdrung auspicious stake is erected.
The king's head is decorated with silk
Headgear.
The law and teachings flourish.
Four drops of iron chain, the end like a monkey.
One child grabbed one,
The mare went to get married.
The divination is the four continents.
It is the large shield carried by Wer ma.
It is not a leather spear long, so it cannot be pierced.
There, two children grabbed it.
The Yungdrung grand wedding is a divination.
Like this, the three roots without divination,
The divination is brave, prosperous, and smart.
The divination answers Ding Ding,
The rich man did the thing of looking up at the sky.
Qing Ding bird king plunges into the mud.
The castle of the young man of Gawa is strong.
The divination arrow is tied with eagle feathers.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
བྱ་བུར་ལྷ་ཕུར་ཀླུ་ཕུར་འཕྲད། །མུ་ས་ཟླ་བ་སྐར་མ་འཛོམས། །ཤོར་ཁུང་ཟླ་བ་གཟའ་ཡིས་ཟིན། །ཝ་ཚོ་དར་ལ་དགྲ་བླ་འཁོར། །སྤོ་ཚེ་ལྗོན་ཤིང་ལོ་མ་དགུ་འགྱུར་སྐྱེས། །དམུ་དག་མི་ནོར་གྱི་དཔལ་ཐག་ཟུགས། །སྐྱེར་དཀར་མཁར་གྱི་ཞལ་བ་ཡག །ཐང་ལེ་ཟླ་རྒྱས་ཧ་ལས་བསྒྲིབ། །ཚོལ་ཚེ་བུ་ཚ་འཕེལ་རྩ་དར། །ཁྱུང་བརྒྱང་མཚོ་ལ་ལྗོན་ཤིང་རྒྱས། །ཨ་ཁད་དགྲ་བླའི་མགོ་ལ་དར་འཕྲུ་སྐྱེས། །རང་སྙན་ཡ་རབ་ཁ་ནས་གཏམ་སྙན་ཡིན། །ཆུ་སྤར་མི་རྒན་ཤི་ནས་གཡག་རྒན་བཤའ། །སྲང་ཟེ་ཡུལ་འཁོར་མི་ཡིས་གང་། །བྱོད་ཕུར་རྟ་ཁྲབ་སྔོན་དུ་བུད། །སེ་སྟོད་ཟླ་བ་གཟའ་ཡིས་ཟིན། །ལྡི་བུར་དུང་ཕོ་ངར་སྐད་ཆེ། །ཡར་ལྡིང་གཡུལ་ཆེན་རྒྱལ་ཁ་ཐོབ། །སུམ་མཉམ་མཁར་སྒོར་སྒོ་ཁྱི་བཙན། །ཙ་ར་མཁར་ལ་སྒོ་སྲུང་བཞག །གཡུང་དྲུང་ཡ་རབ་རིགས་རྒྱུད་འཕེལ། །ཀྱེ་བ་ཕ་ཆེན་མི་རབས་དང་། །ད་རོ་གནང་ནོར་སྙིང་དགའ་ཐོབ། །དམུ་དབལ་གཤེན་རབ་གཏམ་སྙན་སྒྲོགས། །སྐྱམ་གཤེན་གྱི་བུ་མོ་བདུད་ཀྱིས་བསླུས། །ཆུ་སྤར་རྒྱལ་པོའི་
གདན་ས་ཤོར། །བྱ་རལ་ཤ་བ་མཐའ་ལ་ཚུད། །ལི་ཡན་རྒོད་ལྷས་ཞང་པོ་བསླུས། །ཁྲེལ་དང་མགོ་གཡོགས་འོང་ངོ་ཡིན། །བྱ་མེད་སྐེད་ཆད་ཟླ་བ་རྒས། །བསྟན་པ་མར་ལ་འགྲིབ་པ་ཡིན། །མར་ལྡིང་ཡུལ་མཁར་ཚར་ནས་བདག་པོ་ཤི ། སྤོ་བར་མ་གཅིག་བུ་ལྔ་སྟག་འདྲ་དེ། །ལུང་གསུམ་མདོ་རུ་བརླག་པ་ཡིན། །གསེར་འོད་སོགས་འདོན་སེལ་ནག་ཕྱེ། །ཕྱུག་པོའི་བུ་ཚ་སྡུག་པའི་མོ། །སྤོ་རྒོད་དུང་དཀར་འབུ་ཡིས་ཟོས། །སོ་ཡོན་ཟླ་བ་མུན་པས་བསྒྲིབ། །རུ་སོད་དུང་ལ་ཆག་གད་བྱུང་། །མ་ཟེ་དུང་སྒོང་ཁྲག་གིས་གོས། །ན་འབན་སྐྱིད་གྲོང་སྡུག་གིས་གང་། །དྲོང་རིགས་མེ་ཏོག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བྲག་ནག་རྨ་བྱ་རྦབ་ལ་ལྷུང་། །བརྒྱག་མེད་རྩ་བའི་མདུད་པ་ལ། །བྱ་བུར་དཔའ་སྡར་མཛང་གསུམ་ཡོད། །ཡང་ན་ཕྲུག་གུ་ལག་གཡས་ཟིན་པ་དཔའ། །ས་ལ་ལྷུང་བ་མཛང་བ་ཡིན། །ཁོག་ལ་ཞོན་ན་སྡར་མ་ཟེར། །བྱ་བུར་དཔའ་སྡར་མཛང་གསུམ་དེ། །བཅུ་པོ་མན་ཆད་གར་བབས་ཀྱང་། །བཅུ་གཅིག་ཀྱེ་བ་ལ་ཝེར་གྲོང་ཀྲིག་ན། །བྱ་བུར་དཔའ་སྡར་མཛང་གསུམ་དེ། །ཁ་ལྕེ་དབྱེན་ལས་བྱེད་པ་ཡིན། །བྱ་འབུར་འོད་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །ཤིང་བར་ཆུ་དང་མི་བར་དབྱེན། །ལ་ཐོད་རྩེ་ལ་མུན་པ་འཁྲིགས། །ཕ་ཆེན་པོའི་བུ་ལ་ནང་དམེ་འབྱུང་། །མི་རྒན་སྤྱང་ཞུ་ཅན་ལ་སྤྲང་པོ་འབྱུང་། །གཞོན་སྟག་རལ་ཅན་ལ་འབུབ་ཁུང་ཡོད། །སྨན་གཡུ་ཕུད་ཅན་ལ་ཁྲེལ་མདའ་ཕོག །རྫོང་རབ་ཅན་ལ་ཁ་རལ་བྱུང་། །ས་དོག་

【汉语翻译】
鸟和神、龙相遇。
大地、月亮、星星汇聚。
陨石坑、月亮被罗睺吞噬。
狐狸群、旗帜上环绕着战神。
斯波采（地名）的树木生长出九倍的叶子。
穆达（地名）的人和财富的吉祥绳索被刺穿。
白色的城堡的墙壁很好。
唐勒（地名）的满月被乌云遮蔽。
措采（地名）的子孙后代兴旺发达。
雄鹰在湖上，树木茂盛。
阿卡（地名）战神的头上长出旗帜和饰物。
自己的名声和美德，从口中说出美妙的语言。
水鼠年，老人去世后宰杀老牦牛。
桑孜（地名）的村庄被人们占据。
觉普（地名）的马铠甲首先出现。
色托（地名）的月亮被罗睺吞噬。
迪布（地名）的海螺发出洪亮的声音。
亚丁（地名）的大战获得胜利。
松念（地名）的圆形城堡，看门狗很凶猛。
扎拉（地名）的城堡设置了门卫。
永仲（地名）的美德，家族血统繁荣昌盛。
杰瓦（地名）的祖先和后代。
达若（地名）获得赏赐和珍宝，内心喜悦。
穆瓦（地名）的辛饶（佛名）宣扬美妙的语言。
夏姆辛（地名）的女儿被魔鬼诱骗。
水鼠年国王的
王位丢失。
鸟拉（地名）的鹿陷入困境。
李延（地名）的鹰神欺骗了叔叔。
羞耻和遮盖头部是应该的。
鸟灭（地名）腰部断裂，月亮衰老。
教法逐渐衰落。
玛丁（地名）的村庄城堡被摧毁，主人死去。
斯波瓦（地名）的独生女和五个像老虎一样的儿子。
在三岔路口迷失了。
金光等被挑选出来，变成黑面。
富人的子孙后代，贫穷的女人。
斯波果（地名）的白海螺被虫子吃掉。
索云（地名）的月亮被黑暗遮蔽。
如索（地名）的海螺出现裂缝。
玛孜（地名）的海螺蛋被血染红。
纳本（地名）的幸福村庄充满了悲伤。
仲氏（地名）的花朵被冰雹带走。
黑岩（地名）的孔雀掉入瀑布。
百雅（地名）的根本结。
鸟和神有勇敢、胆小、聪明三种。
或者，抓住孩子右手的是勇敢者。
掉在地上的是聪明者。
骑在背上的是胆小者。
鸟和神的勇敢、胆小、聪明这三种。
十岁以下无论如何。
十一岁在杰瓦（地名）的瓦尔村庄。
鸟和神的勇敢、胆小、聪明这三种。
是口舌挑拨离间。
鸟和神失去了光芒。
树木之间有水，人与人之间有隔阂。
拉托（地名）的山顶上笼罩着黑暗。
伟大的父亲的儿子之间发生内讧。
老奸巨猾的人会遇到乞丐。
年轻的带鬃毛的豹子有洞穴。
珍贵的绿松石会遭受耻辱之箭。
强大的城堡会发生争吵。
土地贫瘠

【英语翻译】
Birds and gods, dragons meet.
Earth, moon, and stars gather.
The meteorite crater, the moon is swallowed by Rahu.
The fox pack, the war god is surrounded by flags.
The trees of Spoche (place name) grow nine times the leaves.
The auspicious rope of the people and wealth of Muda (place name) is pierced.
The walls of the white castle are good.
The full moon of Tangle (place name) is obscured by clouds.
The descendants of Tsoche (place name) flourish.
The eagle is on the lake, the trees are lush.
The war god of Akha (place name) grows flags and ornaments on his head.
One's own reputation and virtue, beautiful words are spoken from the mouth.
In the year of the water rat, an old yak is slaughtered after the old man dies.
The village of Sangze (place name) is occupied by people.
The horse armor of Juepu (place name) appears first.
The moon of Seto (place name) is swallowed by Rahu.
The conch of Dibu (place name) makes a loud sound.
The great battle of Yading (place name) is won.
The round castle of Songnyen (place name), the watchdog is fierce.
A guard is set up at the castle of Zhala (place name).
The virtue of Yongzhong (place name), the family lineage prospers.
The ancestors and descendants of Jiewa (place name).
Daro (place name) receives rewards and treasures, and the heart is joyful.
The Shenrab (Buddha name) of Muwa (place name) proclaims beautiful words.
The daughter of Shyam Shen (place name) is seduced by a demon.
The throne of the king in the year of the water rat is lost.
The deer of Niao La (place name) is in trouble.
The eagle god of Liyan (place name) deceives the uncle.
Shame and covering the head are appropriate.
The waist of Niao Mie (place name) is broken, the moon is waning.
The Dharma is gradually declining.
The village castle of Mading (place name) is destroyed, and the master dies.
The only daughter and five tiger-like sons of Spowa (place name) are lost at the crossroads.
Gold and other lights are selected and turned into black flour.
The descendants of the rich, a poor woman.
The white conch of Spogo (place name) is eaten by insects.
The moon of Soyun (place name) is obscured by darkness.
The conch of Ruso (place name) has cracks.
The conch egg of Mazhi (place name) is stained with blood.
The happy village of Nabon (place name) is filled with sorrow.
The flowers of Zhongshi (place name) are taken away by hail.
The peacock of Black Rock (place name) falls into the waterfall.
The fundamental knot of Baiya (place name).
Birds and gods have three qualities: courage, cowardice, and intelligence.
Alternatively, the one who grabs the child's right hand is the brave one.
The one who falls to the ground is the intelligent one.
The one who rides on the back is called the coward.
These three qualities of birds and gods: courage, cowardice, and intelligence.
No matter what happens below the age of ten.
At the age of eleven, in the village of Wal in Jiewa (place name).
These three qualities of birds and gods: courage, cowardice, and intelligence.
It is the tongue that sows discord.
Birds and gods have lost their light.
There is water between trees, and separation between people.
Darkness shrouds the top of Lato (place name).
Internal strife occurs among the sons of the great father.
A cunning old man will encounter a beggar.
A young leopard with a mane has a den.
A precious turquoise will suffer the arrow of shame.
A mighty castle will have quarrels.
The land is barren.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
མོ་བཟང་ཡང་ལོ་ཐོག་ཉེས། །གཏོ་ལ་མདོས་དང་ཀུན་རིག་བཙུགས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་པ་ལ། །ཞལ་ལྕེ་མཁོན་འཐབ་རྩོད་ཉིན་བཟང་། །རྒན་སྤྱང་ཞུ་ཅན་གྱིས་མདའ་བཟུང་བརྡུང་། །བཅུ་པོ་མན་ཆད་བྱ་བུར་ལ། །བཅུ་གཅིག་ཛ་ཝང་ཛུ་ཝང་ན། །
བྱ་ཕུར་འོད་ཟེར་གནས་དང་ཕྲད། །ལ་ཐོད་རྩེ་ལ་ཉི་འོད་འཕྲོ། །གོང་ལས་བཟློག་སྟེ་བཟང་འབྲས་སྒྲ། །མགྲོན་རེས་གཅིག་ལ་དཔའ་མདའ་གསུམ། །མི་གཅིག་རིང་ལ་ཐེང་གསུམ་དར། །ཕ་གཅིག་བུ་ལ་དཔའ་བོ་གསུམ། །ས་དོག་མོ་བཟང་ལ་ལོ་ཏོག་འཕེལ། །གངས་ལ་གཡུ་བུན་འཐིབ་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ནད་པའི་མོ་ལ་ངན་ཙམ་ཡིན། །ཐིག་གུ་གཉིས་ཀྱིས་ཁོག་ལ་འཇུས། །མུ་ས་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །གཉིས་ཀ་བསྒྲིག་ན་རྟ་རྣ་ཡིན། །མདུད་མགོས་བར་བཅད་ཤེལ་རྣ་ཡིན། །གཉིས་ཀྱིས་བར་བཅད་གསེར་རྣ་ཡིན། །དེ་ཡང་མཁར་ཁ་ནས་བརྩམ་པའི། །ནང་གི་བཟང་རིམ་དབྱེ་བ་ཡོད། །ཡང་ན་སྟེང་དུ་རྟ་རྣ་སྟེ། །ཕྲེད་ལ་ཤེའུ་རྣ་འོག་ཏུ་ནི། །གླང་པོའི་རྣ་བ་འདྲ་བར་བཤད། །དེ་དག་འདྲ་བའི་སྒོ་ནས་ཡིན། །ཕྲུག་གུའང་ཕན་ཚུན་བརྫུས་པ་ན། །མུ་ས་བརྩམ་ཐིག་ཡིན་པ་ལྟར། །བརྩམ་ཐིག་གཞན་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཤེས། །མུ་ས་འདི་ཤེལ་གྱི་སྐར་མའི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཁྱུང་དཀར་མཛོ་མོ་སྣ་སྦྲེལ་ཡིན། །ཡང་ན་ཡ་རབ་བུ་མོ་ཡིན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་བཟང་། །ལྷག་པར་ཡ་རབ་ནོར་ཕྱར་བཟང་། །ཤར་ན་གསེར་གྱི་ལྷ་ཁང་ཡིན། །ལྷོ་ན་གོ་ཁྲབ་བརྩིགས་ཡག་ཡིན། །ནུབ་ན་ཆོས་ཀྱི་སྒོམ་ཁང་ཡིན། །བྱང་ན་མགར་བའི་སོལ་ཁང་ཡིན། །ཕ་ནི་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་ཡིན། །མ་ནི་ས་བདག་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །ཁོ་རང་ཤེལ་གྱི་སྐར་མ་ཡིན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབས་པ་ན། །ཡུལ་ཁ་གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་མོ། །མི་ལམ་བས་ཀྱང་ལྷ་ལམ་མཐོ། །མི་དཔོན་གཉིས་ཀྱི་ངོ་སྲུང་དགོས། །གཉིས་ཕ་ཁང་གཉིས་ཀྱི་བུ་ཚ་བྱེད། །ཕ་ཚེ་རིང་
ཞིང་བུ་ཚེ་དར། །གསུམ་ཁྱིམ་ཁ་གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་ངོ་། །ཕ་ཚར་མ་ཚར་མི་གཅིག་ཡིན། །བཞི་ཀླུ་ཚངས་སྐར་ཕྲན་རྒྱས་ཞེས་བྱ། །མཆོག་ཏུ་འོད་ཟེར་གསལ་ངོ་ཡིན། །ལྔ་དགྲ་རུ་མི་སྤུན་གཉིས་པ་ལྡང་། །དགྲ་སྲི་སྒོ་ཐེམས་འོག་ཏུ་མནན། །དྲུག་ནག་མོ་གདོང་པ་དཀར་བ་ཡིན། །བཙུན་མོས་རང་ཐོབ་འཛིན་པ་ཡིན། །བདུན་གནམ་གྱི་ཡན་ལག་མ་སྟོང་སྟེ། །ས་ཡི་ཁ་ཞག་མ་བོ་བཟང་། །བརྒྱད་བརྟེན་པའི་ལྷ་སྲུང་ངོ་སོ་མཐོ། །དགུ་མོ་མས་གྲོག་ཤོར་དེ་ནས་རྙེད། །བཅུ་ལོ་གསུམ་བར་དུ་གཡང་མི་ཉམས། །བཅུ་གཅིག་མཐོངས་ཀྱི་བྱ་ར་བྱེད། །གནམ་ས་ཡུལ

【汉语翻译】
卜卦虽好但年成不好，为禳解而设祭祀和昆利（藏文：ཀུན་རིག་）仪式。无论种什么都坏事，争讼、仇杀、争斗之日吉祥。老狼般狡猾的人持箭击打，十以下如雏鸟，十一则喳喳叫。雏鸟与光芒相遇，山顶上阳光照耀。与上述相反则有好收成。一次宴请有三支英雄箭，一人长久则兴盛三次，一个父亲有三个英雄儿子，土地贫瘠但卜卦好则庄稼丰收，冰雪上雾气弥漫。无论种什么都好，对病人占卜则稍有不吉。两个点进入腹中，被称为“母萨”。两者组合则为马耳，结头隔断则为水晶耳，两者隔断则为金耳。那是从喀喀（藏文：མཁར་ཁ་）开始的，内部有好坏之分。或者上面是马耳，横向是秀耳，下面据说像象耳。那些都是通过相似之处来判断的。孩子们互相模仿时，就像母萨的起笔一样，其他的起笔也应如此理解。这个母萨是水晶星星的护身结。是白鹏和牦牛鼻子相连，或者是贤淑的女子。三个方向的卜卦都好，特别是贤淑女子带来财富更好。东边是金色的神殿，南边是坚固的盔甲，西边是修法的禅房，北边是铁匠的煤房。父亲是青绿色的玉龙，母亲是地母神，他自己是水晶星星。当这个落在一个上面时，是占据两个地方的卜卦。比人道更高的是神道，需要维护两位官员的颜面。二是两家之子孙，父亲长寿而儿子兴旺。三是占据两家的面相，父亲未完成儿子完成。四是龙、梵天、星辰繁荣之相，是最为光明的面相。五是敌人中出现两个兄弟，敌人的邪祟被压在门槛下。六是黑脸白面之人，是妃子掌握自己的所得。七是天空的枝干未空，大地的精华未损则好。八是所依之神护佑，地位高。九是卜卦者丢失了东西，之后又找到。十是三年之内福运不衰。十一是高处的瞭望者，天地之域。

【英语翻译】
The divination is good, but the harvest is bad. To dispel this, offerings and Kunrig (Tibetan: ཀུན་རིག་) rituals are established. No matter what is planted, things go wrong. Days of litigation, feuds, and disputes are auspicious. An old wolf-like cunning person strikes with an arrow. Those below ten are like chicks, eleven chirp. The chick meets the light, sunlight shines on the mountaintop. Contrary to the above, there will be a good harvest. One feast has three heroic arrows. If one person lasts long, they will prosper three times. One father has three heroic sons. The land is barren, but if the divination is good, the crops will be abundant. Mist envelops the snow. No matter what is planted, it is good, but divination for the sick is slightly inauspicious. Two dots enter the abdomen, which is called "Musa." If the two are combined, it is a horse's ear. If the knot head is separated, it is a crystal ear. If the two are separated, it is a golden ear. It starts from Khakha (Tibetan: མཁར་ཁ་), and there are distinctions between good and bad inside. Or the top is a horse's ear, the horizontal is a Xiu ear, and the bottom is said to be like an elephant's ear. Those are judged by similarities. When children imitate each other, just like the beginning stroke of Musa, other beginning strokes should be understood in the same way. This Musa is a protective knot of a crystal star. It is a white Peng and a yak's nose connected, or a virtuous woman. Divination in three directions is good, especially a virtuous woman bringing wealth is better. In the east is a golden temple, in the south is strong armor, in the west is a meditation room for Dharma practice, and in the north is a blacksmith's coal room. The father is a turquoise jade dragon, the mother is a earth goddess, and he himself is a crystal star. When this falls on one, it is a divination that occupies two places. The path of the gods is higher than the path of humans, and the faces of two officials need to be maintained. Two are the sons and grandsons of two families, the father is long-lived and the son prospers. Three are the faces that occupy two families, the father does not complete and the son completes. Four is the aspect of the dragon, Brahma, and stars flourishing, which is the most luminous aspect. Five, two brothers appear among the enemies, and the enemy's evil spirits are suppressed under the threshold. Six is a black-faced white-faced person, who is a concubine who controls her own gains. Seven, it is good if the branches of the sky are not empty and the essence of the earth is not damaged. Eight, the relied upon god protects and the status is high. Nine, the diviner loses something and then finds it again. Ten, fortune does not decline within three years. Eleven is a high-altitude lookout, the realm of heaven and earth.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་སྲིད་འཛིན་པ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་ཕྱི་བློན་ནང་དུ་ཞུགས། །རྒྱལ་དབང་བློན་ལ་ཤོར་དོགས་ཡོད། །བཅུ་གསུམ་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་མཁའ་ལ་རྒྱས། །མཁར་རྩེ་འདི་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །མུ་ས་ཡ་རུ་དིལ་དཀར་ཡིན། །གཡས་པ་དུང་ལོ་ལྗོན་པ་བརྒྱག །སྨན་ཤ་ཡུ་མོའི་མཁྲིས་པ་ཡིན། །མོ་རྒོད་བཙན་སྲི་འདུལ་མི་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབས་ཀྱང་། །དགྲ་ཐུབ་ཆུས་རྒྱལ་ནོར་ལོན་ཡིན། །ཕྱི་སར་བབས་ན་དགྲ་གྱོད་ངོ་། །དེ་འོག་ཡ་རུ་དིལ་སྨུག་ཟེར། །ལི་ཕྱིན་སྐར་མ་མདངས་ཀྱང་ཟེར། །གཡང་སྒོམ་ནོར་གྱི་བང་མཛོད་ཡིན། །བདུད་རྩི་འོ་མའི་བཞོ་ཟོ་ཡིན། །ཟལ་དཀར་འབྲི་ཡི་བླ་མདུད་དང་། །འཛོམས་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་པ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །དབུས་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆེ་བཤད་ལས། །མུ་ས་དབུས་མ་བཟང་བར་བཤད། །གསུམ་པ་བརྒྱག་དངས་བཅས་གྱུར་ན། །མུ་ས་ཡ་རུ་དིལ་དམར་ཡིན། །མུ་སའི་ནང་གི་སེ་སྟོད་ཡིན། །ཀུན་དང་ཁྱད་པར་ནད་མོ་ངན། །ཡ་མ་ནག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྒོ་བརྒྱག་
ཡ་རུ་དིལ་ནག་ཡིན། །ཕྱུགས་བརྒྱ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་ངོ་ཡིན། །རྟ་བརྒྱ་གཡང་ལ་ལྷུང་བ་ཡིན། །བྱ་རྒོད་སྙི་ལ་ཐོགས་པ་ཡིན། །བྱ་རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་པ་ཡིན། །བཟང་ལན་ངན་འཇལ་ཅི་བཏབ་ངན། །བརྒྱག་གཉིས་བཅས་ལ་དང་པོ་གསུམ། །དིལ་སྨུག་ཅན་ལ་གཉིས་དང་ནི། །དིལ་དམར་སྒོ་བརྒྱག་འདོམས་པ་གཅིག །ཁོག་བརྒྱག་དང་ནི་དེ་དང་གཞན། །འདོམ་ཚུལ་དང་ནི་ཐི་གུ་གཉིས། །འཇུ་སའི་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི། །དབྱེ་སྒོ་སྣ་ཚོགས་ཡོད་ན་ཡང་། །མིང་འདོགས་བཟང་ངན་ཁེར་བརྒྱག་ལ། །དཔག་སྟེ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན། །གཉིས་བརྒྱག་བཟང་བའི་རིགས་བབས་ན། །དམུ་ས་ཐང་ཀར་གླིང་རིང་ན། །ཤེལ་གོང་བྲ་བ་དུན་ཏིང་བརྒྱག །བེའུ་རྒྱས་པ་འབྲོང་བུར་སོང་། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་བབས་པ་ན། །མ་གཅིག་པང་ན་བུ་གཉིས་ཡོང་། །བུ་གཉིས་ལུང་པ་ཁ་གཉིས་འཛིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །བརྒྱག་གསུམ་དུང་གི་སྐར་མ་བརྒྱག །སྐར་མ་ཕོད་དཀར་མི་བོ་ཡིན། །སྐར་མདའ་མགྱོགས་བྱེད་རྟ་ལ་ཞོན། །སྐར་མའི་ཚོམ་བུའི་ན་བཟའ་ལ། །དགུ་ཚིགས་སྐྱ་མོའི་སྐ་རགས་བཅིང་། །ཤར་ནུབ་གཉིས་ལ་སྐད་ཅིག་བགྲོད། །ལྷོ་བྱང་གཉིས་ལ་སྐྱས་རེས་བྱེད། །དམག་ཇག་འདུལ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །བཞི་བརྒྱག་སྐར་ཆེན་འོད་དཀར་བརྒྱག །དེ་ལྟར་མུ་སའི་བརྒྱག་བཟང་རིགས། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ལ། །སྐར་མ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་ཡི། །འོད་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་གསལ་ངོ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་གང་ལ་ཡང་

【汉语翻译】
是总统。十二位外交大臣进入。恐怕国王会失去大臣。十三，太阳、月亮、星星三者在空中闪耀。如果这座城堡被击中，那就是穆萨亚鲁迪尔卡尔。右边是海螺树叶树木。是少女的胆汁。是制服凶猛鬼魂的人。无论自己的土地落在何处，都能战胜敌人，以武力征服并获得财富。如果落在外地，就会有敌人和争端。那之后叫做亚鲁迪尔斯穆格。也叫李钦星的光芒。是积累财富的宝库。是甘露牛奶的挤奶器。是白色芥末母牦牛的护身符，聚集在一起就非常好。对敌人、基础和三宝都好。在中部八个的伟大叙述中，据说穆萨中部是好的。如果第三个变得清晰，那就是穆萨亚鲁迪尔玛尔。是穆萨里面的塞托。与众不同的是，疾病不好。对黑色的亚玛卜卦好。门被击中
是亚鲁迪尔纳格。一百头牲畜会受到疾病的影响。一百匹马会掉进悬崖。老鹰会被罗网缠住。鸟儿会自己切断自己的生命。以恶报善，种什么得什么。两次击中包括前三个。对于有迪尔斯穆格的人来说，有两个。迪尔玛尔击中门，测量一个。击中腹部，以及那个和其他的。测量方法和绳子两个。即使有各种各样的抓住地方的差异，对于单独击中好坏名称，应该衡量并知道。如果两次击中落在好的类型上，在穆萨唐卡林林，击中贝壳、玛瑙、杜丁。小牛长大后变成了野牦牛。如果落在三个母牛腹部，一个母亲的膝盖上会有两个孩子。两个孩子会抓住两个山谷。对于两个军队强盗来说，在上面很珍贵。三次击中海螺的星星。星星是波德卡尔米沃。星箭快速地骑在马背上。在星星的星群的衣服上，系着九节灰色的腰带。在东西方之间瞬间移动。在南北方之间轮流驻扎。是制服军队强盗的维尔玛。四次击中大星星的白光。像这样，穆萨的击中好的类型。在空中运行的二十八个星星上，有数百万颗星星环绕着，光芒照亮世界。无论对敌人、基础和三宝如何

【英语翻译】
Is the president. Twelve foreign ministers entered. I'm afraid the king will lose his ministers. Thirteen, the sun, moon, and stars shine in the sky. If this castle is hit, it is Musa Yarudilkar. The right side is the conch leaves trees. It is the bile of a young girl. He is the person who subdues fierce ghosts. Wherever one's own land falls, one can defeat the enemy, conquer by force, and obtain wealth. If it falls in a foreign land, there will be enemies and disputes. After that it is called Yarudil Smug. It is also called the light of Li Qin Xing. It is a treasure house for accumulating wealth. It is a milking machine for nectar milk. It is the amulet of the white mustard mother yak, and it is very good to gather together. It is good for enemies, foundations and the Three Jewels. In the great narration of the eight in the middle, it is said that Musa Middle is good. If the third one becomes clear, it is Musa Yarudil Mar. It is Seto inside Musa. What is different from everyone else is that the disease is bad. It is good for black Yama divination. The door is hit
It is Yarudil Nag. A hundred livestock will be affected by disease. A hundred horses will fall off a cliff. The eagle will be caught in the net. The bird will cut off its own life. Repay good with evil, you reap what you sow. Two hits include the first three. For those with Dil Smug, there are two. Dilmar hits the door and measures one. Hit the abdomen, and that and the other. Measuring method and rope two. Even if there are various differences in the place to grab, for hitting the good or bad name alone, it should be measured and known. If two hits fall on a good type, in Musa Tangka Linling, hit shells, agate, and Duding. The calf grew up and became a wild yak. If it falls on the belly of three cows, there will be two children on the lap of one mother. Two children will grab two valleys. For two army robbers, it is precious above. Three hits the conch star. The star is Podkar Miwo. The star arrow quickly rides on horseback. On the clothes of the star cluster, a nine-section gray belt is tied. Move instantaneously between east and west. Rotate between north and south. He is the Werma who subdues army robbers. Four hits the white light of the big star. Like this, Musa's hit is a good type. On the twenty-eight stars running in the sky, there are millions of stars surrounding it, and the light illuminates the world. No matter what to the enemy, the foundation and the Three Jewels

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
། །སྐར་ཚོགས་ལྟ་བུར་རྒྱས་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་ནད་པར་ངན། །ཐི་གུ་གསུམ་གྱིས་འཇུས་པ་ན། །མུ་ས་ཅོད་པན་ཞེས་སུ་གྲགས། །གཡུང་དྲུང་དིང་མོ་གལ་ཀྱང་ཟེར། །གསེར་ཉི་དུང་ཟླ་ཤེལ་
དཀར་གསུམ། །དུས་གཅིག་མཁའ་ལ་ཤར་བ་ཡིན། །དམུ་རྗེ་བཙན་པོའི་དམུ་གཡག་ཡིན། །བདུད་རྗེའི་གླ་བ་རོག་པོ་ཡིན། །ཇི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །མི་གྲངས་འཕེལ་བའི་རྫིའུ་ཡིན། །དེ་ཡི་མཁར་མགོ་བརྒྱག་བྱུང་ན། །མུ་ས་ཅོད་པན་དུང་སོ་བརྒྱག །ཉི་ཟླ་གཉིས་ཀྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །རང་སར་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །དེ་འོག་མཆོང་སོ་བརྒྱག་ཅེས་བྱ། །གཡང་འཕེལ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །བརྒྱག་གཅིག་བཟང་པོ་སྤྱི་མིང་དུ། །མུ་ས་ལི་ཕྱིན་དཀར་མོ་ཟེར། །རྒོད་ལྡེར་ཁྱུང་ཚང་ནང་ནས་ཐོན། །དགྲ་བླའི་གོ་མཚོན་སྣ་དགུ་ལོན། །ཡིག་ཚང་ཅན་གྱི་མི་ཡང་ཟིན། །མདོ་རིགས་ཅན་གྱི་རྟ་ཡང་ཐོབ། །དགྲ་བཙན་པོ་ཐུར་ནས་གནང་ལོན་ངོ་། །སྒོ་བརྒྱག་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །ཁྱད་པར་ས་ཁམས་ནད་པའི་དགྲ། །དུང་མཆོང་གཉིས་པོ་འདོམ་པ་ན། །མུ་ས་བཀྲ་བ་ཤིང་ལོ་བརྒྱག །འཇའ་ཚོན་ཁྲ་མོའི་གུར་ནང་ན། །གནམ་སྨན་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མས། །དུང་བྱ་ཁྲུང་ཁྲུང་རྟ་རུ་ཞོན། །གནམ་མཐའ་འཁོར་བའི་སྨོན་ལམ་འདེབས། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་གྲངས་དང་ནི་ཕྱུགས་རྩི་འཕེལ། །ཕྱི་སར་ཤོར་ན་བདེ་སྐྱིད་ཤོར། །བརྒྱག་གཉིས་ཅོད་པན་གཡུང་དྲུང་རིས། །ཕྱ་རྒྱུད་གཡུང་དྲུང་ཕྱི་མོ་ཡིན། །ཡོར་པོ་རུ་མང་འགྲན་ཟླ་མེད། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབས་ཀྱང་། །གཡུང་དྲུང་མི་དར་ཆུ་འགྲུབ་ཡིན། །དུར་སྲི་རྟ་ནག་རལ་ཅན་ནི། །འདི་ཡི་ལན་དུ་བབས་ན་འཇིག །རུ་སོད་ངན་རིགས་བབས་ན་ཡིན། །དར་འཕྲུ་ཐེག་པའི་མི་ལ་ངན། །སྟག་རས་ཐེག་པའི་རྟ་ལ་ངན། །གཞན་ཡང་སྒོ་བརྒྱག་འདོམ་པ་གཉིས། །གཉིས་བརྒྱ་གནང་གི་སྙིགས་མ་ཡིན། །གསུམ་བརྒྱག་མུ་ས་ཅོད་པན་ནི། །ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་བརྒྱག་ཅེས་བྱ། །བཤད་པ་མུ་ཕྱའི་བརྒྱག་གསུམ་
མཚུངས། །འདི་ཡི་ལན་དུ་རུ་སོད་ན། །གཡག་ཤི་འབྲིང་པ་ཆད་པ་ཡིན། །ཅོད་པན་ལན་དུ་རིང་སྙན་ན། །མདའ་གཅིག་རྙེད་ཀྱང་མདུང་གཅིག་ཆག །ལྷག་པར་སྤུན་གསུམ་མོ་ལ་ངན། །གཞན་ཀུན་མུ་ས་སྤྱི་ལྟར་དཔྱད། །ཅོད་པན་ཐིག་གཅིག་ས་ལ་ལྷུང་། །མུ་ས་བྱ་ཡུན་ཤེའུ་རྣ་སང་། །གཡུ་ཡི་ཁུ་བྱུག་སྔོན་མོ་ཡིན། །སྐད་སྙན་སྒྲོགས་པའི་བྱ་རྒྱལ་ཡིན། །བྱ་འུན་འཕྲིན་པ་དངས་རྩེ་ཡིན། །ལྷ་དམག་སྡུད་པའི་བྱ་ཡུན་ཡིན། །འདི་རང་སའི་བཙན་ས་རྣམས་སུ་བ

【汉语翻译】
像星群一样兴盛。
十三之上对病人不利。
当三个提古抓住时，
被称为“穆萨觉本”。
也叫“雍仲丁莫嘎”。
金色的太阳、海螺的月亮、水晶
白色的三者，
同时在空中升起。
是穆杰赞普的穆牦牛。
是魔王的黑麝香。
种什么好呢？
是人口增长的源泉。
当它的城堡建成时，
穆萨觉本海螺牙齿建。
是日月二者的魂结。
无论种在哪里都好。
其下称为“跳跃之门”。
无论种在哪里，都能增长财富。
一个好的总名称是：
穆萨利钦白母。
鹰从鹏鸟巢中出来，
获得了九种敌人的武器。
也抓住了有文书的人，
也获得了多氏族的马。
从敌人那里获得了胜利。
无论种在哪里，门都不好。
特别是土地对病人是敌人。
当测量海螺跳跃二者时，
穆萨吉祥树叶建。
在彩虹帐篷里，
天女吉祥长寿母，
骑着海螺鸟鹤，
祈愿天空运转。
无论三种风在哪降落，
人口和牲畜都会增长。
如果跑到外面，幸福就会消失。
两个门是觉本雍仲图。
是苯教的雍仲母。
约波如芒无与伦比。
无论八和十一在哪降落，
雍仲人会兴旺，水会成功。
当杜尔西黑马鬃毛降临时，
如果降临到这里，就会毁灭。
如果降临到鲁索恶族，就会发生。
对携带丝绸的人不利，
对携带虎皮的马不利。
另外，两个门测量，
是二百个恩赐的残渣。
三个门是穆萨觉本，
称为日月星三门。
讲述与穆氏的三门相同。
如果鲁索在这里，
牦牛死亡，中等人家衰败。
如果觉本回答瑞年，
找到一支箭，却折断一支矛。
特别是对三个姐妹不利。
其他都像穆萨一样判断。
觉本一滴落在地上，
穆萨鸟云秀纳桑，
是绿松石的蓝杜鹃，
是发出美妙声音的鸟王，
鸟云是纯净的信使，
是召集天兵的鸟云，
这在自己的要塞中

【英语翻译】
It flourishes like a constellation.
Above thirteen is bad for the sick.
When the three Thigu seize it,
It is called "Musa Chodpen."
It is also called "Yungdrung Dingmo Ga."
The golden sun, the conch shell moon, the crystal
Three whites,
Rise in the sky at the same time.
It is the Mu yak of Muje Tsenpo.
It is the black musk deer of the demon king.
What is good to plant?
It is the source of population growth.
When its castle is built,
Musa Chodpen conch teeth are built.
It is the soul knot of the sun and moon.
It is good to plant anywhere.
Below it is called "Jumping Gate."
It is good to plant anywhere, it can increase wealth.
A good general name is:
Musa Lichin White Mother.
The eagle comes out of the Peng bird's nest,
Obtains nine kinds of enemy weapons.
Also captures the person with documents,
Also obtains the horse of the Do clan.
Obtains victory from the enemy.
It is bad no matter where the door is planted.
Especially the land is the enemy of the sick.
When measuring the two conch jumps,
Musa auspicious tree leaves are built.
In the rainbow tent,
The sky goddess auspicious long life mother,
Rides the conch bird crane,
Prays for the sky to turn.
No matter where the three winds land,
Population and livestock will increase.
If you run outside, happiness will disappear.
The two doors are Chodpen Yungdrung figure.
It is the Yungdrung mother of the Bon religion.
Yorpo Ruma is unparalleled.
No matter where eight and eleven land,
The Yungdrung people will prosper and the water will succeed.
When the Dursi black horse mane lands,
If it lands here, it will be destroyed.
If the Ruso evil clan lands, it will happen.
Bad for people carrying silk,
Bad for horses carrying tiger skin.
In addition, two door measurements,
Is the residue of two hundred gifts.
The three doors are Musa Chodpen,
Called the sun, moon and star three doors.
The narration is the same as the three doors of Mu.
If Ruso is here,
The yak dies, and the middle class family declines.
If Chodpen answers Rinyen,
Find an arrow, but break a spear.
Especially bad for the three sisters.
Others are judged like Musa.
A drop of Chodpen falls on the ground,
Musa bird Yun Shiu Nasang,
Is the turquoise blue cuckoo,
Is the bird king who makes beautiful sounds,
Bird Yun is a pure messenger,
Is the bird Yun that gathers heavenly soldiers,
This is in its own fortress

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ཟང་། །ཇག་མགྲོན་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །སོ་ལེན་གཏོང་ན་བཅུ་གསུམ་གཅེས། །ཕྱི་སར་རྨུག་པ་སྤུན་གསུམ་མམ། །དམུ་གབ་སྤུན་གསུམ་བབས་ནས་སུ། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་འདི་བབས་ན། །རྨང་སྡུག་དབུལ་གསུམ་སྔོན་དུ་སོང་། །འཕན་བདེ་ཕྱུག་གསུམ་རྒྱབ་ནས་ཡོང་། །འཕྲལ་དུ་ངན་ཀྱང་ཕུགས་སུ་བཟང་། །དེ་ཡི་དང་པོར་བརྒྱག་བྱུང་ན། །བྱ་ཡུན་ལྷ་མེ་རང་འབར་རམ། །ཡང་ན་མུ་བྱ་དངུལ་ཆབ་བརྒྱག །བསྐལ་མུན་འཁྲིག་ཀྱང་སྒྲོན་མེས་སེལ། །ཡུལ་ལྷ་ལྷ་རྒྱལ་གཉན་རྗེ་ལ། །མི་གྲངས་ཡུལ་བས་བྱིན་པ་ཡིན། །ལན་དུ་དམུ་གབ་སྤུན་གསུམ་ངན། །ལྷ་ཡུལ་ནེ་གྲོང་བྱ་བ་དེར། །གྱོད་ཀྱི་བ་མོས་ཐོག་བརྫིས་ཡིན། །འདི་བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབས་ཀྱང་། །གསལ་བྱེད་མཆོང་གི་མི་བོ་དེ། །སྐད་སྙན་ཁུ་བྱུག་རྟ་ལ་ཞོན། །ལྕོག་ག་གྲོ་མོ་རོལ་དུ་ཁྲིད། །དར་དཀར་ལེའུ་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཀ་ཏན་མཛེས་པའི་ཆ་ག་བཏགས། །ཕྱག་ན་སྤ་མཁར་གླིང་བུ་འབུད། །མ་ལྷ་འབོད་པའི་གཏམ་སྙན་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབས་ཀྱང་། །དམུ་གབ་མེད་ཅིང་ཅི་བཏབ་བཟང་། །འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་དེ་ཡིན། །དེ་འོག་བརྒྱག་ན་དམུ་བྱ་ནི། །སྨུག་མོ་གཡང་མཚོ་
བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །བརྒྱག་བཟང་གཅིག་པའི་སྤྱི་མིང་དུ། །གསལ་བྱེད་ལྷ་ཡི་སྒྲོན་མ་ཟེར། །ཅི་བཏབ་མོ་ལ་རང་སར་བཟང་། །སྒོ་བརྒྱག་ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན། །བྱ་ཕོ་རྒད་པོས་ཁྲུང་ཁྲུང་བཟུང་། །དགོད་པོར་ཆུ་ཟངས་ནང་དུ་བཅུག །འོག་ནས་སོལ་བའི་མེ་སྦར་བས། །བྱ་རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་ངོ་ཡིན། །ཕོ་ལྷས་མི་སྲོག་འདྲེ་ལ་བཙོང་། །དཔོན་དང་ཡུལ་མི་དགྲ་རུ་ལྡང་། །གསེར་དང་བོང་བའི་འདམ་ཁ་ནོར། །གཞན་མུ་ས་སྒོ་བརྒྱག་བཤད་པ་འདྲ། །དང་པོ་གཉིས་པོ་བརྒྱག་གྱུར་ན། །དམུ་བྱ་དུང་ལོ་རྩག་རྩིག་གམ། །ཤིང་ལོ་བཀྲ་ཤིས་སྐར་མ་བརྒྱག །བཤད་པ་མུ་ས་ཅོད་པན་གྱི། །དང་པོ་གཉིས་བརྒྱག་དེ་ཀ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་དང་འདོམ་གཉིས་པོ་ཞན། །བརྒྱག་གསུམ་གསེར་ལོ་དངུལ་དཀར་རམ། །ཁ་གྲགས་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་བརྒྱག །རིན་ཆེན་མི་ཕོ་མཛེས་པ་གཅིག །རྫི་ང་འཕྱོ་བའི་རྟ་ལ་ཞོན། །སྣ་ཚོགས་མཛེས་པའི་ན་བཟའ་ལ། །གུ་ལང་དར་གྱི་ཆ་ག་ཅན། །བཻཌཱུར་ཡ་ཡི་ཆུན་པོས་བརྒྱན། །ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་སྟོད་གཡོགས་ལ། །སྨུག་ཆུང་སྲམ་གྱི་ཆ་ག་བཏགས། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་དར་གྱིས་བརྒྱན། །ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་ན་བཟའ་མནབ། །ལྷ་ཡི་བ་དན་འཕྲག་ལ་བཀལ། །བ་དན་ལན་གཅིག་བརྐྱང་ཙམ་ན། །གསལ་བའི་མེ་འབར་ལྷབས་སེ་ལ

【汉语翻译】
藏。对于强盗和客人，开始时要珍惜。如果进行索取，十三要珍惜。外面是雾气三兄弟吗？或者降临了天魔三兄弟？如果这降临在十三之上，根本的痛苦和贫穷三者会先走。繁荣、安乐和富裕三者会随后到来。即使暂时不好，最终也会好。如果那的最初发生了占卜，是鸟的寿命、神火自己燃烧吗？或者是天鸟用银水占卜？即使经历漫长的黑暗，也会被灯火驱散。对于地方神、神王、年神和君主，人们用人口和土地来供奉。作为回报，天魔三兄弟不好。在名为神域尼琼的地方，被争端的冰雹击打。无论这八和十一降临在哪里，显现跳跃的人，声音悦耳的杜鹃骑在马上，带领着少女卓玛去玩乐。身上披着白色哈达，佩戴着美丽的卡丹饰品，手中吹奏着海螺号，是呼唤玛拉的悦耳之声。无论巴科和赞钦降临在哪里，都没有天魔，无论种植什么都好。这是不死的金刚之身。在那之后占卜，如果是天鸟，也被称为雾气和丰饶之湖占卜。种植什么，对什么好呢？对于占卜好坏相同的总称，被称为显现之神灯。种植什么，对女性来说在原地好呢？门占卜，种植什么，对什么不好呢？老雄鸟抓住了鹤，把爱笑的人放进水桶里，从下面点燃煤火，鸟自己切断了自己的生命。男神把人的生命卖给了鬼，官员和村民变成了敌人，黄金和驴粪的沼泽迷失了。其他与穆萨门占卜相似的说法。如果前两者发生占卜，是天鸟海螺年轮，还是树叶吉祥星占卜？所说是穆萨头饰的。前两者占卜是一样的。门占卜和度量衡两者都不好。占卜三者是金叶银粉，还是口头上的太阳月亮星星三者占卜？珍贵的美男子，骑在飞驰的骏马上，穿着各种美丽的衣服，有古浪绸缎的饰品，用琉璃珠串装饰，穿着靛蓝色的上衣，佩戴着小水獭的饰品，用白色、黄色、红色、绿色的丝绸装饰，穿着非常奇特的衣服，肩上扛着神的旗帜，旗帜伸展一次，就会燃烧明亮的光芒。

【英语翻译】
Zang. For robbers and guests, cherish them at the beginning. If demanding, cherish thirteen. Are the three brothers of mist outside? Or have the three brothers of the celestial demon descended? If this descends on thirteen, the root suffering and the three poverties will go first. Prosperity, ease, and the three riches will come later. Even if it is bad temporarily, it will eventually be good. If the first divination occurs, is it the bird's life, the god's fire burning on its own? Or is it the celestial bird divining with silver water? Even if experiencing long darkness, it will be dispelled by the lamp. To the local deity, the divine king, the Nyan deity, and the ruler, people offer with population and land. In return, the three brothers of the celestial demon are bad. In the place called the divine realm Nechong, it is struck by the hail of disputes. Wherever these eight and eleven descend, the manifesting jumping person, the melodious cuckoo riding a horse, leads the maiden Droma to play. Wearing a white Hada, adorned with beautiful Kadan ornaments, playing the conch shell in hand, it is the melodious sound of calling Mara. Wherever Bakok and Tsenkhyim descend, there is no celestial demon, and whatever is planted is good. This is the immortal Vajra body. After that, if divining, if it is the celestial bird, it is also called the mist and abundance lake divination. What to plant, what is good for? For the general term of divination good and bad the same, it is called the manifesting divine lamp. What to plant, what is good for women in their place? Door divination, what to plant, what is bad for? The old male bird caught the crane, put the laughing person in a water bucket, lit coal fire from below, the bird cut off its own life. The male god sold the human life to the ghost, officials and villagers became enemies, the swamp of gold and donkey dung was lost. Other sayings similar to Musa door divination. If the first two occur in divination, is it the celestial bird conch year ring, or the leaf auspicious star divination? What is said is the Musa headdress. The first two divinations are the same. Door divination and measurement are both bad. The three divinations are gold leaf silver powder, or the oral sun moon star three divinations? A precious handsome man, riding a galloping horse, wearing various beautiful clothes, with Gulang silk ornaments, decorated with lapis lazuli beads, wearing an indigo upper garment, wearing small otter ornaments, decorated with white, yellow, red, and green silk, wearing very peculiar clothes, carrying the god's banner on his shoulder, once the banner is stretched, it will burn with bright light.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ྷབས། །གཡུ་དུད་སྤྲིན་པ་ཐུ་ལུ་ལུ། །ལས་ཀྱི་དཔལ་མདུང་ཚུབས་སེ་ཚུབས། །བྱ་བོན་འཕྲིན་པ་དི་རི་རི། །འདི་མི་འབབ་མི་འབབ་ཐེང་གཅིག་འབབ། །ལན་གཅིག་བབས་པའི་དུས་བྱུང་ན། །མི་གྲངས་སྐར་མ་བས་ཀྱང་མང་། །ནོར་གྲངས་རྩི་ཤིང་བས་ཀྱང་འཐུག །མཁར་ཆེན་ནམ་མཁའ་བས་ཀྱང་མཐོ། །ཚེ་སྲོག་ཆུ་རྒྱུན་བས་ཀྱང་རིང་། །
དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །བཀྲ་རྒན་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །ཆོས་ཁྲི་གསེར་ཁྲི་གཡུ་ཁྲི་གསུམ། །ཁྲི་གསུམ་དུས་གཅིག་སྟོང་ངོ་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །དམག་དཔོན་རྒྱལ་ནས་དམག་མི་ཚང་། །གོ་ཁྲབ་ཚང་ནས་རྣོ་མཚོན་དར། །འོག་རྟ་ཚང་ནས་བདེ་དང་ལྡན། །མུ་ས་བྱ་ཡུན་ཕྲུ་གུ་འབྲེལ། །མུ་ས་ཙམ་ཐིག་བྱ་ཡུན་ནམ། །ཁོང་རྒྱུན་བྱ་ཡུན་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །གྲུ་གསུམ་ནང་དུ་གཉིས་འཇུས་ནས། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་གྱུར་ན། །བག་གི་མུ་ས་ཞེས་སུ་གྲགས། །ཤེལ་གྱི་བག་བྱ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །ཤར་ན་རྔ་དར་དུང་གསུམ་ཡིན། །ལྷོ་ན་གཉན་གྱི་རི་བདུན་ཡིན། །ནུབ་ན་བསེ་ཡི་རི་བདུན་ཡིན། །བྱང་ན་དུང་ཤ་དཀར་མོ་ཡིན། །ཇི་བཏབ་ཀུན་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །ཤར་གྱི་སྐར་མ་སྨིན་དྲུག་ཡིན། །ལྡི་བུར་དཔའ་དང་སྤྲད་མི་ཡིན། །དྲོང་ལ་ལྷ་གསོལ་བྱེད་མི་ཡིན། །སོ་ཡོན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཡིན། །སྤོ་བར་གྱོད་ཁ་བརྡུང་མི་ཡིན། །ཐང་ལེ་སྒ་ཆག་བཅོས་མི་ཡིན། །བྱ་རལ་ཞིག་གསོས་བྱེད་མི་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བརྒྱག་གཉིས་དང་། །བརྒྱག་གསུམ་མུ་བྱའི་བརྒྱག་བཟང་མཚུངས། །དེ་ཡི་མོ་རྟ་སོ་བཀུག་ན། །མུ་ས་ཤོར་ཁུང་ཞེས་སུ་བརྗོད། །གཟའ་རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྔོན་གྱི་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ། །ཤིང་རྩེར་དུང་ཁྱུང་ཀེ་རུ་དང་། །མཚོ་གཏིང་ཆུ་སྲིན་རྔམ་པ་གཉིས། །འདོད་ཆགས་སྡེབ་པའི་སྲིད་པ་ལ། །མྱེས་པོ་ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་དང་། །ཕྱི་མོ་ཏབ་ཤབ་སེ་གདོང་གཉིས། །འདོད་ཆགས་སྡེབ་པའི་བུ་བྱུང་བ། །ཡབ་དེ་ཡཀྴ་མེ་འབར་དང་། །ཡུམ་དེ་སྦལ་མགོ་ཁྲག་མིག་མ། །སྤྱན་གྱི་ཡར་མར་ལྟད་མོ་གཟིགས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ནས། །ཡབ་འདོད་
པས་མཆིལ་མ་རྒྱ་མཚོར་བསྐྱུར། །ཡུམ་ཀླུ་མོས་ཆགས་པས་གྱུར་མིད་བྱས། །ཞག་གསུམ་དྲོས་བཞི་ནང་པར་ནི། །ཁྲག་གྲོད་སྐྱེས་བ་རྡོལ་བ་ལས། །མི་ལུས་བྱ་མགོ་མཆེ་གཤོག་ཅན། །སྤྲུལ་པའི་གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་བྱུང་། །གདན་ཡོད་པ་རྒྱ་མཚོ་མེད་པ་ཡིན། །ཟན་ཡོད་པ་གྲི་བདུད་ཤ་ཁྲག་ཡིན། །ཁ་ཕོར་མཛེ་ཐོད་སྐྱ་བོ་ཡིན། །གདོང་བཞི་བདུད་དང་སྲས་གསུམ་ཡོད། །ལན་རེ་སྤྲུལ་པ་འགྱེ

【汉语翻译】
བྷབས། །绿烟云雾图鲁鲁。事业之威镖枪簇簇。鸟本讯息迪日日。此不降不降一次降。一次降临之时若到来，人数量比星星还多。财物量比树木还密。大城堡比天空还高。寿命比流水还长。
敌基坟三处处皆好。卜老病人之卦则凶。法座金座玉座三座。三座同时空无也。夏尔钦军队在上方珍视。军队将领胜则士兵全。铠甲全则利刃兴。下马全则具安乐。穆萨鸟年幼子连。穆萨占提鸟年耶？腹续鸟年亦如是说。三角之中二者相执，若母马出嫁，则名为嫁之穆萨。亦说石女之卦。东方为鼓幡海螺三者。南方为念之七山。西方为桦皮之七山。北方为螺肉白者。无论种植何物皆为好。东方之星为昴星团。雷布尔与勇士相配之人。仲为祭祀神灵之人。索元为明亮之灯。博巴为争讼之人。塘勒为修补鞍具之人。鸟毛修缮之人。彼之一结二结与，三结穆鸟之结好相同。彼之母马若齿咬，则称为穆萨漏孔。星曜罗睺之护身结也。往昔之第一劫时，树梢海螺鹏鸟凯如与，海中摩羯凶猛二者，贪欲结合之政权中，祖父夜叉（藏文：ཡཀྴ་，梵文天城体：यक्ष，梵文罗马拟音：yakṣa，汉语字面意思：夜叉）火与，老妇达布夏布塞面二者，贪欲结合所生之子，父亲夜叉（藏文：ཡཀྴ་，梵文天城体：यक्ष，梵文罗马拟音：yakṣa，汉语字面意思：夜叉）火燃与，母亲蛙头血眼者，眼之上下来回观看。如意树之顶端上，父亲贪
欲将唾液抛向大海，母亲龙女因贪欲而吞咽。三日四暖之时内，血腹所生爆裂而出，人身鸟头具獠牙翅膀者，化身之大曜魔出现。座垫有者无大海也。食物有者刀魔血肉也。饭碗麻风颅骨灰色者。具四面魔与三子。一次化身显现。

【英语翻译】
Bhabs. Green smoke clouds Thululu. The glory of work, spears clattering. Bird Bon message Diri Ri. This will not fall, will not fall, it will fall once. If the time comes when it falls once, the number of people will be more than the stars. The amount of wealth will be denser than the trees. The great castle will be higher than the sky. Life will be longer than the flowing water.
Enemy base, the three graves are all good. The divination for old and sick people is bad. Dharma seat, golden seat, jade seat, three seats. The three seats are empty at the same time. Shalchen army cherishes the upper part. If the army general wins, the soldiers are complete. If the armor is complete, the sharp blade will flourish. If the lower horse is complete, it will be happy. Musa bird year young child connected. Musa Jamti bird year? The abdominal continuation is also called the bird year. In the triangle, if two are held together, if the mare is married, it is called the Musa of marriage. It is also said to be the divination of a barren woman. In the east are the three of drum, banner and conch. In the south are the seven mountains of Nyan. In the west are the seven mountains of birch bark. In the north is the white conch meat. It is good no matter what is planted. The star of the east is the Pleiades. Lebur is a person who matches with a warrior. Zhong is a person who worships the gods. Soyuan is a bright lamp. Boba is a person who argues. Tang Le is a person who repairs saddles. A person who repairs bird feathers. One knot, two knots, and three knots are the same as the good knots of the Mu bird. If the mare's teeth bite, it is called Musa's leaking hole. It is the protective knot of the planet Rahu. In the first kalpa of the past, the conch, garuda, and kairu on the treetop, and the two fierce makaras in the sea, in the regime of lustful union, grandfather Yaksha (藏文：ཡཀྴ་，梵文天城体：यक्ष，梵文罗马拟音：yakṣa，汉语字面意思：Night Yaksha) Fire and, old woman Tab Shab Se face two, the son born of lustful union, father Yaksha (藏文：ཡཀྴ་，梵文天城体：यक्ष，梵文罗马拟音：yakṣa，汉语字面意思：Night Yaksha) Fire burning and, mother frog head blood eye, look up and down with eyes. From the top of the wish-fulfilling tree, the father's greed
Desire threw saliva into the sea, and the mother dragon girl swallowed it because of greed. Within three days and four warmths, the blood-born abdomen burst out, a human body with a bird's head, fangs and wings, a great incarnation of the planet demon appeared. The cushion has no sea. The food has a knife demon flesh and blood. The bowl is a leprous skull gray. It has a four-faced demon and three sons. One incarnation appears.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ད་ཙ་ན། །དགུང་ཨ་སྔོན་དྲིལ་ནས་སྔ་ཤད་བྱེད། །ས་དོག་མོ་དྲིལ་ནས་ཕྱི་ཤད་བྱེད། །ཉི་ཟླ་མཁུར་ཁུག་གཡས་གཡོན་བཅུག །སྐར་མ་གྲངས་མེད་སོ་ཡིས་བཟུང་། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་སེར་བ་འབེབ། །ཤོར་ཁུང་མ་ཡིན་ཤོར་རྒོད་ཡིན། །སྔ་དྲོ་ཤ་རོ་བརྒྱ་རེ་ཟ། །ཕྱི་དྲོ་དགོ་རོ་བརྒྱ་རེ་ཟ། །མོ་སྲི་གདུག་པ་ཅོ་ཟད་ཡིན། །ཕོ་སྲི་གདུག་པ་རལ་ཟད་ཡིན། །གང་ལ་བབ་ཀྱང་སྤུ་གྲི་ཡིན། །ཤ་ལ་རྔམ་ཞིང་ཁྲག་ལ་དད། །སྡེ་བརྒྱད་ལས་ལ་འབོད་པའི་རྟགས། །གཡོན་པ་རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་འཛིན། །ལྷ་སྲིན་དམག་དཔོན་བྱེད་པའི་རྟགས། །ལུས་ཀུན་མིག་གིས་གང་བ་སྟེ། །བསྟན་དགྲ་མཐོང་བའི་དུག་གིས་གསོད། །མཇུག་མ་སྤྲུལ་འཁྱིལ་ཀླུ་ནད་གཏོང་། །སྡེ་བརྒྱད་འགྱེད་ཅིང་ཕྱོགས་ཀུན་རྒྱུག །སྲིང་མོ་གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་ཡོད། །བླ་ནི་མ་ཟེ་སྒོ་བཞི་ཡིན། །ཕོ་ཉ་ཐེའུ་རང་སྤུན་དགུ་ཡོད། །བླ་ནི་བྲག་ལྡི་སྐྱ་བོ་ཡིན། །ནང་བློན་རྒྱལ་པོ་གྲང་ཤལ་ཡོད། །བླ་ནི་གསེར་བྱ་རྐེད་ཆད་ཡིན། །ལས་མཁན་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཡོད། །བླ་ནི་དམུ་ནག་ཐེ་སད་ཡིན། །ཤན་པ་དུ་བ་མཇུག་རིང་ཡོད། །བླ་ནི་སྤོ་ཡོ་སྒོ་བརྒྱག་ཡིན། །ཕྱི་བློན་གཟའ་རྒོད་མིག་དམར་ཡོད། །བླ་ནི་ངད་པ་ཤ་ཟན་ཡིན། །ཕྱག་བརྙན་དགེ་བསྙེན་ཕུར་བུ་ཡོད། །བླ་ནི་ཁ་བུར་སྒོ་བརྒྱག་ཡིན། །ཕྱག་ཚང་གཟའ་ཆེན་སྤེན་པ་ཡོད། །བླ་ནི་བྱི་ལ་སྦྲུལ་འཇུག་ཡིན། །པོ་སང་གསོད་པའི་ཚེ་འཛིན་ཡོད། །བླ་ནི་མུན་དམར་གྲི་ཐོག་ཡིན། །འདི་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རྒྱུག་ཙ་ན། །ཉི་ཟེར་འབར་བའི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོང་ལ་
མཛེ་ནད་ཆར་ལྟར་འབེབས། །ནུབ་ནས་ཤར་དུ་རྒྱུག་ཙ་ན། །དྲི་བཙན་ཡེར་མོའི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་མ་མོའི་ཁྲག་ནད་གཏོང་། །བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུག་ཙམ་ན། །སྐྱི་སེར་ང་གི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་ཁ་ཆར་བུ་ཡུག་གཏོང་། །ཡུལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་འཁྲུགས་པ་སློང་། །ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུག་ཙམ་ན། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་བཙའ་སད་སེར་གསུམ་གཏོང་། །མཚམས་ནས་མཚམས་སུ་རྒྱུག་ཙ་ན། །དགུ་ཚིགས་སྐྱ་མོའི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་ནད་ཡམས་སྣ་ཚོགས་གཏོང་། །འོག་ནས་སྟེང་དུ་རྒྱུག་ཙམ་ན། །ཁུ་ང་སྤྲིན་གྱི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་ཐབ་གཞོབ་མི་ཁ་གཏོང་། །སྟེང་ནས་འོག་ཏུ་རྒྱུག་ཙ་ན། །སེར་བ་དྲག་པོའི་རྟ་ལ་ཞོན། །ཞོར་ལ་ཐོག་རྒོད་མདའ་ལྟར་འཕེན། །ཡུལ་ས་དྲོ་འཇོམ་མོ་འདེབས་ན། །ཕོ་ཤི་མོ་ཤི་མདུན་ངོ་ཡིན། །ཕྱི་ས་གཡུལ་བཞི་གར་བབ་ཀྱང་། །དགྲ་དང་མི་ཁ་ཆེན་པོའི་ངོ་། །ལོ་མལ་བབས་ན་ལོ་

【汉语翻译】
此时此刻，将蔚蓝的天空卷起，向前挥舞。将狭窄的土地卷起，向后挥舞。日月放入左右脸颊。无数星星被牙齿咬住。降下天铁冰雹。不是耗尽洞穴，而是耗尽老鹰。早晨吃一百具尸体。晚上吃一百只羚羊。女妖是恶毒的焦扎。男妖是恶毒的拉扎。无论降临到谁身上，都是剃刀。对肉贪婪，对血虔诚。是召唤八部众做事的标志。左手拿着牛角弓箭。是做天神魔怪军队首领的标志。全身布满眼睛。用毒药杀死所见的佛敌。尾巴盘绕，引发龙病。八部众散布，奔向四面八方。有四个姐妹，都是恶面。魂是玛泽四门神。信使有九个忒乌让兄弟。魂是灰色的石崖。内臣是冷酷的国王。魂是断腰的金鸟。工匠是大自在天（梵文：Mahādeva，梵文罗马拟音：mahādeva，藏文：མ་ཧཱ་དེ་བ་，字面意思：大天）。魂是黑色的穆纳泰萨。刽子手是长尾的烟。魂是闭门的斯波约。外臣是红眼凶星。魂是食肉的恶臭。侍从是善宿星（梵文：Sukra，梵文罗马拟音：śukra，藏文：ཕུར་བུ་，字面意思：明亮）。魂是闭门的卡布尔。掌管者是伟大的土星（梵文：Śani，梵文罗马拟音：śani，藏文：སྤེན་པ་，字面意思：土星）。魂是蛇入猫身。有杀死波桑的命根子。魂是黑暗的持刀者。当它从东向西奔跑时，骑着燃烧着阳光的马。顺便降下麻风病如雨。当它从西向东奔跑时，骑着恶臭的夜摩马。顺便散布妖母的血病。当它从北向南奔跑时，骑着青黄色的我给马。顺便降下雨雪和暴风雪。扰乱所有地方。当它从南向北奔跑时，骑着青绿色的玉龙马。顺便降下霜冻、冰雹和冰雹三种灾害。当它从角落到角落奔跑时，骑着灰色的九节马。顺便散布各种疾病。当它从下向上奔跑时，骑着云雾缭绕的马。顺便散布家庭纠纷和口角。当它从上向下奔跑时，骑着猛烈的冰雹马。顺便像箭一样射出雷霆。如果在温暖肥沃的土地上降临，就是男人死女人死的前兆。无论降临到哪个外部战场，都是敌人和巨大争吵的预兆。如果降临在年终，就是年

【英语翻译】
At this very moment, rolling up the azure sky, it waves forward. Rolling up the narrow earth, it waves backward. The sun and moon are placed in the left and right cheeks. Countless stars are held by the teeth. It rains down hailstones of heavenly iron. It does not exhaust the cave, but exhausts the eagle. In the morning, it eats a hundred corpses. In the evening, it eats a hundred gazelles. The female demon is the vicious Cozad. The male demon is the vicious Razad. Whoever it descends upon, it is a razor. It is greedy for flesh and devoted to blood. It is a sign of summoning the Eight Classes to work. The left hand holds a horn bow and arrow. It is a sign of being the leader of the army of gods and demons. The whole body is covered with eyes. It kills the enemies of the Dharma it sees with poison. The tail coils around, causing Naga diseases. The Eight Classes are scattered and run in all directions. There are four sisters, all with evil faces. The soul is Maze, the four gate gods. The messenger has nine Teurang brothers. The soul is the gray stone cliff. The inner minister is the cold king. The soul is the golden bird with a broken waist. The craftsman is Mahadeva (Sanskrit: Mahādeva, Romanization: mahādeva, Tibetan: མ་ཧཱ་དེ་བ་, literal meaning: Great God). The soul is the black Muna Tesad. The executioner is the long-tailed smoke. The soul is the closed-door Spoyo. The outer minister is the red-eyed fierce star. The soul is the foul-smelling flesh-eater. The attendant is Venus (Sanskrit: Sukra, Romanization: śukra, Tibetan: ཕུར་བུ་, literal meaning: Bright). The soul is the closed-door Kabur. The manager is the great Saturn (Sanskrit: Śani, Romanization: śani, Tibetan: སྤེན་པ་, literal meaning: Saturn). The soul is the snake entering the cat's body. There is the life force that kills Posang. The soul is the dark knife-wielder. When it runs from east to west, it rides a horse burning with sunlight. By the way, it rains down leprosy like rain. When it runs from west to east, it rides the foul-smelling Yerma horse. By the way, it spreads the blood disease of the Mamos. When it runs from north to south, it rides the bluish-yellow Ngegi horse. By the way, it sends down snow and blizzards. It stirs up trouble in all places. When it runs from south to north, it rides the blue-green jade dragon horse. By the way, it sends down three disasters of frost, hail, and ice. When it runs from corner to corner, it rides the gray nine-jointed horse. By the way, it spreads various diseases. When it runs from bottom to top, it rides the cloudy horse. By the way, it spreads family disputes and quarrels. When it runs from top to bottom, it rides the fierce hail horse. By the way, it shoots lightning like arrows. If it descends on warm and fertile land, it is a sign of men dying and women dying. Wherever it descends on the outer battlefield, it is a sign of enemies and huge quarrels. If it descends at the end of the year, it is the year

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
བྲག་ཡིན། །གཏོ་དང་རིམ་གྲོ་ཆེ་བར་དགོས། །དགྲ་དང་གཡུལ་ཆེན་འགྱེད་དུས་དེར། །རང་སའི་བཙན་སར་འདི་བབས་ནས། །ཕྱི་སར་སློ་བྲག་སེ་སྟོད་ན། །དགྲ་རལ་པ་ཅན་ལ་གྲངས་མེད་སོད། །ཕོ་བརྒྱའི་ཡ་ཐོད་ཐང་ལ་རྒོག །མོ་བརྒྱའི་ལན་ཕྲན་ས་ལ་རུལ། །རལ་པ་ཅན་དང་བནྡེ་བཟུང་། །གནང་ནི་ཅི་འདོད་སྣ་དགུ་ཐོབ། །ཚབ་ཆེན་ནད་པའི་མོ་འདེབས་ན། །བཙན་ས་ལོ་མལ་གར་བབས་ཀྱང་། །ཤི་རོའི་སྔས་ཀྱི་བོན་པོ་ཡིན། །བ་ཁོག་གནས་མལ་འདི་བབས་ན། །ལན་ལད་ནས་ཆུང་མས་ཁྱོ་པོ་གསོད། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་འདི་བབས་ནས། །གཉིས་ལ་སྐྱམ་གྱི་ངན་རིགས་ན། །བྱི་མོས་བྱི་ཕོ་བསད་པ་ཡིན། །གཉིས་ལ་འདི་དང་གསུམ་ལ་ནི། །ཆུ་སྤར་བག་ལྡི་བབ་པ་ན། །ནུ་བོས་ཕུ་བོ་བསད་པ་ཡིན། །ཤོར་ཁུང་ཆུ་སྤར་བག་ལྡི་གཉིས། །དེ་བཞིན་སྦྱར་ཏེ་རིམ་
བཞིན་ཏུ། །གསུམ་བཞིར་མནའ་མས་སྒྱུག་མོ་བསད། །བཞི་ལྔར་མག་པས་གྱོས་པོ་བསད། །ལྔ་དྲུག་བུ་ཚས་དཔོན་པོ་བསད། །དྲུག་བདུན་ཕ་སྤུན་གྱིས་མ་སྤུན་བསད། །བདུན་བརྒྱད་བླ་མས་ཉེ་གནས་བསད། །བརྒྱད་དགུ་ཞང་པོས་ཚ་བོ་བསད། །དགུ་བཅུ་ཨ་མས་བུ་ཚ་བསད། །བཅུ་བཅུ་གཅིག་ཁུ་བོས་ཚ་བོ་བསད། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གཉིས་གཡོག་པོས་དཔོན་པོ་བསད། །བཅུ་གཉིས་བཅུ་གསུམ་དེ་ལྟར་ན། །ཡུལ་གྲོང་དགུ་ཡི་འཁྲུགས་པ་ལང་། །འཁྲུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆེ་བ་ཡིན། །ཡུལ་དུན་ད་ཡམས་ཆར་ལྟར་འབབ། །ལར་ཤོར་ཁུང་འདི་ཡིས་མི་ཐུབ་པ། །ཆུ་སྤར་བག་གི་ལྡི་བུར་ཡིན། །དེ་ཚུགས་བབས་ན་རིམ་གྲོ་ནི། །གཟའ་ཀླུ་འཁྲུགས་པ་ཡོ་བཅོས་བྱ། །ཀླུ་འབུམ་དང་ནི་གཉན་འབུམ་འདོན། །ཚེ་ཐར་གཏོང་ཞིང་སྣང་བརྒྱད་སྒྲོགས། །ལར་ཤོར་ཁུང་གཟའ་རྒོད་ཆེན་པོ་འདི། །གཡུལ་ཆེན་དྲག་པོ་བཀྱེ་དུས་དགོས། །དགྲ་ལ་ཤག་ཆེན་འགྱེད་དུས་དགོས། །ཡ་མ་སྐྲ་ཟད་ཅན་ལ་དགོས། །དུག་གསུམ་ནད་ཀྱི་སྟེང་དུ་དགོས། །སྲོག་སེར་ལྟས་ངན་བསྒྲུབ་ན་དགོས། །དེ་མིན་ཅི་ལ་རྩུབ་པ་ཡིན། །ལན་དུ་འབྲེལ་བ་བཟང་སྡེ་ན། །ཡུལ་འཁྲུགས་ཞི་ཞིང་ནད་ཡམས་ཆར་པ་ཆད། །ཚེ་ཟད་དར་མཐུང་བཀའ་ལོག་ལྷ་དང་འཕྲད། །ནལ་ཐོག་པང་སླེབ་ངན་དགུའི་ཐག་པ་ཆད། །བཟང་དགུའི་མགོ་ཟིན་ཅི་བྱས་ལམ་འགྲོ་བཟང་། །ཤོར་ཁུང་དེ་ལ་བརྒྱག་རིགས་ནི། །གཅིག་བརྒྱག་གཉིས་བརྒྱག་གསུམ་བརྒྱག་གསུམ། །མུན་པའི་ནང་གི་མར་མེ་ཡིན། །ཞི་གཟའ་གསུམ་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །གཟའ་ཁྱབ་འཇུག་དགྱེས་བའི་དངོས་གྲུབ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །གཞན་ཡང་ད་རོག་མུ་དབལ་དང་། །མུ་ལེ་ཤོར་ཁུང་གསུམ་ཡོད

【汉语翻译】
是岩石。需要盛大的祭祀和儀軌。當與敵人交戰時，從自己領地的要塞降臨。在外面的索扎賽托，殺死了無數的敵人拉巴堅。一百個男人的頭顱暴露在平原上，一百個女人的屍體腐爛在地上。抓住了拉巴堅和班德。得到了想要的九種東西。當為重病患者占卜時，無論要塞洛瑪爾降臨在哪裡，都是死人枕頭旁的本教徒。當巴科格降臨到住所時，妻子會因為懶惰而殺死丈夫。當它降臨到一個人的頭上，兩種邪惡的血統相互殘殺時，就像母老鼠殺死公老鼠。當它降臨到兩個人的頭上，而水瓢和巴格迪降臨到三個人頭上時，弟弟會殺死哥哥。洩漏孔、水瓢和巴格迪這兩者，像這樣結合起來，依次地，在三和四上，媳婦會殺死婆婆。在四和五上，女婿會殺死岳父。在五和六上，兒子們會殺死官員。在六和七上，叔伯會殺死姑姨。在七和八上，上師會殺死近侍。在八和九上，舅舅會殺死外甥。在九和十上，母親會殺死子女。在十和十一上，叔叔會殺死侄子。在十一和十二上，僕人會殺死主人。在十二和十三上，像這樣，九個村莊會爆發衝突。這是所有衝突中最大的。瘟疫像雨一樣降臨到村莊。總之，這個洩漏孔無法抵抗水瓢和巴格迪。當它降臨時，需要進行儀軌，平息星曜和龍族的衝突。念誦龍族十萬和年族十萬。放生並宣告八種顯相。總之，這個洩漏孔大星曜，需要在發動猛烈戰爭時使用。需要在對敵人施加巨大壓力時使用。需要對頭髮掉光的亞瑪使用。需要在三毒之病上使用。如果想進行詛咒和凶兆，就需要使用。否則，為何要粗暴使用呢？如果作為回報，關係良好，那麼村莊的衝突就會平息，瘟疫和雨水就會停止。壽命耗盡、達爾通、違背誓言的人會與神相遇。九種邪惡的繩索會被切斷。抓住九種善良的開端，做任何事都會順利。對於那個洩漏孔，應該這樣施法：施法一次，施法兩次，施法三次，施法三次。它是黑暗中的明燈。是平息星曜三者的命結。是星曜普遍降臨的成就。無論種下什麼，都會非常好。此外，還有達洛、穆瓦爾和穆列洩漏孔三者。

【英语翻译】
It is a rock. Grand sacrifices and rituals are needed. When engaging in battle with enemies, it descends from the fortress of one's own territory. In Sotra Seto in the outer lands, countless enemies with braided hair were killed. The skulls of a hundred men are exposed on the plain, and the corpses of a hundred women rot on the ground. The braided-haired ones and monks were captured. The nine things desired are obtained. When divination is performed for seriously ill patients, wherever the fortress Lomal descends, it is the Bonpo at the head of the dead. When Bakhog descends to the dwelling place, the wife will kill the husband due to laziness. When it descends upon one person, and two evil lineages kill each other, it is like a female mouse killing a male mouse. When it descends upon two people, and the water ladle and Bagdi descend upon three people, the younger brother will kill the older brother. The two, the leaking hole, the water ladle, and Bagdi, combining them in this way, in order, on three and four, the daughter-in-law will kill the mother-in-law. On four and five, the son-in-law will kill the father-in-law. On five and six, the sons will kill the officials. On six and seven, the paternal uncles will kill the maternal aunts. On seven and eight, the lama will kill the attendant. On eight and nine, the maternal uncle will kill the nephew. On nine and ten, the mother will kill the children. On ten and eleven, the uncle will kill the nephew. On eleven and twelve, the servant will kill the master. On twelve and thirteen, in this way, conflicts will erupt in nine villages. This is the greatest of all conflicts. Plagues descend upon the village like rain. In short, this leaking hole cannot resist the water ladle and Bagdi. When it descends, rituals are needed to pacify the conflicts of the planets and nagas. Recite a hundred thousand nagas and a hundred thousand nyen. Release life and proclaim the eight manifestations. In short, this leaking hole, the great fierce planet, is needed when waging fierce wars. It is needed when applying great pressure on enemies. It is needed for Yama with hair loss. It is needed on the three poisons of disease. If one wants to perform curses and omens, it is needed. Otherwise, why use it harshly? If, in return, the relationship is good, then the conflicts of the village will be pacified, and plagues and rain will cease. Those whose lives are exhausted, Dartung, those who break vows will meet with the gods. The ropes of the nine evils will be cut. Grasp the beginning of the nine goodnesses, and whatever is done will go well. For that leaking hole, one should cast spells like this: cast the spell once, cast the spell twice, cast the spell three times, cast the spell three times. It is a lamp in the darkness. It is the life knot of the three pacifying planets. It is the accomplishment of the planets universally descending. Whatever is planted will be very good. Furthermore, there are also the three of Dalo, Muwal, and Mule leaking holes.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
་པ། །སོ་སོའི་སྡེ་ཚན་ནང་དུ་འཆད། །མུ་ས་བག་གི་མུ་ས་དང་། །
ཅོད་པན་གསུམ་དང་དེ་གསུམ་ཀའི། །ཙམ་ཐིག་སོང་བཅས་དྲུག་པོ་ལ། །མུ་ས་ཤེལ་དཀར་སྤུན་དྲུག་ཟེར། །ཅོད་པན་གསུམ་ཀར་ཙམ་ཐིག་བྱུང་། །གཡུང་དྲུང་དག་གི་རིགས་སུ་འགྲོ། །ཤོར་ཁུང་བྲག་གི་སྡེ་ཚན་ཡིན་ནའང་། །འདི་རུ་དགོས་པའི་དབང་གིས་བཤད།། །།ད་ནི་མུ་སའི་དཔྱད་དོན་ལ། །མུ་ས་དང་པོ་བ་ནས་བྱུང་། །བ་རུ་གཡས་གཡོན་ཡིན་པ་ལ། །བ་ངན་སྦྲང་བུས་མ་བསད་དགོས། །ལན་དུ་དགྲ་ངན་སྤུན་གསུམ་ན། །འཕྲལ་དུ་ཡེ་འདྲོགས་བྲེལ་རིགས་འོང་། །སྐྱེར་མའུ་དུན་སང་དེ་དང་གཅིག །སྤོ་ཁྱུང་ཀུན་རྒྱལ་པོ་མར་ནམ་སང་། །སོ་ཡོན་བྱ་འུན་ལང་ཐང་རྩེ། །འདི་གསུམ་དགྲ་ངན་སྤུན་གསུམ་ཡིན། །ཡང་མུ་ས་ཁྱུང་རུ་གཡས་གཡོན་ལ། །ལེན་དུ་སྐྱེར་ནག་རིགས་བབས་ན། །ཁྱུང་རུ་གདུག་བྱེད་ངམས་ཀྱིས་བཅད། །གཏོ་ལ་དགྲ་མནན་དགྲ་ཆོས་བྱ། །མུ་ས་འདོད་འཇོའི་བ་མོ་དེ། །བྱུར་གྱི་རྒན་མོས་མ་བཞོས་དགོས། །ལན་དུ་ཝ་སྐྱམ་བབས་ན་ཡིན། །གཏོ་གཏོང་ཡུལ་བུད་འཁྲུགས་པ་འོང་། །གཏོལ་ཝ་སྐྱམ་ནག་མོའི་སྒུར་བཟློག་བྱ། །ལར་མུ་སའི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །སྐར་མའི་ཚོམ་བུ་བཀྲ་བ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་མི་རབས་འཕེལ་ཁ་ཆད། །གར་བར་གཟིག་མོ་ས་ཁུང་བསྙེགས། །བྱ་ཡུན་སྟག་གི་མཆེ་ཡ་ཆག །འབྲོང་གི་རུ་ཡ་གོག་པ་ཡིན། །དར་མ་གྲིར་འཆི་ཁྱད་པར་དུ། །མིང་ཨ་དང་དཔལ་ལས་དྲས་པར་རྩུབ། །བྱ་བུར་སྐར་ནང་ཟླ་བ་མཛེས། །མུ་ས་མི་རབ་མང་དུ་གྲོལ། །ཝ་ཚོ་མི་གྲངས་འཕེལ་ཤིང་བརྟན། །སྤོ་ཚེ་མི་འཕེལ་རྟ་ཧྲག་འབྱུང་། །དམུ་དག་མི་སྲོག་ལྕགས་ལ་བརྟེན། །སྐྱེར་དཀར་ཤིང་རྩ་ས་ལ་བརྟེན། །ཚོལ་ཚེ་ཤིང་ལ་ཟིལ་པ་ཆགས། །ཁྱུང་བརྒྱད་ནོར་འདོད་ཕྱུགས་དང་འཕྲད། །ཨ་ཁད་ཐོས་འདོད་གཏམ་གསལ་གོ ། སད་ཁམས་འགྲོ་འདོད་ལམ་དུ་ཞུགས། །སྲང་ཟེ་སྤུན་གཉིས་ཕ་ཞིང་
བགོ ། བྱོད་ཕུར་བསྙབ་པའི་ལག་པ་ཆད། །སེ་སྟོད་ཉི་ཟླ་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིག །ལྡི་བུར་འདོད་འཇོའི་བ་མོ་དེ། །བྱང་སྲིན་མོ་དམར་མོས་ཁྲིད་པ་ཡོད། །མི་སྤུན་གཉིས་པའི་མོ་ལ་ངན། །ངན་བྱེད་འཁྲུགས་པ་ཡོད་ངོ་ཡིན། །ལྷ་མིའི་བུ་ཚ་བདུད་ཀྱིས་ཁྱེར། །བདུད་བཙན་ཁྲམ་ཁ་མ་མོའི་དལ་ཁ་འབེབས། །ཡར་ལྡིང་བུ་ཚའི་ཁྱིམ་ཐབས་བཙན། །སུམ་མཉམ་རི་ལ་སྐྱ་ལམ་དོད། །ཙེ་ར་སྤུན་གྲངས་བཙན་ཕྱུག་ལྡན། །གཡུང་དྲུང་མི་ཡི་རབས་རྒྱུད་དར། །ཀྱེ་བ་བོད་ཁམས་སྟོད་དུ་འཁྲུགས། །ད་རོག་བོད་ཁམས་སྨད་དུ་བསྟན་པ་དར། །མུ་དབལ་མི་འཕེལ་བསྟན་པ

【汉语翻译】
པ། 各自的类别中讲述。
穆萨巴格的穆萨和，
乔本三者和那三者都，
总计六个包含占提的，
被称为穆萨雪白六兄弟。乔本三者都出现占提，
属于雍仲的种姓。即使是肖孔扎的类别，
也因这里的需要而讲述。
现在是穆萨的分析意义，
第一个穆萨从瓦而来，
瓦是左右两边，
不能让坏瓦被蜜蜂杀死。
回答是三个恶敌兄弟，
立刻会有惊慌忙乱的事情发生。
杰乌敦桑是其中之一，
博琼衮嘉波玛南桑，
索云嘉温朗唐泽，
这三个是恶敌三兄弟。
又是穆萨琼如左右，
如果降临杰纳的种姓，
琼如会被恶毒的恩斯切断。
为朵压制敌人，进行敌人的祭祀。
穆萨如意母牛，
不能让布尔的老妇人挤奶。
回答是如果降临瓦坚就是了，
朵通会发生地方妇女的争斗。
朵瓦坚进行黑母的驱逐。
总的来说，穆萨的回答是丁丁，
是星星的集合闪耀。
坚丁人世世代代发展受阻，
嘎瓦尔母豹寻找洞穴。
嘉温老虎的牙齿断裂，
牦牛的角弯曲。
达玛死于刀下特别地，
名字阿和巴拉被切割得很粗糙。
嘉布尔星中月亮美丽，
穆萨人世世代代众多解脱。
瓦措人口增长树木稳固，
博策人不增马瘦弱出现。
穆达人口生命依赖于铁，
杰嘎树根依赖于土地。
措策树上凝结露珠，
琼嘉获得财富与牲畜相遇。
阿喀得想要听到话语清晰，
萨康想要行走踏上道路。
桑泽两兄弟分父亲的田地，
觉普伸出的手断裂。
色托日月被云遮蔽，
迪布如意母牛，
被北方红色的妖女带走。
对两个兄弟的女人不好，
会有作恶争斗的事情发生。
神人的子孙被魔夺走，
魔赞克拉姆卡玛莫的怠慢降临。
亚丁子孙的家庭稳固，
松念山上出现灰色道路。
策拉兄弟人数众多，强大富有，
雍仲人的世代兴旺。
杰瓦西藏上部发生争斗，
达若西藏下部佛法兴盛。
穆瓦人不增佛法

【英语翻译】
Pa. Explaining in their respective categories.
Musa Bag's Musa and,
The three Chodpans and all three of them,
A total of six including Tsamthig Song,
Are called Musa Shelkar Six Brothers. All three Chodpans have Tsamthig,
Belonging to the Yungdrung lineage. Even though it's the category of Shorkhung Drag,
It's explained here due to necessity.
Now, regarding the analysis of Musa's meaning,
The first Musa comes from Wa,
Wa is on the left and right sides,
The bad Wa must not be killed by bees.
The answer is the three evil enemy brothers,
Immediately, there will be panic and hurried events.
Kyer Mau Dunsang is one of them,
Bochung Kungyalpo Marnamsang,
Soyon Jawun Langtangtse,
These three are the three evil enemy brothers.
Again, Musa Khyungru left and right,
If the Kyer Nak lineage descends,
Khyungru will be cut off by the malicious Ngam.
To Dto suppress the enemy, perform the enemy's ritual.
The Musa wish-fulfilling cow,
Must not be milked by the old woman of Bhur.
The answer is if Wa Kyam descends, it is,
Dto Tong will cause local women's disputes.
Dto Wa Kyam performs the black mother's expulsion.
In general, Musa's answer is Dingding,
It is the collection of stars shining.
Kyinding generations of people's development are hindered,
Garwar female leopard seeks caves.
Jawun tiger's teeth are broken,
The yak's horns are bent.
Darma dies by the sword especially,
The names A and Pala are cut roughly.
Jabur the moon is beautiful in the stars,
Musa generations of people are liberated in large numbers.
Watso population increases, trees are stable,
Botse people do not increase, horses become weak.
Muda people's lives depend on iron,
Kyergar tree roots depend on the earth.
Tsoltse dew condenses on the trees,
Khyunggya obtains wealth and meets livestock.
Akhat wants to hear words clearly,
Sakam wants to walk and embark on the path.
Sangze two brothers divide their father's fields,
Jopur the outstretched hand is broken.
Seto sun and moon are obscured by clouds,
Dibu wish-fulfilling cow,
Is taken away by the northern red demoness.
Bad for the women of the two brothers,
There will be evil deeds and disputes.
The children of gods and humans are taken away by demons,
The demon Tsen Kram Kama Mo's negligence descends.
Yarding children's families are stable,
On Songnyam Mountain, a gray road appears.
Tsera many brothers, powerful and wealthy,
The Yungdrung people's generations flourish.
Kyewa upper Tibet is in conflict,
Darok lower Tibet the Dharma flourishes.
Mubal people do not increase, the Dharma

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
་རྒྱས། །སྐྱམ་སྐར་མ་མུན་པས་གཡོགས་པ་ཡིན། །བྱ་རལ་མི་ས་ཁྱི་ཡི་བཟུང་། །ལི་ཡན་ཐོ་རེངས་སྐར་མ་ཡལ། །མར་ལྡིང་མི་རབས་མར་ལ་གྱུ། །སྤོ་བར་མཁོན་རྩོད་གཏམ་ངན་འབྱུང་། །སོ་ཡོན་ཉི་ཟླ་ངམ་ལ་ཤོར། །རུ་སོད་གཡག་ཤི་འབྲོང་ཆད་ཡིན། །མ་ཟེ་སྐྱེ་ཤིང་སྲིན་གྱིས་ཟ། །ན་འབན་སྐྱེད་ཚལ་གླང་གིས་བརྫིས། །འཐོར་ཁམས་ཕའུ་བཅུ་གཉིས་དེ། །ལུང་གསུམ་མདོར་བརླག་མི་བདེ་འོང་། །བྲག་དང་གྲོང་རིགས་སང་རིགས་གང་ཡང་ངན། །འགྲེལ་ཁམས་བརྒྱག་བཟང་གང་ཡང་བཟང་། །། ཐི་གུ་གཉིས་སྦྲེལ་ཁོག་ལ་འཇུས། །ཝ་ཚོ་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །དགྲ་བླའི་དར་མདུང་དཀར་པོ་ཡིན། །མདུང་མོ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་སྤུན་ཟླ་ཡིན། །བྱ་རྒྱལ་ཁྱུང་གི་ནུ་བོ་ཡིན། །། གནམ་ལྷ་དཀར་མོའི་མིང་པོ་ཡིན། །ཤར་ན་རྡོ་རྗེའི་བྲག་དཀར་ཡིན། །ལྷོ་ན་མདུང་ལ་དར་བཏགས་ཡིན། །ནུབ་ན་རྨོག་དང་གོ་གྱོན་ཡིན། །བྱང་ན་མདུང་དང་རལ་གྲི་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབས་ན་གསེར་མདུང་ཡིན། །བར་དུ་བབས་ན་བསེ་མདུང་ཡིན། །
སྨད་དུ་བབས་ན་འཕང་གྲལ་ཡིན། །རི་ལ་བྲག་གི་ཟེ་བ་ཡིན། །བྱ་ལ་བྱ་རྗེ་ཁུ་བྱུག་ཡིན། །མཚོན་གྱི་ནང་ནས་དཔའ་མདུང་ཡིན། །ཨ་ཁད་ལྷ་དང་སྤྲད་མི་ཡིན། །དགྲ་བླའི་མདུང་མོ་རིང་འབིགས་འདི། །བརྒྱབ་ན་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཀྱང་ཤིག །ཕྱར་ན་མ་སང་གཉན་ཀྱང་བསྡངས། །གཟེས་ན་ཡུངས་ཀར་ཁ་དགུར་གཏོར། །དགྲ་བླ་མདུང་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན། །མདུང་སྙིང་གཏིང་ནས་མ་གས་དགོས། །ལན་དུ་བག་ལྡི་བབ་ན་གས། །འདི་ཡི་གཡས་ལ་བརྒྱག་སོང་བ། །ཝ་ཚོ་དགྲ་བླའི་དཔའ་མདུང་ངམ། །དུང་ལོ་དཀར་པོ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །ཁ་ཅིག་དུང་རུ་དཀར་པོར་འབོད། །གསེར་མདུང་སེར་པོ་འོད་འབར་ཡིན། །རྩེ་ལ་གནམ་ལྕགས་མདུང་མོ་བསྒྲོན། །དོམ་ནག་ཁྲོས་པའི་སྨ་རས་བརྒྱན། །ཅི་ལ་བརྒྱབ་ཀྱང་ཐུབ་ངོ་ཡིན། །བྱ་བརྒྱ་མདུང་ལ་བརྟེན་ངོ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབས་ཀྱང་། །བུ་སྐྱེ་ཇག་ཡག་དོན་གྲུབ་ནུས། །དེ་འོག་མཆོང་ལོ་སྨུག་པོའམ། །མཆོང་རུ་སྨུག་པོ་ཞེས་བྱ་བ། །རྣོ་མཚོན་ངར་གྱི་རྣོ་གཡང་ཡིན། །དབུ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆེ་བཤད་ལས། །ཝ་ཚོ་བུས་མ་བཟང་བར་བཤད། །ལྷ་གསོལ་རབ་གནས་གཡང་འབོད་དང་། །དགའ་སྟོན་བྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །ཁྱིམ་སར་བབས་ན་མི་ནོར་འཕེལ། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །གསུམ་པ་ཟངས་རུ་དམར་པོ་འདི། །ཡ་མ་ནག་པོ་རྔོན་པ་དང་། །དམེ་ལས་བྱེད་པ་མ་གཏོགས་པ། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་ངན་པ་ཡིན། །ཝ་

【汉语翻译】
增长。
枯萎的星星被黑暗笼罩。
鸟的羽毛、人的土地、狗被抓住。
李延托楞星消失。
玛尔丁人种变成玛尔。
斯波瓦发生争吵和坏话。
索元日月陷入黑暗。
如索牦牛死亡，野牦牛灭绝。
玛泽生长的树木被虫子吃掉。
纳班的菜园被牛践踏。
托尔康的十二个法务官，
三条河流的汇合处被摧毁，会不舒服。
岩石和村庄，桑族，无论哪个都不好。
解释康，无论好坏都好。
两根箭杆连接，放入箭筒。
被称为瓦措。
是敌神（དགྲ་བླ，dgra bla，守护神）的白色旗枪。
是所有长矛的释放孔。
是大海的魂结。
是天铁冰雹的兄弟。
是鸟王琼鸟的弟弟。
是天女白女的哥哥。
东方是金刚白岩。
南方是系着旗帜的矛。
西方是戴着头盔和盔甲。
北方是矛和剑。
上方降下是金矛。
中间降下是犀牛皮矛。
下方降下是箭阵。
山是岩石的尖顶。
鸟是鸟王杜鹃。
武器中是勇矛。
阿卡德是神和人结合。
敌神的这根长矛，
击中时，金刚岩也会裂开。
举起时，玛桑年也会憎恨。
刺入时，芥末会向九个方向飞散。
敌神依赖于矛。
矛心必须从深处裂开。
如果降下兰杜巴格迪，就会痊愈。
这根矛的右边是百松巴。
瓦措是敌神的勇矛吗？
也被称为白海螺。
有些人称之为白海螺号角。
金矛是闪耀的金黄色。
顶端装饰着天铁矛头。
用愤怒的黑熊的鬃毛装饰。
无论击中什么都能承受。
百鸟依赖于矛。
无论降落在自己土地的哪个地方，
都能生育子女，带来好运，成就事业。
其下是紫色的琼洛，
被称为紫色琼如。
是锋利武器的锋利光芒。
在八正道的伟大阐述中，
据说瓦措比儿子更好。
适合祭神、开光、招财和，
举办宴会的仪式。
如果降落在房屋中，人和财富会增加。
无论种植什么都很好。
第三根红铜矛，
除了雅玛黑人和猎人，
以及从事屠宰业的人之外，
对所有敌人都是有害的。
瓦

【英语翻译】
Increase.
The withered stars are shrouded in darkness.
The bird's feathers, the human land, the dog are captured.
The Li Yan Tho Reng star disappears.
The Marding race becomes Mar.
Disputes and bad words occur in Spowa.
The Soyon sun and moon fall into darkness.
The Ru Sod yak dies, the wild yak becomes extinct.
The Maze growing trees are eaten by insects.
The Naban vegetable garden is trampled by cattle.
The twelve magistrates of Thor Kham,
The confluence of the three rivers is destroyed, it will be uncomfortable.
Rocks and villages, the Sang race, whichever is bad.
Explain Kang, whether good or bad is good.
Two arrow shafts are connected and placed in the quiver.
It is called Watsho.
It is the white flag spear of the enemy god (དགྲ་བླ，dgra bla, guardian deity).
It is the release hole for all spears.
It is the soul knot of the sea.
It is the brother of the sky iron hail.
It is the younger brother of the bird king Qiong bird.
It is the elder brother of the sky goddess White Woman.
The east is the Vajra White Rock.
The south is a spear tied with a flag.
The west is wearing a helmet and armor.
The north is a spear and sword.
The upper descent is the golden spear.
The middle descent is the rhinoceros hide spear.
The lower descent is the arrow formation.
The mountain is the spire of rock.
The bird is the bird king cuckoo.
Among weapons is the brave spear.
Akad is the combination of god and man.
This long spear of the enemy god,
When hit, the Vajra rock will also crack.
When raised, Masang Nyan will also hate.
When pierced, mustard will scatter in nine directions.
The enemy god relies on the spear.
The spear heart must crack from the depths.
If Landu Bagdi descends, it will heal.
The right side of this spear is Baisongba.
Is Watsho the brave spear of the enemy god?
It is also called the White Conch.
Some people call it the White Conch Horn.
The golden spear is shining golden yellow.
The top is decorated with a sky iron spearhead.
Decorated with the mane of an angry black bear.
No matter what it hits, it can withstand.
Hundreds of birds rely on the spear.
No matter where it lands on its own land,
It can bear children, bring good luck, and accomplish careers.
Below it is the purple Qionglo,
Called the purple Qiongru.
It is the sharp light of sharp weapons.
In the great exposition of the Eightfold Path,
It is said that Watsho is better than a son.
Suitable for offering sacrifices to gods, consecration, attracting wealth, and,
The ceremony of holding banquets.
If it lands in a house, people and wealth will increase.
Whatever is planted is good.
The third red copper spear,
Except for Yama black people and hunters,
And those engaged in slaughtering,
It is harmful to all enemies.
Wa

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ཚོ་སྒོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཝ་ཚོ་མདུང་ལ་གྲི་འཆང་རྒྱག །མདུང་དགྲ་ལ་འདེབས་ཁར་སྐེད་དུ་ཆག །དགྲ་གཞི་སྐོར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ལྷག་པར་མདུང་ཁ་འགྱེད་ན་ངན། །ཕྱི་སར་དགྲ་ཡི་མདུང་ཆག་བཟང་། །ས་ཁམས་
ནད་པའི་ལོ་བྲག་ཡིན། །ཁོག་བརྒྱག་སྟག་རྣ་གཟིག་རྣ་ཟེར། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །དང་པོ་གཉིས་པོ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཝ་ཚོ་དུང་ལོ་ལྗོན་པ་བརྒྱག །ཡང་ན་དཔའ་བོ་ཐུན་ཐུན་ཟེར། །མདུང་ལ་དར་བཏགས་ལྷོ་སྤྲིན་བརྒྱག །ཅང་སེ་ཕོ་ལྷའི་ཕྱག་མདུང་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །དེ་བཞིན་གཉིས་བརྒྱག་རྣམ་གྲངས་ལ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་དེ་འོག་གཉིས། །གསུམ་པར་གཅིག་དང་གསུམ་བརྒྱག་བཞི། །བཟང་ངན་མིང་འདོགས་རྩ་བས་ཤེས། །ཐམས་ཅད་བརྒྱག་ན་ཝ་ཚོ་ནི། །མདུང་མོ་སྡེ་བཞི་བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །ཐི་གུ་གསུམ་སྦྲེལ་འཇུས་པ་ནི། །ཝ་ཚོ་དཔའ་མདུང་སུམ་བརྩེགས་ཡིན། །སྨོན་པའི་སྦ་མདུང་དྲང་ཤིང་ཡིན། །དམ་གླང་བཤས་པའི་སྲོག་རྩ་ལ། །ཡང་དག་མདུང་གཅིག་སྲིད་པ་སྟེ། །རྫུ་འཕྲུལ་ལྷ་མདུང་འདི་ཡིན་ནོ། །དཔའ་མདུང་རྩེ་མོ་བྱུང་རྒྱལ་ཡིན། །མདུང་གི་ཁ་ལ་དཔའ་དར་ཚུགས། །རང་སར་ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་། །དེ་ཡི་མཁར་ཁ་བརྒྱག་བཅས་ན། །དཔའ་མདུང་དུང་རུ་དཀར་པོ་ཟེར། །དགྲ་བླའི་དཔའ་མདུང་རང་འབེབ་ཡིན། །དཔའ་མདུང་རྩེ་ལ་ཐོག་རྒོད་བརྒྱག །ཐུགས་ཀར་བུ་དགུའི་ཕྱག་མདུང་ཡིན། །ཐུག་དམར་བསད་པའི་དཔའ་མདུང་ཡིན། །ལྷ་དང་དགྲ་བླ་ཝེར་མ་གསུམ། །ཕྱག་རྟགས་འདི་ལ་ཚང་བ་ཡིན། །དེ་འོག་བརྒྱག་དང་སྒོ་བརྒྱག་སོགས། །གོང་གི་ཝ་ཚོའི་རིགས་ལས་ཤེས། །དང་པོ་གཉིས་བརྒྱག་ཕོ་ལྷ་གནམ་གྲགས་བརྒྱག །དུང་ཁྱུང་དཀར་པོའི་ནོར་བུ་བརྒྱག །དཔའ་མདུང་ལ་བ་དན་རྩེ་བརྒྱད་བཏགས། །རྩེ་ལ་སྨོན་པའི་དུང་ཁྱུང་ལྡིང་། །ཟུར་ལ་ཕ་ཝང་སྒོམ་གྱེར་སྨྲ། །ལོག་ལ་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་འཚེར། །
ལྕགས་ལས་ཐོག་སེར་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་གར་བབས་དེས། །བྱོ་བ་གསུམ་གྱི་དམག་ལེགས་ནས། །འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱི་གནང་ཐོབ་ནུས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །ལྷག་མ་ཝ་ཚོ་ལྟ་བུར་དཔྱད། །ཝ་ཚོའི་ཟུར་དུ་ཡང་གཅིག་འཇུས། །ཝ་ཚོ་རྒྱལ་བ་ཡབ་སྲས་ཟེར། །མོ་མདུད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །འཕེལ་རྩ་སྤུན་གསུམ་ཡོད་པ་ཡིན། །ཡང་དག་བཟང་བ་འདི་དག་ཡིན། །སྨོན་པའི་ནོར་ཕྱུགས་ཆོ་དགུ་རྣམས། །དམ་གྱི་ཇག་པས་དེད་པ་ལ། །སྨོན་པའི་དམག་གིས་རྒྱབ་མ་སྤྲད། །དམ་དམག་འབུམ་ཚོ་བསད་བཟུང་བྱས། །ནོར་ཕྱུགས་ཚུར་ལ་ཐོབ་ཉིན་བབས།

【汉语翻译】
如果对门进行射击，就用瓦擦矛来持刀攻击。矛刺向敌人时，却在腰部折断。敌方阵地三周都很糟糕。特别是矛头倾斜时更糟糕。在外面敌人的矛折断是好的。地界是病人年份的岩石。腹部射击叫做虎耳、豹耳。敌方阵地三周都很好。如果第一个和第二个一起射击，就射击瓦擦海螺树木。或者叫做勇士屯屯。在矛上挂旗帜，射击南方云彩。江色是男神的权杖矛。无论射击什么，无论对什么射击都好。同样，两种射击的种类中，第一个有三个，下面两个。第三个有一个和三个射击四个。好坏名称的赋予要从根本上了解。如果全部射击，瓦擦就是，也叫做射击矛母四部。将三个线团连接抓住，是瓦擦勇矛三重叠。梦的竹矛是直木。在宰杀盟誓牛的命脉上，真实的一矛是存在，这是幻化神矛。勇矛顶端是偶然的。在矛的口上竖立勇旗。在自己地方无论射击什么都好。如果射击那个城堡口，就叫做勇矛白海螺。敌神的勇矛是自己倒下的。在勇矛顶端射击冰雹。在心间是九子的权杖矛。是杀死图玛的勇矛。神和敌神韦尔玛三者，这个手印都齐全。那之后射击和门射击等，从上面的瓦擦种类中了解。最初两种射击是男神天响射击。射击白海螺的宝物。在勇矛上悬挂八尖旗帜。顶端是梦的海螺飞翔。角落里是蝙蝠修行者说。反面是铁的苍鹰闪耀。
铁中冰雹嚓嚓飞溅。十一和十三降落的地方，通过三个部落的军队，获得了三百万的赏赐。无论射击什么都好。剩余的像瓦擦一样考虑。在瓦擦的角落里再连接一个，叫做瓦擦胜利者父子。有三百六十个女结，有三个增长根源兄弟。这些是真实的好。梦的财富牲畜九种，被盟誓的强盗赶走时，梦的军队没有交出后背。盟誓军队百万被杀死抓住。财富牲畜返回获得的日子降临。

【英语翻译】
If shooting at the door, use the Wa-tsa spear to attack with a knife. When the spear is about to stab the enemy, it breaks at the waist. The enemy's position is bad for three weeks. It is especially bad when the spearhead is tilted. It is good for the enemy's spear to break outside. The land is a rock of a sick year. Shooting the abdomen is called tiger ears, leopard ears. The enemy's position is good for three weeks. If the first and second are shot together, shoot the Wa-tsa conch trees. Or it is called the warrior Tun-tun. Hang a flag on the spear and shoot the southern clouds. Jiangse is the male god's scepter spear. It is good to shoot whatever you shoot, no matter what you shoot. Similarly, in the types of two shots, the first has three, and the bottom two. The third has one and three shots four. The assignment of good and bad names should be understood from the root. If all are shot, Wa-tsa is, it is also called shooting the spear mother four parts. Connecting and holding three skeins is the Wa-tsa brave spear triple stack. The dream bamboo spear is a straight wood. On the lifeline of slaughtering the oath cow, the true one spear is existence, this is the illusory divine spear. The tip of the brave spear is accidental. Erect a brave flag at the mouth of the spear. It is good to shoot whatever you shoot in your own place. If you shoot at the mouth of that castle, it is called the brave spear white conch. The enemy god's brave spear falls by itself. Shoot hail at the tip of the brave spear. In the heart is the scepter spear of the nine sons. It is the brave spear that killed Tuma. The god and the enemy god Verma three, this handprint is complete. After that, shooting and door shooting, etc., understand from the above Wa-tsa types. The initial two shots are the male god sky sound shot. Shoot the treasure of the white conch. Hang eight-pointed flags on the brave spear. At the top is the dream conch flying. In the corner, the bat practitioner says. On the reverse side, the iron goshawk shines.
Hailstones splash from the iron. Where eleven and thirteen landed, through the army of three tribes, three million rewards were obtained. It is good to shoot whatever you shoot. Consider the remainder like Wa-tsa. Connect one more at the corner of Wa-tsa, called Wa-tsa victor father and son. There are three hundred and sixty female knots, there are three growth root brothers. These are truly good. The dream wealth livestock nine kinds, when driven away by the oath robbers, the dream army did not hand over their backs. The oath army million were killed and captured. The day of returning and obtaining wealth and livestock arrived.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
 །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབས་ཀྱང་། །དགྲ་ཕྱེད་བསད་ཕྱེད་བཟུང་བྱས་པ་ཡིན། །གོ་མཚོན་གནང་དུ་ལོན་ངོ་ཡིན། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །དེ་ཡི་སྒོ་བརྒྱག་མ་གཏོགས་པའི། །བརྒྱག་བཟང་ལྷ་སྨན་ཡིན་པས་བཟང་། །དེ་ཡི་ཕྲུ་གུ་ས་ལ་ལྷུང་། །ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་ཞེས་སུ་འབོད། །གསལ་བའི་ཉི་མ་རང་ཤར་ཡིན། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེ་བརྒྱག་བྱུང་ན། །ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་ལྷ་རྒྱལ་བརྒྱག །གནམ་འཕང་གཅོད་པའི་ཐང་དཀར་ཡིན། །དགྲ་ཤ་ཟ་བའི་གླག་མོ་ཡིན། །བྱ་དཀར་ཕོ་ལྷ་གསེར་མིག་ཡིན། །བྱ་ཡུན་ནང་གི་བྱ་ཡུན་ཡིན། །དེ་འོག་ལྷ་རྒྱལ་སྨུག་པོ་སོགས། །བཟང་ངན་ཝ་ཚོ་དག་དང་ནི། །བྱ་ཡུན་རིགས་ལས་བསྒྲེས་ཏེ་ཤེས། །སྒོ་བརྒྱག་ཁ་ཏའི་ཨག་རྒྱང་ངན། །གཉིས་བརྒྱག་ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་ཁྲ་ཆེན་ཟེར། །བྱ་དཀར་ཚེ་རིང་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །བྱ་བ་ཆོས་ལ་བྱེད་མི་ཡིན། །རྫུ་འཕྲུལ་བྱ་དཀར་གཤོག་རྒྱས་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབས་ཀྱང་། །ལྷ་ཡི་སོ་པ་མི་ལ་ཆས། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །
དོན་ཡོད་ཁ་ཕོ་རྒྱལ་ཁ་ལོན། །དེ་བཞིན་བཟང་ངན་རིགས་པས་འགྲེ། །ཝ་ཚོའི་མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་། །བག་ཝ་ཚོ་ཤིང་མདུང་སྐྱ་མོ་ཟེར། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་འབྲིང་ཙམ་ཡིན། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེ་བརྒྱག་བྱུང་ན། །བག་ཝ་ཚོ་ལྷ་རྒྱལ་དཀར་པོ་ཟེར། །ལྷ་ཡི་ཕྱག་མདུང་རིང་མོ་ཡིན། །དམག་ཆེན་ཕམ་རྒྱལ་རྩོད་ཉིན་གཅེས། །ལྷག་མ་བཟང་ངན་རིགས་པས་ཤེས། །གསུམ་ཀ་བརྐྱག་པར་གྱུར་པ་ན། །ཝ་ཚོ་ལྷ་རྒྱལ་ཡང་རྒྱལ་ཡིན། །རྒྱལ་ཐོག་རྒྱལ་བཞག་ཚོམ་བུ་བརྒྱག །ལྷ་གེ་ཁོད་དཀར་པོའི་ཕྱག་མདུང་ཡིན། །མདུང་ལ་ཉི་མའི་ངར་ཆུ་བརྒྱག །རྫས་ལས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཡིད་ལས་གྲུབ་པའི་ལྷ་མདུང་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབས་བཟང་། །མོ་རྟ་སོ་རུ་བཀུག་པ་ན། །ཝ་ཚོ་ཤོར་ཁུང་ཞེས་སུ་བྱ། །གཟའ་ཡི་བླ་མདུད་ཤིན་ཏུ་ངན། །དེ་བརྒྱག་བཟང་བྱུང་ན་ཅི་ལ་བཟང་། །ལར་ཝ་ཚོ་བཟང་བའི་མོ་མདུད་རྣམས། །གཅིག་ལ་ཤར་ཕྱོགས་རི་བོ་རལ། །གཉིས་ལ་རོ་ཁུང་གྲི་མདུང་ཡིན། །གསུམ་ལ་རྣོ་མཚོན་དཔལ་ངར་ལྡན། །བཞི་ལ་ཀླུ་ཤིང་ལོ་འདབ་རྒྱས། །ལྔ་ལ་སྲིན་མདུང་རིང་མོ་ཡིན། །དྲུག་ལ་བབ་ཙུན་རྩ་དཀར་འཕེལ། །བདུན་ལ་སྦ་དཀར་དྲང་ཤིང་རྒྱས། །བརྒྱད་ལ་བོ་ལྷའི་དཔའ་མདུང་ཡིན། །དགུ་འདུར་གཤེན་བོན་གྱི་བླ་གནས་དར། །བཅུ་གཉན་རྗེ་རྒྱལ་པོ་ཕྱིར་བུད་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྲིད་པའི་འཇུ་ཐག་ཚུགས། །བཅུ་གཉིས་འདུར་གཤེན་དུར་དུ་འདས། །བཅུ་གསུམ་མདུང་རྩེར་

【汉语翻译】
八和十一落于何处，敌人一半被杀一半被擒。兵器恩赐得以领受，不可流失于外地。除了那里的门闩，门闩好是因为是神药。那里的孩子落于地上，名为瓦措嘉云。明亮的太阳自然升起，对所有敌人都好。那里若竖起城堡顶，瓦措嘉云拉嘉竖起。斩断天空的白旗，是吃敌肉的鹫鹰。白鸟雄神金眼，是嘉云中的嘉云。其下有拉嘉斯姆波等，好坏瓦措等，从嘉云种类中分辨得知。门闩卡泰阿江不好，两次竖起名为瓦措嘉云卡钦。白鸟长寿王，是从事佛法之人。神变白鸟展翅，巴科赞钦落于何处，神之哨兵化为人。军队盗贼二者在上方珍视。
有意义的口号赢得胜利，同样好坏以理区分。瓦措的母马嫁出，嫁给瓦措名为木矛灰母。对所有敌人来说中等，那里若竖起城堡顶，嫁给瓦措名为拉嘉嘎波。是神的掌矛长矛，大战失败胜利争夺之日珍视。剩余好坏以理得知。三者若被竖起，瓦措拉嘉扬嘉。在胜利之上建立胜利，竖起成束的旗帜。是拉格阔嘎波的掌矛，矛上竖起太阳的精华。不是由物质组成，而是由意念组成的拉矛。在自己的坚固之地落于何处都好，母马被带到索日，名为瓦措肖孔。行星的生命线非常不好，若竖起它好会怎么样？总之瓦措好的母线，一个在东方山脉崩塌。两个是尸体孔洞刀矛，三个是锋利武器具有光彩。四个是龙树枝繁叶茂，五个是妖魔长矛。六个是巴尊白根增长，七个是巴嘎正直树木繁茂。八个是博拉的勇士矛，九个是敦辛本教的生命位置兴旺。十个年杰国王向外逃出，十一个是存在的绳索建立。十二个敦辛死于坟墓，十三个在矛尖上

【英语翻译】
Even if eight and eleven fall anywhere, half of the enemies are killed and half are captured. Weapons are granted to be received, and they must not be lost to foreign lands. Except for the latch there, the latch is good because it is a divine medicine. The child there falls to the ground and is called Watsho Jayun. The bright sun rises naturally and is good for all enemies. If the castle peak is erected there, Watsho Jayun Lhagyal is erected. The white flag that cuts through the sky is the vulture that eats the flesh of enemies. The white bird male god is golden-eyed, and is the Jayun within Jayun. Below it are Lhagyal Smugpo, etc. The good and bad Watsho, etc., are distinguished and known from the Jayun species. The latch Kate Ajyang is not good, and twice erected is called Watsho Jayun Khachen. The white bird is the long-lived king, and is a person who practices Dharma. The miraculous white bird spreads its wings, and wherever Bakho Tsenkhyim falls, the divine sentinel transforms into a person. The army and thieves both cherish it above.
Meaningful slogans win victory, and similarly good and bad are distinguished by reason. Watsho's mare is married out, married to Watsho and named Wooden Spear Gray Mother. It is mediocre for all enemies. If the castle peak is erected there, married to Watsho is called Lhagyal Karpo. It is the god's palm spear, a long spear, cherished on the day of great war failure and victory contention. The remaining good and bad are known by reason. If all three are erected, Watsho Lhagyal Yangyal. Establish victory upon victory, and erect a bundle of flags. It is the palm spear of Lhage Khok Karpo, and the essence of the sun is erected on the spear. It is not made of matter, but the Lha spear made of mind. It is good wherever one's own strong land falls. When the mare is brought to Soru, it is called Watsho Shorkhung. The lifeline of the planets is very bad. If erecting it is good, how good will it be? In short, the good mother lines of Watsho, one is the eastern mountain collapsing. Two are corpse hole knives and spears, three are sharp weapons with splendor. Four are Naga trees with lush foliage, five are demon spears. Six are Babtsun white roots growing, seven are Bagar upright trees flourishing. Eight is the warrior spear of Bola, nine is the life position of Durshen Bon flourishing. Ten is Nyen Je King fleeing outwards, eleven is the rope of existence established. Twelve is Durshen dying in the tomb, thirteen on the spear tip

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
དགྲ་བླ་འཁོར། །ཝ་ཚོ་དང་ནི་དཔའ་མདུང་དང་། །བག་ཝ་ཚོ་རྒྱལ་བ་ཡབ་སྲས་བཞི། །ཝ་ཚོ་མདུང་མོ་སྡེ་བཞི་ཡིན། །འཕྲེད་བཏགས་མུ་ས་ཙམ་ཐིག་ཡིན། །དཔའ་མདུང་འདོགས་གཞན་གཡུང་དྲུང་ཡིན། །ཤོར་ཁུང་བྲག་གི་སྡེ་རུ་གཏོགས། །
ཝ་ཚོའི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །སྤྱིར་བཟང་ཞིང་ཡག་ཉེས་མེད་པའི་མོ། །དགྲ་ལ་ཤིག་ཙམ་མི་སོད་ལ། །ཟུན་ལ་ཁབ་ཙམ་མི་ཉོ་ཟེར། །སྐྱིན་དིང་ཝ་ཚོ་དགྲ་འཕྲད་ཡིན། །གལ་བར་དགྲ་བླ་གླང་ཞོན་ཡིན། །བྱ་ཡུན་མཁར་པའི་གཡང་ཐོད་ཤོང་དུ་ལྷུང་། །མི་རབས་སྐྱ་རྒྱུད་ཆད་དོགས་ཡོད། །མིང་ཨ་དང་ཆོས་ལ་གྲས་པར་ངན། །བྱ་ཡུན་གཡས་བརྒྱག་བྱུང་བ་ན། །མདུང་ལ་བ་དན་བཏགས་ཏེ་བཟང་། །ཤིང་ལ་བྱ་ཚང་ཡག་པ་ཡིན། །བྱ་ཕུར་མདུང་ལ་དར་དཀར་བཏགས། །མུ་ས་མི་བུ་རང་ཁྱིམ་བདེ། །ཝ་ཚོ་ས་གཞི་དམག་གིས་བརྒྱན། །སྤོ་ཚེ་དགྲ་བླར་རྒོད་འཕྲུ་ཙུགས། །དམུ་དག་མདུང་མོ་དཔའ་ཐག་འཕྲད། །སྐྱེར་དཀར་མདུང་མོ་གདང་ལ་བཀལ། །ཚོལ་ཚེ་དར་མདུང་རྩེ་ལ་དགྲ་བླ་འཁོར། །ཁྱུང་བརྒྱད་དགྲ་བླས་དགྲ་ལ་དམག་རྒྱལ་ཐོབ། །ཨ་ཁད་དགྲ་བླ་མདུང་དམར་རྒྱས། །རིང་སྙན་ལ་སོགས་སད་ཁམས་ན། །མགར་གྱི་མི་རྒྱུད་དར་བ་ཡིན། །དར་སོ་ཁྱུང་ལ་བྱེད་ཀྱང་ཟེར། །མདུད་ཆད་རིགས་ཡིན་ཅུང་ཞན་སྙམ། །སྲང་ཟེ་དར་མདུང་རྩེ་ལ་གཡུ་འབྲུག་གྲགས། །བྱོད་ཕུར་དར་མདུང་རྩེ་ལ་ཁུ་བྱུག་གྲགས། །ལོ་གཉིས་བར་ལ་དགྲ་མི་ལྡང་། །སེ་སྟོད་ཝ་ཚོའི་མྱ་ངན་ཡིན། །དར་འཕྲུ་ཁྲག་དང་འདྲེས་པ་ཡིན། །ལྡི་བུར་ཝ་ཚོའི་སྲོག་གཅོད་ཡིན། །དར་ལ་དར་འཕྲུ་ལྡེམ་པས་བཟང་ཡང་ཟེར། །གློགས་དམར་བབས་ན་དཔའ་གྲོགས་ཡིན་པས་བཟང་། །རྐང་སྤར་གཡུལ་སོ་དགྲ་ལ་ཐེབ། །ཡར་ལྡིང་ཝེར་མའི་མགོ་ཡི་སྟག་འཕྲུ་ཡིན། །སུམ་མཉམ་མདུང་མོ་བཟུང་ཀྱང་ཕྱར་ས་མེད། །ཙེ་ར་མདུང་མོ་རྩེ་རྒྱལ་ལེགས། །གཡུང་དྲུང་མདུང་སྙིང་ལྕགས་བས་སྲ། །ཀྱེ་བ་རི་ལ་ཤ་རྐྱང་འཁོར། །ད་རོག་མི་ལ་ཀླུ་གཡང་འབེབ། །དམུ་དབལ་ལེའུའི་སྲུང་མདའ་ཚུགས། །སྐྱམ་རིགས་ཝ་ཚོའི་བདུད་ཆད་ཡིན། །བྱ་རལ་མགར་གྱི་གདུང་རྒྱུད་ཆད། །ལི་ཡན་དར་ལྕེ་ང་གིས་
ཁྱེར། །མར་ལྡིང་མི་རྒྱུད་མཐའ་ནས་བུད། །སྤོ་བར་དཔའ་མདུང་གྱོད་རྡོས་མནན། །སོ་ཡོན་དཔའ་མདུང་སོལ་བར་སོང་། །རུ་སོད་གཉན་གླང་ར་རྩེ་ཆག །མ་ཟེ་གཉན་སྲས་ལྡོང་གིས་བསད། །ན་འབན་ཝ་ཚོའི་གཤེད་མ་ཡིན། །སྨོན་སྲས་ངམ་གྱིས་ཁྱེར་ངོ་ཡིན། །ཀྲོང་རིགས་ཝ་ཚོའི་མཐའ་མིག་ཡིན། །སངས་རིགས་ལྕགས་སངས་དགྲ་ལ་ཆས། །ལན་ངན་ན་ཐུག་དཀར་བྱ་ལྡིང་བ

【汉语翻译】
敌神眷顾。
瓦措与勇士矛枪，
巴瓦措嘉瓦父子四人，
瓦措矛枪共有四部。
横置乃穆萨占提，
勇士矛枪另有雍仲，
属于肖孔岩石之部。

瓦措的回应是丁丁那，
总体来说是好坏皆无的女子。
对敌人连虱子都不杀，
对自身连针尖都不买。
晋丁瓦措是敌人的相遇。
噶瓦尔敌神骑牦牛。
嘉云城堡的祥瑞头颅掉入坑中，
担心家族血脉断绝。
名字不好，与佛法相悖。
嘉云向右倾斜时，
在矛上挂上旗帜就好。
树上有鸟巢就好。
嘉普尔矛上挂白绸。
穆萨子民自家安乐。
瓦措土地为战争所装饰。
博策敌神竖鹰羽。
木达矛枪与勇士绳索相遇。
杰嘎尔矛枪挂在梁上。
措尔策绸缎矛尖有敌神眷顾。
雄鹰八敌神战胜敌人。
阿喀敌神红矛兴盛。
在仁年等地萨康，
铁匠的后代兴旺。
也说达索为雄鹰所用。
若是断结之族，略显衰弱。
桑泽绸缎矛尖响玉龙。
觉普尔绸缎矛尖响杜鹃。
两年之间敌人无法抬头。
色托是瓦措的哀伤。
绸缎羽毛与鲜血混合。
迪布尔是瓦措的断命。
也说绸缎上绸缎羽毛飘动就好。
降下红闪电，是勇士朋友就好。
脚掌战场击中敌人。
亚丁维尔玛头上的老虎羽毛。
松念矛枪即使拿着也无处安放。
泽拉矛枪顶端胜利最好。
雍仲矛心比铁还硬。
杰瓦山上野兽聚集。
达若人引龙神降祥瑞。
木瓦列吾的护身箭已立。
坚族是瓦措的魔障。
嘉热铁匠的血脉断绝。
李延绸缎旗帜被我
拿走。
玛丁家族从边境逃离。
博瓦尔勇士矛枪被诉讼石压住。
索云勇士矛枪化为灰烬。
如索年牦牛角尖折断。
玛泽年之子被董所杀。
纳本是瓦措的刽子手。
门之子昂夺走了它。
仲族是瓦措的眼线。
桑族铁桑向敌人进发。
兰年纳图嘉嘉云飞翔。

【英语翻译】
Enemy deity's favor.
Watsa and the warrior's spear,
Bag Watsa Gyalwa, father and sons, four in all,
Watsa's spears are of four kinds.
Laid horizontally is Musa Tsemthik,
The warrior's spear has another, Yungdrung,
Belonging to the Shor Khung Rock clan.

Watsa's response is Dingingna,
Generally, she is a woman without good or bad.
She doesn't kill even a louse of the enemy,
She says she doesn't buy even a needle for herself.
Kyinding Watsa is the encounter with the enemy.
At Galwar, the enemy deity rides a yak.
The auspicious skull of Jyun castle fell into a pit,
There is concern that the family lineage will be cut off.
The name is bad, contrary to the Dharma.
When Jyun leans to the right,
It is good to hang a banner on the spear.
It is good to have a bird's nest in the tree.
Jyapul hangs a white silk scarf on the spear.
Musa's people are happy in their own home.
Watsa's land is adorned with war.
At Potse, the enemy deity erects eagle feathers.
The Mudak spear meets the warrior's rope.
The Jekar spear is hung on the beam.
At Tsoltse, the tip of the silk spear is favored by the enemy deity.
The eight Garuda enemy deities defeat the enemy in battle.
Akha enemy deity's red spear flourishes.
In Ringnyen and other places in Sakham,
The descendants of the blacksmiths prosper.
It is also said that Darso is used for eagles.
If it is a lineage with severed knots, it seems slightly weak.
At Sangze, a jade dragon roars at the tip of the silk spear.
At Jyopul, a cuckoo roars at the tip of the silk spear.
For two years, the enemy cannot raise their head.
Seto is the mourning of Watsa.
The silk feather is mixed with blood.
Dibur is the cutting of Watsa's life.
It is also said that it is good for the silk feathers to flutter on the silk.
If red lightning strikes, it is good because it is a warrior friend.
The foot battlefield strikes the enemy.
The tiger feather on the head of Yarding Werma.
The Sumnyam spear, even if held, has nowhere to be placed.
The Tsera spear is best at the top of victory.
The Yungdrung spear heart is harder than iron.
On the mountain of Kyewa, wild animals gather.
Darok people bring down the auspiciousness of the Naga deity.
The protective arrow of Muwal Lewu has been erected.
The Kyam clan is the demonic obstacle of Watsa.
The lineage of the Jyal blacksmith is cut off.
The silk banner of Liyan was taken by me.
The Marting family fled from the border.
At Bowar, the warrior's spear is pressed down by the litigation stone.
The Soyon warrior's spear turned to ashes.
At Ruso, the tip of the wild yak's horn is broken.
The son of Maze Nyan was killed by Dong.
Naben is Watsa's executioner.
The son of Mon, Ngam, took it away.
The Trong clan is Watsa's spy.
The Sang clan, Iron Sang, sets out against the enemy.
Lannyen Natuk Jya Jyun flies.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱག །གསས་མཁར་རྩེ་ལ་མདུང་དར་འཛུགས། །མདོ་སྡེ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདོན། །ཡོན་དུ་རྟ་གཡག་ལུག་གསུམ་བྱིན། །དེ་ལྟར་ཝ་ཚོ་བྱ་ཡུན་དང་། །ཝ་ཚོ་ཤོར་ཁུང་མ་གཏོགས་པའི། །ཝ་ཚོ་མདུང་མོ་སྡེ་བཞི་ལ། །བརྒྱག་སོགས་རྣམ་གྲངས་དབྱེ་བ་མང་། །ཐི་གུ་གྲུ་བཞི་ས་ལ་ལྷུང་། །སྦོ་ཉིད་དྲང་པོར་གཤིབ་སྟེ་གནས། །སྤོ་ཚེའམ་ཅོ་ཚེ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །སྤོ་ཚེ་ཤིང་ལོ་དགུ་འགྱུར་འདི། །ཤིང་ཆེན་ལོ་འདབ་རྒྱས་པ་ཡིན། །སྡོང་ཆེན་རྩ་བ་བརྟན་པ་ཡིན། །སྲིད་པ་གང་གི་རིང་ལ་བབས། །དབང་ཆེན་ས་གཞི་ཆགས་ཉིན་བབས། །ཕ་ནི་ལྷ་རླུང་དཀར་པོ་ཡིན། །མ་ནི་ཆུ་ལྕམ་སྔོན་མོ་ཡིན། །སྲས་དེ་དཔག་བསམ་སྡོང་པོ་ཡིན། །མྱེས་པོ་གནམ་གྱི་སྤྲིན་སྔོན་ཡིན། །ཕྱི་མོ་གླུ་བདག་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །འདི་རང་སྤེན་མ་སེར་པོ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབས་ན་གནམ་རྟ་ཡིན། །གནམ་རྟའི་གཡུ་གཤོག་མ་ཆད་དགོས། །བར་དུ་བབས་ན་ཆུ་རྟ་ཡིན། །ཆུ་རྟ་ཟེ་བ་མ་ལོག་དགོས། །སྨད་དུ་བབས་ན་ས་རྟ་ཡིན། །ས་རྟ་རྨིག་བཞི་མ་ཉམས་དགོས། །སྤོ་ཚེ་རྟ་ཡི་ཁ་པུར་ཡིན། །ཁ་བུར་རྐེད་ནས་མ་ཆག་དགོས། །སྤོ་ཚེ་ཤིང་གི་ཐོག་བུ་ཡིན། །ཐོག་གུ་དགུང་དུ་མ་ཡར་དགོས། །སྤོ་ཚེ་རྟ་བླ་འཕན་པོ་འདི། །ཤར་ན་ཙནྡན་ནགས་ཀླུངས་ཡིན། །ལྷོ་ན་སྤྲིན་ནག་གྲོང་ཁྱེར་ཡིན། །ནུབ་ན་གཉན་གྱི་ལོ་འདབ་ཡིན། །བྱང་ན་སྤ་གླིང་ཁྲ་མོ་
ཡིན། །སྨད་ན་བདེ་ཆེན་ཐང་ཞེས་བྱ། །ཐང་ལ་རྩི་ཐོག་ཨེ་རྒྱས་ལྟོས། །ལན་དུ་བྱ་ཡུན་དང་རྩེ་ན། །ཐང་ལ་རྩི་ཐོག་རྒྱས་པ་ཡིན། །སྟོད་དུ་མ་སང་སྐུ་མཁར་ཡིན། །མཁར་ལ་གཡུ་ཐོག་ཨེ་འགེལ་ལྟོས། །ལན་དུ་དཔའ་བོ་སྡེ་དྲུག་ན། །མཁར་ལ་གཡུ་བད་ཐོགས་པ་ཡིན། །འདི་རྟ་རྐྱང་གཉིས་ཀྱི་གཡུང་དྲུང་ཡིན། །ལུག་དགོ་བ་གཉིས་ཀྱི་སློ་བྲག་ཡིན། །ལྷག་པར་ལུག་གི་མོ་ལ་ངན། །དེ་མིན་ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་། །སྤོ་ཚེ་མདུང་བུ་བྱ་བ་ཡིན། །ཕུག་པས་རྩེ་རྒྱལ་འོད་པོ་སང་སང་ཟེར། །ཕར་པས་དིང་ཆེན་ཀུ་རུ་ཁ་འོད་བརྒྱག །སྒོ་བས་དམུ་ཤིང་ལོ་མ་སྤྲ་ཁེབ་བརྒྱག །གཤིན་གྱིས་སྤོ་ཚེ་མདུང་བུ་ཉི་ཤར་ཟེར། །ཤིང་ལ་ལོ་འདབ་རྒྱས་པ་ཡིན། །ཅང་ཤེས་རྟ་ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །འདི་ཡི་ཟུར་ལ་བརྒྱག་གཉིས་ན། །སྤོ་ཚེ་ལ་ཝང་གཡུ་གཤོག་ཟེར། །དངས་མ་སྤོ་ཚེ་འཕུར་ཤེས་བརྒྱག །རྒོད་མ་གཅིག་ལ་རྟེལ་ཕོ་གཉིས། །རྟེལ་ཕོ་གཉིས་ལ་དང་ཐོབ་རེ། །སྤུན་གཉིས་ཆུས་དང་ནོར་ལ་དབང་། །བརྒྱག་གཉིས་བསྒྲིག་སྟེ་བྱུང་བ་ན། །རུས་སྦལ་ཁྱབ་བྱེད་ཅེས

【汉语翻译】
ཀྱག །在神圣的城堡顶上竖起矛旗。诵读《贤劫经》。供奉马、牦牛、绵羊三种牲畜。像这样，瓦ཚོ་（wa tsho）鸟年，以及，除了瓦ཚོ་（wa tsho）的漏洞之外，瓦ཚོ་（wa tsho）矛女四部，有很多བརྒྱག་（brgyag）等的名目差别。四方形的ཐི་གུ་（thi gu）落到地上。身体正直地排列着。也叫做སྤོ་ཚེ་（spo tshe）或者ཅོ་ཚེ་（co tshe）。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）树叶九变的这个，是大树枝叶茂盛。大树根基稳固。在哪个时代降临？在伟大的土地形成之日降临。父亲是白色的天神风。母亲是蓝色的冰水。儿子是如意树。祖父是天上的蓝云。祖母是歌主王后。这本身是黄色的སྤེན་མ་（spen ma）。上面降临是天马。天马的绿松石翅膀不能断。中间降临是水马。水马的鬃毛不能卷。下面降临是地马。地马的四蹄不能损伤。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）是马的口鼻。口鼻从腰部不能断裂。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）是树的顶端。顶端不能升到天空。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）兴旺的马命旗这个，东边是檀香树林。南边是乌云城市。西边是鹫的树叶。北边是花 разноцветный 豹。下面叫做大乐平原。看平原上的草木是否茂盛。回答是鸟年和顶上，平原上的草木茂盛。上面是མ་སང་（ma sang）神殿。看神殿上是否覆盖着绿松石瓦。回答是英雄六部，神殿上覆盖着绿松石瓦。这是两匹白马的雍仲（གཡུང་དྲུང་，藏文，卍，Yungdrung，吉祥）。是两只绵羊和山羊的占卜石。特别是对母绵羊不好。除此之外，种什么都好。这个的儿子失去了一个བརྒྱག་（brgyag）。སྤོ་ཚེ་（spo tshe）矛箭的事情。ཕུག་པས་（phug pas）说རྩེ་རྒྱལ་འོད་པོ་སང་སང་（rtse rgyal 'od po sang sang）。ཕར་པས་（phar pas）说དིང་ཆེན་ཀུ་རུ་ཁ་འོད་བརྒྱག（ding chen ku ru kha 'od brgyag）。སྒོ་བས་（sgo bas）说དམུ་ཤིང་ལོ་མ་སྤྲ་ཁེབ་བརྒྱག（dmu shing lo ma spra kheb brgyag）。གཤིན་གྱིས་（gshin gyis）说སྤོ་ཚེ་མདུང་བུ་ཉི་ཤར་（spo tshe mdung bu nyi shar）。树上枝叶茂盛。是觉性马的命绳结。这个的旁边有两个བརྒྱག་（brgyag），སྤོ་ཚེ་（spo tshe）叫做ཝང་གཡུ་གཤོག་（wang g.yu gshog）。清澈的སྤོ་ཚེ་（spo tshe）飞翔智慧བརྒྱག（brgyag）。一只母鹰有两个雄鹰。两个雄鹰各有一个优先权。两兄弟掌管水和财富。两个བརྒྱག་（brgyag）组合出现时，叫做乌龟遍布。

【英语翻译】
Kyag! Raise the spear banner on top of the sacred castle. Recite the Bhadrakalpika Sutra. Offer three animals: horse, yak, and sheep. Like this, the Wa-tsho bird year, and, apart from the loopholes of Wa-tsho, the four divisions of the Wa-tsho spear-woman, there are many differences in names such as brgyag. The four-sided thigu falls to the ground. The body is arranged upright. It is also called spo tshe or co tshe. This spo tshe tree leaf nine changes, is a large tree with lush foliage. The large tree has firm roots. In which era did it descend? It descended on the day the great land was formed. The father is the white god wind. The mother is the blue ice water. The son is the wish-fulfilling tree. The grandfather is the blue cloud in the sky. The grandmother is the queen of song. This itself is the yellow spen ma. Descending above is the sky horse. The turquoise wings of the sky horse must not be broken. Descending in the middle is the water horse. The mane of the water horse must not be curled. Descending below is the earth horse. The four hooves of the earth horse must not be damaged. Spo tshe is the muzzle of the horse. The muzzle must not be broken from the waist. Spo tshe is the top of the tree. The top must not rise to the sky. This flourishing horse life flag of spo tshe, the east is the sandalwood forest. The south is the city of black clouds. The west is the leaves of the vulture. The north is the разноцветный leopard of Spa-gling. Below is called the Great Bliss Plain. See if the vegetation on the plain is lush. The answer is the bird year and the top, the vegetation on the plain is lush. Above is the Ma-sang temple. See if the temple is covered with turquoise tiles. The answer is the six divisions of heroes, the temple is covered with turquoise tiles. This is the Yungdrung (གཡུང་དྲུང་，Tibetan，卍，Yungdrung，auspicious) of two white horses. It is the divination stone of two sheep and goats. Especially bad for female sheep. Otherwise, everything planted is good. The son of this one lost a brgyag. The matter of the spo tshe spear arrow. Phugpas says rtse rgyal 'od po sang sang. Pharpas says ding chen ku ru kha 'od brgyag. Sgobas says dmu shing lo ma spra kheb brgyag. Gshinyis says spo tshe mdung bu nyi shar. The tree has lush foliage. It is the life knot of the awareness horse. There are two brgyags next to this, spo tshe is called wang g.yu gshog. Clear spo tshe flying wisdom brgyag. One female eagle has two male eagles. Two male eagles each have a priority. Two brothers control water and wealth. When two brgyags are combined, it is called the turtle spreads.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་སུ་འབོད། །དེ་ཡང་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ་ཡིན། །བརྒྱག་གསུམ་ལ་ཝང་གཡུ་ལྡབ་བམ། །ཁྲི་མདུན་རྩེ་རལ་བ་ཙ་ན། །བྲེ་བུ་སྔོན་མོ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །འཛམ་བུ་གླིང་གི་སུམ་གཉིས་ཡིན། །སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་རྟ་ལ་ཕྱུགས། །བུ་བཅུ་རྟ་བརྒྱའི་བདག་པོ་བྱེད། །བཞི་བརྒྱག་གླིང་བཞི་སྡེར་ཆེན་ནན། །གླིང་བཞི་གསེར་ཐིག་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །འཕྲུལ་ཤིང་གབ་ཙེ་དམུ་སྒོར་བརྒྱག །གླིང་བཞི་བུ་རྟས་གང་ངོ་ཡིན། །ཁོག་བརྒྱག་འདི་ཡང་དངས་མར་འདོད། །འདི་ལ་ཁྲི་མ་གླིང་བརྒྱག་ཟེར། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་སྤོ་ཚེ་ན། །སྐྱེ་ཤིང་སྦོམ་པོའི་རྩ་བ་
ཡིན། །མི་རབས་མཐའ་ནས་དར་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་རྩ་བ་གཏན་ཟུག་ཡིན། །གཉིས་ལ་དགྲ་རྐུན་འོང་དོགས་ཡོད། །བརྒྱག་ན་དགྲ་མགྱོགས་ལམ་དུ་ཞུགས། །གསུམ་དཔག་བསམ་མུ་ལེ་འཁྲུལ་ཤིང་རྒྱས། །བརྒྱག་ན་བུ་ཚའི་བླ་རི་དང་། །བཞི་ལ་ཀླུ་ཤིང་ལོ་འདབ་བརྒྱས། །བརྒྱག་ན་ནོར་གྱི་གཡང་ཁ་དར། །ལྔ་ལ་ཤིང་སྐྱ་སྐྱེད་མེད་ཡིན། །བརྒྱག་ན་གཤིན་ཆས་ཁྲ་མོའི་ངོ་། །དྲུག་གཡུང་དྲུང་འབྲུ་ཡི་བང་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་བང་བ་ནས་ཀྱིས་གང་། །བདུན་ལ་ཙནྡན་སྡོང་པོ་སྐྱེས། །བརྒྱག་ན་ཡལ་ག་ལོ་འདབ་རྒྱས། །བརྒྱད་འཚལ་པའི་ཤིང་གཉན་སྟག་པ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ནད་མེད་ལྷ་ངོ་མཐོ། །དགུ་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་གཡུ་ཤུག་ཡིན། །བརྒྱག་ན་གོད་སྒོ་དུར་སྒོ་ཕྱེ། །བཅུ་གྱི་ལིང་རྟ་ཡི་དབང་པོ་རྣོ། །བརྒྱག་ན་མདོ་བ་རླུང་ལྟར་མགྱོགས། །བཅུ་གཅིག་རི་རྩེར་ལྗོན་པ་རྒྱས། །བརྒྱག་ན་དགྲ་ལྷ་ངོ་སོ་མཐོ། །བཅུ་གཉིས་སྲབ་མདའ་ཕྱིར་བུད་ཡིན། །བརྒྱག་ན་རྟ་ཕོ་གཞན་ལག་འགྲོ། །བཅུ་གསུམ་སྐྱེ་ཤིང་ལོ་འདབ་རྒྱས། །བརྒྱག་ན་ཚེ་བཅུད་འབྲས་བཟང་སྨིན། །འདི་ཡི་སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སྤོ་ཚེ་ཞར་བ་རྟ་ལ་ངན། །སྤོ་ཚེ་སྲབ་ཆད་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་བ་ན། །ཏྲོང་གི་སྤོ་ཚེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཏྲོང་ཅོག་ཙེ་སྐྱ་བོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །འདི་གཉིས་སྤོ་ཚེའི་སྙིགས་མ་ཡིན། །འབྲས་བུ་མེད་པའི་ཤིང་སྐམ་ཡིན། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཁྱད་པར་ས་ཁམས་ནད་པའི་བདུད། །གཅིག་ལ་ཀྲོང་གི་སྤོ་ཚེ་དེ། །གཤིན་རྗེའི་ཉུལ་མ་ལྷག་པ་ཡིན། །གཉིས་ལ་དུར་སྲི་ས་ནས་ལང་། །གསུམ་ལ་ཆུང་གསུམ་དུར་སྲི་ལང་། །བཞི་ལ་གཡང་ལྷ་འགོང་པོས་བསླུས། །ལྔ་ལ་དགྲ་ལྕེ་ཐུར་མས་གྲུས། །དྲུག་ལ་ཉལ་ས་ཚང་སྡུག་ཡིན། །བདུན་ལ་འོག་རྟ་རྨིག་པ་འཐུམ། །
བརྒྱད་ལ་སྨོན་པའི་མདུང་དར་ཆག །དགུ་ལ་གཉན་གྱི་རྣ་བ་ཆད། །བཅུ་

【汉语翻译】
称为什么？那也非常好。三倍的赌注是旺玉的加倍吗？千座山峰顶端的拉尔瓦·扎纳。也叫做布热布·森莫。是瞻部洲的三分之二。三千世界以马为财富。十个儿子成为百匹马的主人。四倍的赌注是四大洲的巨大压力。四大洲也叫做金线。幻树嘎布孜、穆郭尔的赌注。四大洲充满了幼马。这个身体的赌注也被认为是纯净的酥油。这叫做千玛洲的赌注。总的来说，如果在一个上面增加赌注，就是粗壮的树的根。从无数代流传下来。如果下注，根就永远扎在那里。两个有敌人和盗贼来临的担忧。如果下注，敌人就进入快速的道路。三个如意宝树穆列幻树生长。如果下注，就是子孙的魂山。四个龙树枝繁叶茂。如果下注，财富的吸引力就会增长。五个是灰色的树，没有生长。如果下注，就是死者装饰品的面孔。六个是雍仲谷物的粮仓。如果下注，粮仓就装满了青稞。七个是檀香树生长。如果下注，树枝和树叶就会繁茂。八个是察巴的凶猛树木塔巴。如果下注，就没有疾病，神的面容高大。九个是西方的玉松。如果下注，灾难之门和坟墓之门就会打开。十个吉岭马的威力锐利。如果下注，马夫就像风一样迅速。十一个是山顶上的树木繁茂。如果下注，敌神的面容就会高大。十二是箭向外射出。如果下注，公马就会落入他人之手。十三是树木枝繁叶茂。如果下注，寿命的精华和美好的果实就会成熟。如果在这个赌注上下注，瞎眼的赌注对马不好。赌注也叫做缰绳断裂。如果赌注落在托隆上，就叫做托隆的赌注。也叫做托隆乔孜·嘎沃。这两个是赌注的残渣。是没有果实的枯树。对敌人、基础和三宝都不好。特别是土地神和病魔。一个托隆的赌注，是阎罗王的使者留下的。两个是坟墓的妖魔从地上升起。三个是三个小的坟墓妖魔升起。四个是吉祥天女被恶鬼欺骗。五个是敌人的舌头被匕首刺穿。六个是睡觉的地方很糟糕。七个是下面的马蹄子肿胀。
八个是祈祷的旗帜倒下。九个是年神的耳朵被切断。十个

【英语翻译】
What is it called? That is also very good. Is the three-fold bet a doubling of Wangyu? Lalwa Tsana at the top of a thousand peaks. It is also called Burebu Senmo. It is two-thirds of Jambudvipa. The three thousand worlds are rich in horses. Ten sons become the masters of a hundred horses. The four-fold bet is the great pressure of the four continents. The four continents are also called the golden thread. The bet of the magic tree Gabtse Mugor. The four continents are full of foals. This body bet is also considered pure ghee. This is called the thousand-Ma continent bet. In general, if you add a bet on top of one, it is the root of a stout tree. It has been passed down from countless generations. If you bet, the root will be permanently rooted there. Two have fears of enemies and thieves coming. If you bet, the enemy will enter the fast path. Three wish-fulfilling trees Mule magic trees grow. If you bet, it is the soul mountain of the children. Four Naga trees are lush. If you bet, the attraction of wealth will increase. Five are gray trees with no growth. If you bet, it is the face of the deceased's decorations. Six are Yungdrung grain granaries. If you bet, the granary will be filled with barley. Seven are sandalwood trees growing. If you bet, the branches and leaves will flourish. Eight are the fierce trees of Tapa, the Tsapa. If you bet, there will be no disease and the face of the gods will be high. Nine is the jade pine of the west. If you bet, the door of disaster and the door of the tomb will be opened. Ten Giling horses have sharp power. If you bet, the groom will be as fast as the wind. Eleven trees are lush on the top of the mountain. If you bet, the face of the enemy god will be high. Twelve arrows are shot outwards. If you bet, the stallion will fall into the hands of others. Thirteen trees are lush. If you bet, the essence of life and the good fruits will ripen. If you bet on this bet, the blind bet is bad for the horse. The bet is also called the rein break. If the bet falls on Trolong, it is called the Trolong bet. It is also called Trolong Chozhe Gawo. These two are the dregs of the bet. It is a barren tree without fruit. It is bad for enemies, foundations and the Three Jewels. Especially the earth god and the demon of disease. A Trolong bet is left by the messenger of Yama. Two are the demons of the tomb rising from the ground. Three are the three small tomb demons rising. Four are the auspicious goddesses deceived by demons. Five are the tongues of enemies pierced by daggers. Six are bad sleeping places. Seven are the swollen hooves of the lower horse.
Eight are the prayer flags falling. Nine are the ears of the Nyen god cut off. Ten

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ལ་ཕོ་དུར་མོ་འདྲེ་ལང་། །བཅུ་གཅིག་སྐྱེ་ཤིང་འབུ་ཡིས་ཟོས། །བཅུ་གཉིས་ངམ་གྱི་སྟོང་སྐོར་བྱེད། །བཅུ་གསུམ་མི་ཆེན་མུན་འོག་གབ། །ལྷ་བདུད་བབས་བས་ལྷ་གསོལ་ལྷ་ཁྲུས་བྱ། །སྐྱམ་གཉིས་ཁོག་འབྲེལ་ས་ལ་ལྷུང་། །ཤ་རིང་སྤོ་ཚེ་བསམ་འགྲུབ་ཡིན། །རྟ་དང་མཁར་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །མ་སང་བརྟེན་པའི་མཁར་གཅིག་ཡིན། །དགྲ་བླའི་སྐུ་མཁར་མཐོན་པོ་ཡིན། །རི་དྭགས་ཤ་བའི་བླ་མདུང་ཡིན། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་འདི་བབས་ན། །ཤར་གྱི་ཤེལ་བྲག་རྟ་སོ་ལ། །དུང་བྱ་ཁྲུང་ཁྲུང་ཚང་ཡང་བཅས། །བརྒྱག་ན་དུང་བྱ་མ་བུ་ཚང་དུ་བདེ། །གཉིས་བདུད་ཀྱི་བྲག་ནག་སྟག་སོ་ལ། །འདྲེ་བྱ་སྐྱུང་གའི་ཚང་གཅིག་བཅའ། །བརྒྱག་ན་འདྲེ་གདོན་ཤར་ནས་གནོད། །གསུམ་ཉིན་གྱི་བྲེ་གུ་མདའ་སྒྲོ་ལ། །གཡུ་བྱ་ཁུ་བྱུག་ཚང་ཞིག་བཅའ། །བརྒྱག་ན་ཕ་མཁར་བུ་ཡིས་བཟུང་། །བཞི་གཡང་གི་བྲག་དཀར་གྲུ་བཞི་ལ། །དུང་བྱ་ཐང་དཀར་ཚང་གཅིག་བཅས། །བརྒྱག་ན་བུ་མོས་མ་ཁྱིམ་ཟིན། །ལྔ་སྲིན་གྱི་བྲག་དམར་ཟང་ཡག་ལ། །སྲིན་བྱ་འུག་པའི་ཚང་བཅས་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ལྷོ་རྫོང་དགྲ་ཡིས་འཛིན། །དྲུག་གཡའ་སྤང་གཉིས་ཀྱི་ས་མཚམས་སུ། །ལྷ་བྱ་གོང་མོའི་ཚང་ཤིག་བཅས། །བརྒྱག་ན་ཁྱིམ་བདག་ལྷ་ཁྱིམ་ཟིན། །བདུན་དབུས་ཀྱི་བྲག་དམར་བསམ་ཡས་ལ། །ལྕགས་ཁྲ་ཧོར་པའི་ཚང་བཅས་ཡིན། །བརྒྱག་ན་རང་རྫོང་བདག་པོས་ཟིན། །བརྒྱད་དགྲ་བླའི་ཁྱུང་ཚེང་བྲག་དམར་ལ། །དགྲ་བླ་དུང་ཁྲའི་ཚང་བཅས་ཡིན། །བརྒྱག་ན་གཟའ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་རིང་། །དགུ་སྲིན་གྱི་དུར་བྲག་ནག་པོ་ལ། །དུར་བྱ་ཀང་ཀའི་ཚང་ཞིག་བཅས། །བརྒྱག་ན་ནུབ་མཁར་དགྲ་ཡིས་འཛིན། །བཅུ་ཤེལ་བྲག་དཀར་པོའི་རྩེ་མོ་དེར། །དགྲ་བླའི་དཔལ་ཚང་
བཅས་པ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་བཙུན་མོས་རྒྱལ་ས་ཟིན། །བཅུ་གཅིག་ཕུ་ཡི་དུང་བྲག་ལ། །བྱ་དཀར་མཚལ་ཐིག་ཚང་ཡག་ཡིན། །བརྒྱག་ན་རྗེ་དཔོན་གདན་ཁྲི་ནོན། །བཅུ་གཉིས་ངམ་ཤིང་མགོ་བཏུམ་ལ། །ཐོལ་ཁྲ་རོག་པོའི་ཚང་ཞིག་བཅས། །བརྒྱག་ན་ཡུལ་རྟ་དགྲ་ལ་འཆོར། །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེར། །ཕོ་ལྷ་དུང་ཁྱུང་ཚང་བཙས་ཡིན། །རྫོང་རལ་པ་ཅན་ལ་བཅུ་གསུམ་ཐོབ། །ཡང་དག་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །མཁར་སྤེ་ཞོལ་འདྲེས་པ་བཅུ་གསུམ་ཐོབ། །རྟ་མཛོ་དྲེལ་གསུམ་ཁྱུ་དེད་བྱེད། །རྒྱལ་པོ་གཏན་ཆུས་འཕེལ་བ་ཡིན། །ཤ་རིང་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །ཤ་རིང་སྤོ་ཚེ་མཁལ་མ་བརྒྱག །ཡང་ན་ཀ་ཆུ་ར་བརྒྱག་ཟེར། །རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་རའི་ལྷ་ཆབ་ཡིན། །མི་ནོར་གཉིས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡིན། །སྐྱིན་ཐི

【汉语翻译】
拉甫杜莫邪魔喧嚣，十一棵树被虫蛀食，十二做着地狱的空转，十三伟人隐藏在黑暗中。神魔降临，祭神沐浴。两只秃鹫腹部相连，坠落在地上。夏荣、斯布策是三竹（地名），是马和城堡的魂结，是依靠玛桑（地名）的一座城堡，是敌神的巍峨宫殿，是野兽鹿的魂矛。如果这降临在一个之上，在东方的水晶岩石马嘴处，有白海螺鸟和鹤的巢穴。如果进行祭祀，白海螺鸟母子安康。二是魔的黑岩石虎嘴处，有魔鸟鹪鹩的一个巢穴。如果进行祭祀，邪魔会从东方作祟。三是白天的箭羽处，有蓝绿鸟杜鹃的一个巢穴。如果进行祭祀，父亲的城堡会被儿子占据。四是吉祥的白色四方岩石处，有白海螺鸟白鹭的一个巢穴。如果进行祭祀，女儿会占据母亲的家。五是魔的红色岩石桑雅处，有魔鸟猫头鹰的巢穴。如果进行祭祀，南方城堡会被敌人占据。六是草地和牧场的分界线上，有神鸟石鸡的一个巢穴。如果进行祭祀，家主会占据神之家。七是中央的红色岩石桑耶寺（地名）处，有铁色蒙古人的巢穴。如果进行祭祀，自己的城堡会被主人占据。八是敌神的雄鹰红色岩石处，有敌神白海螺鹰的巢穴。如果进行祭祀，星宿之神会长寿。九是魔的坟墓黑色岩石处，有坟墓鸟秃鹫的一个巢穴。如果进行祭祀，西方城堡会被敌人占据。十是白色水晶岩石的顶端，有敌神的荣耀之巢。如果进行祭祀，尼姑会占据王位。十一是上方的白海螺岩石处，有白色朱砂鸟的美好巢穴。如果进行祭祀，君主会压制王位。十二是弯曲的黑树顶端，有杂色山鹑的一个巢穴。如果进行祭祀，地方的马匹会落入敌人之手。十三是如意树的顶端，有男神白海螺雄鹰的巢穴。拉巴坚（国王名）的城堡获得了十三。如果进行正确的祭祀，会获得混合了斯贝和肖尔的十三座城堡。驱赶马、骡、驴三种牲畜的畜群，国王的寿命会增长。为夏荣之子进行一次祭祀，祭祀夏荣、斯布策的肾脏。或者说进行卡曲拉祭祀。是玛域蓬热（山名）的神水，是人和牲畜的甘露，给予。

【英语翻译】
La pho dur mo demon's uproar. Eleven trees are eaten by insects. Twelve do the empty rounds of hell. Thirteen great men hide in the darkness. Gods and demons descend, offering to the gods and bathing the gods. Two vultures with connected abdomens fall to the ground. Sharong and Sibu Tsering are Samzhuk (place name), the soul knot of horses and castles, a castle relying on Masang (place name), the towering palace of the enemy god, the soul spear of the wild deer. If this descends on one, at the crystal rock horse mouth in the east, there are white conch birds and crane nests. If sacrifices are made, the white conch bird mother and child will be safe. Second, at the black rock tiger mouth of the demon, there is a wren's nest of the demon bird. If sacrifices are made, demons will cause trouble from the east. Third, at the daytime arrow feather, there is a cuckoo's nest of turquoise birds. If sacrifices are made, the father's castle will be occupied by the son. Fourth, at the auspicious white square rock, there is a white egret's nest of white conch birds. If sacrifices are made, the daughter will occupy the mother's house. Fifth, at the red rock Sangyak of the demon, there is an owl's nest of the demon bird. If sacrifices are made, the southern castle will be occupied by the enemy. Sixth, on the dividing line between grassland and pasture, there is a partridge's nest of the divine bird. If sacrifices are made, the householder will occupy the house of the gods. Seventh, at the red rock Samye Monastery (place name) in the center, there is an iron-colored Mongol's nest. If sacrifices are made, one's own castle will be occupied by the owner. Eighth, at the eagle red rock of the enemy god, there is a white conch eagle's nest of the enemy god. If sacrifices are made, the star god will live long. Ninth, at the black rock of the demon's tomb, there is a vulture's nest of the tomb bird. If sacrifices are made, the western castle will be occupied by the enemy. Tenth, at the top of the white crystal rock, there is the glorious nest of the enemy god. If sacrifices are made, the nun will occupy the throne. Eleventh, at the white conch rock above, there is a beautiful nest of white cinnabar birds. If sacrifices are made, the lord will suppress the throne. Twelfth, at the top of the crooked black tree, there is a nest of variegated partridges. If sacrifices are made, the local horses will fall into the hands of the enemy. Thirteenth, at the top of the wish-fulfilling tree, there is a nest of the male god white conch eagle. The castle of Ralpa-can (king's name) obtained thirteen. If correct sacrifices are made, thirteen castles mixed with Spe and Shol will be obtained. Drive the herds of horses, mules, and donkeys, and the king's lifespan will increase. Make a sacrifice for the son of Sharong, sacrificing the kidneys of Sharong and Sibu Tsering. Or perform the Kachura sacrifice. It is the divine water of Mawei Pomra (mountain name), the nectar of humans and livestock, giving.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
ང་འཕྲུལ་གྱི་གློག་མོ་ཡིན། །མི་ཤ་རྟིང་རྩོད་བྱེད་ན་བཟང་། །ས་འཛིན་ཡུལ་བགོས་བྱེད་ན་བཟང་། །མ་སང་འཕྲུལ་གྱི་སྐུ་མཁར་ཡིན། །མོ་འདི་བབས་ས་བརྒྱད་ལ་གཅེས། །མཁར་གྱི་ནང་ནས་བཙན་མཁར་ཡིན། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་འདི་བབས་ནས། །བཅུ་གསུམ་བཏགས་གསལ་བཟང་སྡེ་ན། །ལྷ་བུ་སྤྱི་གཙུག་རྒྱལ་བ་དེས། །སྨོན་ལམ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པ་ཡིན། །ལན་དུ་ཆུ་དོ་ལི་ཡན་ན། །སྨོན་ལམ་ལོག་པར་སོང་བ་ཡིན། །མ་རབ་མི་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །མཐུ་དང་དམོད་པ་བྱེད་ན་བཟང་། །ཤ་རིང་བུ་གཉིས་བརྒྱག་པ་ན། །ཤ་རིང་མཁལ་མ་བློ་རིངས་སམ། །མཁར་ལ་ཉི་ཟླ་འོད་ཟེར་བརྒྱག །ཡང་ན་འཁོར་ལོ་རང་གྲུབ་ཟེར། །ཤ་རིང་གསས་མཁར་ཆེན་མོ་སྟེ། །ཡང་དག་ལྕགས་རྫོང་ཕུག་ཆེན་ཡིན། །ཁྲ་ཚང་བཅས་པའི་བྲག་དམར་ཡིན། །མ་སང་བུ་དགུའི་སྐུ་མཁར་ཡིན། །བཙན་སའི་སྟོད་དུ་
གར་བབས་ཀྱང་། །ཁྲ་གླག་ཁྱུང་གསུམ་འདི་ལ་ཚང་། །རྒྱལ་ཆུས་ནོར་གསུམ་དུས་གཅིག་ཐོབ། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །མ་བུ་གསུམ་ཀ་བརྒྱག་པ་ན། །ཀ་ཆུ་འཁོར་ལེ་རིན་ཆེན་བརྒྱག །ཡང་ན་ཤིང་རིགས་ཁྲ་མ་ཟེར། །འདི་ཡང་བཟང་བའི་མདུད་པར་གཏོགས། །བུ་ཡི་སྒོ་བཞི་བརྒྱག་པ་ན། །ཤ་རིང་གླིང་བཞི་ཆེན་མོ་ན། །ཕྱོགས་བཞི་རྒྱལ་པོའི་དཀོར་མཛོད་བརྒྱག །རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་ཕྱག་རྫས་ཡིན། །བསྐལ་པ་གསུམ་ལ་འཛད་མི་སྲིད། །སྲིད་པ་གསུམ་ལ་ཆུས་མི་འཆོར། །རང་ས་མ་གཏོགས་བབས་མི་རུང་། །ཤ་རིང་སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །མཁར་བརྒྱ་བཙན་ཀྱང་རྨིང་ནས་འཇིག །རྟ་བརྒྱ་ཡོད་ཀྱང་གཅིག་མི་དབང་། །རང་སྲོག་རང་གིས་བཅད་པ་ཡིན། །སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་བ་ན། །ཏྲོང་གི་ཤ་རིང་སྤོ་ཚེ་ཟེར། །ཏྲོང་སྦལ་རྒན་ཧེ་རུ་དག་ཀྱང་ཟེར། །སྤོ་ཚེའི་ནང་གི་སྙིགས་མ་ཡིན། །མཁར་བརྒྱ་ཞིག་པའི་ས་ཕུང་ཡིན། །དགྲ་གཞི་ཀུན་དང་མཁར་ལ་ངན། །སྤྱིར་ལི་ཡན་བྱ་རལ་ཐང་ལེ་གསུམ། །ཤ་རིང་ཁ་དབུགས་ལེན་མི་ཡིན། །ཏྲོང་དང་མ་ཟེ་སུམ་མཉམ་གསུམ། །ཤ་རིང་གསོད་པའི་བདུད་གསུམ་ཡིན། །བྲག་ནག་སྤོ་བར་སོ་ཡོན་གསུམ། །ཤ་རིང་གནོན་པའི་དམུ་གབ་ཡིན། །སེ་སྟོད་གླེས་སྨི་གསེར་བྱ་གསུམ། །ཤ་རིང་ཁོང་སྲོག་གཅོད་མི་ཡིན། །ཤ་རིང་མཁར་ལ་སྒྱོག་རྡོ་འཇིགས། །ལན་དུ་སྐྱིན་དིང་ནག་མོ་ཡིན། །ཤ་རིང་མཁར་ལ་གྱད་རྡོ་འཇིགས། །ལན་དུ་ཤ་བག་ལི་ཡན་ཡིན། །མོ་འདི་རྣམས་འདི་བཞིན་བབས་པ་ན། །ཆུས་ཤོར་ནོར་ཤོར་ཡུལ་ཤོར་ཡིན། །རང་སར་འདྲེས་ན་མི་ཤི་འོང་། །ཕྱི་ནང་འདྲེས་ན་དགྲ་གོད་འོང་། །སྤོང་
དག་ཚོགས་བས

【汉语翻译】
我是神通的占卜。如果进行人与人之间的争斗就好。如果进行土地占有和分割就好。玛桑是神通的宫殿。这个占卜在八个降落点上很珍贵。在宫殿中是坚固的宫殿。八和十一降落于此之后。十三被命名为光明美好之地时。神子总顶胜者。祈愿已经到达尽头。作为回报，在水瓶座时。祈愿已经走向歧途。对于凡人占卜来说是好的。如果进行法术和诅咒就好。如果神通之子两次出现。神通是肾脏还是心急？宫殿里日月光芒四射。或者说是自然形成的轮涅盘。神通是伟大的神殿。真实的金刚堡垒是大洞穴。是带有花纹的红色岩石。玛桑是九子的宫殿。在坚固之地的上方
无论降落在哪里。花纹老鹰和鹏鸟都聚集于此。通过王室获得财富三宝。不能在外地丢失。如果母子三者都出现。卡曲轮涅盘珍宝出现。或者说是花纹树木。这也是美好的纽带。如果儿子的四门出现。神通四大洲中。四方国王的宝库出现。是四大天王的供品。三个劫也用不完。三个存在也不会被水冲走。除了自己的土地不能降落。如果神通降落在坟墓上。即使一百座宫殿坚固也会从根基上摧毁。即使有一百匹马也无法拥有一匹。是自己斩断自己的生命。如果坟墓去往战场。战场的神通被称为坟墓寿命。战场也被称为老癞蛤蟆黑鲁嘎。是坟墓寿命中的残渣。是一百座宫殿倒塌的土堆。是所有敌人的根源，对宫殿不利。一般来说，里延鸟羽毛和唐列三者。是神通呼吸的人。战场和玛则松念三者。是杀死神通的三个魔鬼。黑岩坟墓之间索永三者。是镇压神通的木桩。色妥雷米金鸟三者。是切断神通心脉的人。神通宫殿害怕投石机。作为回报是黑色的钦定。神通宫殿害怕巨石。作为回报是夏巴里延。这些占卜如果这样降落。就是水流失，财富流失，土地流失。如果与自身混合就会死人。如果内外混合就会有敌人的灾难。抛弃
纯净的集合。

【英语翻译】
I am the divination of magical power. It is good to have disputes between people. It is good to have land possession and division. Masang is the palace of magical power. This divination is precious in eight landing points. Among the palaces, it is a strong palace. After eight and eleven land here. When thirteen is named the land of bright and beautiful. The divine son, the supreme victor. The prayer has reached the end. In return, when in Aquarius. The prayer has gone astray. It is good for mortal divination. It is good to perform magic and curses. If the son of magical power appears twice. Is magical power the kidney or is it impatient? The sun and moon shine brightly in the palace. Or it is said to be a naturally formed wheel nirvana. Magical power is a great temple. The real Vajra fortress is a big cave. It is a red rock with patterns. Masang is the palace of the nine sons. Above the strong land
Wherever it lands. The patterned eagle and the Peng bird gather here. Obtain the three treasures of wealth through the royal family. It must not be lost in foreign lands. If the three of mother and son appear. Kachu wheel nirvana treasures appear. Or it is said to be a patterned tree. This is also a good bond. If the four gates of the son appear. In the magical power of the four continents. The treasury of the four kings appears. It is the offering of the four great heavenly kings. Three kalpas will not be used up. Three existences will not be washed away by water. It must not land except on its own land. If magical power lands on the tomb. Even if a hundred palaces are strong, they will be destroyed from the foundation. Even if there are a hundred horses, one cannot be owned. It is cutting off one's own life. If the tomb goes to the battlefield. The magical power of the battlefield is called the life of the tomb. The battlefield is also called the old toad Heruka. It is the residue in the life of the tomb. It is a mound of earth where a hundred palaces have collapsed. It is the root of all enemies and is unfavorable to the palace. Generally speaking, the three of Liyan bird feathers and Tanglie. Are the people who breathe magical power. The three of the battlefield and Maze Songnian. Are the three demons who kill magical power. The three of Soyon between the black rock tombs. Are the wooden stakes that suppress magical power. The three of Setuo Leimi Golden Bird. Are the people who cut off the heart veins of magical power. The magical power palace is afraid of catapults. In return, it is the black Qinding. The magical power palace is afraid of boulders. In return, it is Xiabaliyan. If these divinations land like this. It is the loss of water, the loss of wealth, and the loss of land. If it is mixed with oneself, people will die. If inside and outside are mixed, there will be enemy disasters. Abandon
The pure collection.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
གས་ལམ་བསལ་བྱ། །སེལ་ཕྱེ་མདོ་འདོན་མར་མེ་ཕུལ། །རྩེ་མ་བྱ་ཡུན་བུ་བརྒྱག་གསུམ། །ཤ་རིང་གསོ་བའི་བདུད་རྩི་ཡིན། །འདི་ད་རོག་རང་རྣམས་སྤོ་ཚེ་ཡིན། །ད་རོག་མུན་རུམ་སྤོ་ཚེའང་ཟེར། །སྨོན་པའི་དུང་རྟ་ཆད་མེད་ཡིན། །ལྷག་པར་རྟ་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བྱུང་བ་ན། །ཤེལ་རྟ་གཡུ་སྔོན་ཉི་མ་བརྒྱག །ལ་ལས་དངུལ་ཞུང་ཁྲ་མོ་ཟེར། །བརྒྱག་གཉིས་ལྷ་མོ་ཀླུ་མོ་བྲོ་གར་བརྒྱག །སྒོ་བརྒྱག་རྟ་བརྒྱ་འཐེང་ནད་ཕོག །ད་རོག་རང་ནམ་སྤོ་ཚེ་ཡི། །ཕྲུ་གུར་བརྩོམ་ཐིག་བྱུང་བ་ན། །སྨིག་གི་མཚལ་བུ་སྨྲ་ཤེས་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་རིགས་ཡིན་ཅི་ལ་བཟང་། །ད་རོག་རང་ནམ་ཏྲོང་ཏྲིག་ལ། །དེ་བྱུང་ཅི་ལི་ཏྲོང་བུ་མ་ཚ་བྲག །གཡུང་དྲུང་ནང་གི་ཏྲོང་བྲག་ཡིན། །རྟ་རྐྱང་བོང་གསུམ་གྲོས་བྱས་ནས། །འབྲོང་ལ་ཕ་ཤ་ལེན་དུ་ཕྱིན། །ཕ་ཤ་མ་ལོན་ཕ་ཆུས་འཕུང་། །ད་ལྟ་རྟ་བོང་རྐྱང་ལ་ངན། །འདི་རང་སར་མི་ཐུབ་ཕྱི་སར་དབང་། །དེ་བཞིན་གཞན་ལའང་བཟང་ངན་ཤེས། །ཙམ་ཐིག་བྱུང་བ་དེ་དག་ནི། །རྩ་བ་དགུ་རུ་བགྲང་བ་མིན། །འདི་ལ་ད་རོག་ཧྲངས་ཀྱི་སྤོ་ཚེའམ། །ད་རོག་དམུ་རོག་དམུ་རྒྱང་སྤོ་ཚེ་ཟེར། །འོག་ཁམས་ཤེལ་ལེའི་རིང་ལ་བབས། །ཧོར་སོག་རུ་བའི་ཁྲ་ཁྱུ་ཐོབ། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །གཞི་ཕྱ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །བརྒྱག་གཅིག་གྱི་ལིང་འཕུར་ཤེས་བརྒྱག །དམག་ལ་བཙན་ས་གཞི་ཕྱར་བ་ཁོག་གཅེས། །གཉིས་བརྒྱག་གནམ་ལྕགས་ཀ་བ་དགུ་སྒྲིལ་བརྒྱག །གལ་ཏེ་ད་རོག་སྤོ་ཚེ་ཡི། །སྤོ་ཉིད་ཏྲོང་དུ་སོང་བ་ན། །ཏྲོང་ད་རོག་ཧྲངས་ཀྱི་སྦོ་ཚེ་ཡིན། །བད་མཁྲིས་ནད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན། །ད་རོག་རང་ནམ་ཏྲོང་ཏྲིག་ན། །སྤོ་རོ་འབྲོང་
གཤོར་ཤི་ངོ་ཡིན། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་ཡང་ངན། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཏྲོང་གི་ལི་ཤོ་དཀར་མོ་བརྒྱག །གཅིག་ལ་གསུམ་འཇུས་ས་ལ་ལྷུང་། །དམུ་དབལ་རི་ནམ་སྤོ་ཚེ་ཡིན། །དམུ་དབལ་ཁ་བརྒད་སྤོ་ཚེའང་ཟེར། །ཡོད་ཁམས་ལྷ་ཡི་དཔལ་དེ་ཡིན། །ཡེ་གཤེན་བོན་གྱི་ཁ་འཛིན་ཡིན། །ཤེལ་གྱི་འབྲུག་རྟ་སྔོན་པོ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བབ་ཆོག་ཡིན། །ཚབ་ཆེན་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །དེ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །དམུ་དབལ་རང་ནམ་ཏྲོང་ཏྲིག་ཡིན། །གཤིན་རྗེ་རྨིག་པ་གཡག་མགོ་ཡིན། །གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །ཐིག་བཞི་མུ་ཁྱུད་ལྟ་བུར་འབྲེལ། །སྤོ་ཚེ་གཡུང་དྲུང་འོད་དཀར་རམ། །སྤོ་ཚེ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་ཟེར། །གཅིག་ལ་གསུམ་འཇུས་གསུམ་པོའང་སྦྲེལ། །གཡུ

【汉语翻译】
开辟道路，献上炒面、经文和酥油灯。顶端有三个鸟巢。是滋养血肉的甘露。这是达若让（一种占卜方法）的卜辞。也叫达若门容卜辞。祈愿的海螺号角声不断。尤其对马的卦象好。如果这个的儿子出现一个卦象，是水晶马、蓝色绿松石太阳。有些人说是银色花纹的。两个卦象是天女、龙女跳舞。门卦、百马，会得瘫痪病。这是达若让的卜辞。如果孩子出现占卜纹路，是墨水红色的孩子，会说话。是雍仲（佛教）种姓，非常好。达若让在仲智格。那里出现吉利仲布玛擦扎。是雍仲教里的仲扎。马、骡子、驴子三个商量后，去向牦牛索要父亲的肉。没有要到父亲的肉，被父亲的水所害。现在马、骡子、驴子都不好。这个在自己地方不能成事，在外面有权力。这样对其他人也好坏都知道。出现占卜纹路的那些，不是数九个根。这个叫达若让的卜辞，或者叫达若木若木江卜辞。下部落在谢列的领地上。获得霍尔索格部落的花纹。军队和强盗都喜欢在上面。根基、身体、家三个都珍视。一个卦象知道飞翔。军队需要据点，根基、身体、家珍视。两个卦象是天铁柱子九个缠绕。如果达若卜辞的，卜辞本身到了仲那里，是仲达若让的卜辞。是培根胆病的根源。达若让在仲智格，是卜辞腐烂牦牛死亡的征兆。房屋和家庭都不好。他的儿子出现卦象，是仲的白色利秀。一个抓住三个掉在地上。木瓦日南的卜辞。也叫木瓦卡嘎卜辞。是上部神灵的威光。是原始苯教的口头传承。是水晶的龙马青色。无论种在哪里都可以降临。对重病患者的卦象不好。他的卜辞到了仲那里。木瓦让南仲智格。是阎罗王的蹄子牦牛头。是所有阎罗王的解脱洞。四个纹路像圆圈一样相连。卜辞是雍仲白光，或者叫卜辞雍仲旋转。一个抓住三个，三个也相连。绿松

【英语翻译】
Clear the path. Offer roasted flour, scriptures, and butter lamps. There are three bird nests at the top. It is the nectar that nourishes flesh and blood. This is the divination of Da Rog Rang (a type of divination). It is also called Da Rog Mun Rum divination. The conch horn of prayer sounds continuously. Especially good for the horse's omen. If one omen appears for this son, it is a crystal horse, a blue turquoise sun. Some say it is a silver pattern. Two omens are celestial maidens and dragon maidens dancing. The door omen, a hundred horses, will suffer from paralysis. This is the divination of Da Rog Rang. If divination lines appear for the child, it is an ink-red child who can speak. It is of the Yungdrung (Buddhism) lineage, which is very good. Da Rog Rang is at Trong Trig. There appears Jili Trongbu Matsa Drak. It is Trong Drak in the Yungdrung teachings. The horse, mule, and donkey consulted and went to ask the yak for the father's meat. They did not get the father's meat and were harmed by the father's water. Now the horse, mule, and donkey are not good. This cannot be accomplished in one's own place, but has power outside. In this way, one knows the good and bad of others. Those divination lines that appear are not counted as nine roots. This is called the Da Rog Rang divination, or the Da Rog Mu Rog Mu Jiang divination. The lower part falls on the territory of Xie Lie. Obtain the patterns of the Hor Sog tribe. Both the army and robbers like it on top. The foundation, body, and home are all cherished. One omen knows how to fly. The army needs a stronghold, and the foundation, body, and home are cherished. Two omens are nine coils of heavenly iron pillars. If the Da Rog divination, the divination itself goes to Trong, it is the Trong Da Rog Rang divination. It is the root of phlegm and bile diseases. Da Rog Rang is at Trong Trig, which is a sign of the divination rotting and the yak dying. Houses and families are not good. His son appears with an omen, which is the white Li Xiu of Trong. One grabs three and falls to the ground. The divination of Mu Wal Ri Nam. It is also called Mu Wal Kaga divination. It is the glory of the upper gods. It is the oral transmission of the original Bon religion. It is a crystal dragon horse, cyan. No matter where it is planted, it can descend. The omen is not good for seriously ill patients. His divination went to Trong. Mu Wal Rang Nam Trong Trig. It is the hoof of Yama, the head of a yak. It is the liberation cave of all Yamas. The four lines are connected like a circle. The divination is Yungdrung white light, or it is called the Yungdrung swirling divination. One grabs three, and the three are also connected. Turquoise

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
ང་དྲུང་དྭངས་མ་འཕུར་ཤེས་ཟེར། །ཐིག་བཞི་ལྕགས་ཐག་ལྟར་འབྲེལ་ན། །ཀྱེ་བ་རང་ནམ་སྤོ་ཚེའམ། །ཀྱེ་བ་སད་ཀྱི་སྤོ་ཚེ་ཟེར། །དགྲ་བླའི་མཚལ་བུ་སྨྲ་ཤེས་ཡིན། །མཐུ་ཆེན་ཝེར་མའི་ཞོན་རྟ་ཡིན། །དམ་གྱི་རྫོང་འཕྲང་བཅོམ་མི་ཡིན། །དགྲ་བླའི་གནས་མལ་གསུམ་བབས་ན། །ཝེར་མ་རང་ཡུལ་འཛིན་མི་ཡིན། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །སྒོ་བརྒྱག་པ་བེར་རྒྱའུ་སེ་སྟོད་ཡིན། །ཝེར་མའི་གྱི་ལིང་ཤི་ངོ་ཡིན། །ལྷག་པར་རྟ་ཡི་མོ་ལ་ངན། །ཀྱེ་བ་ཏྲོང་སྲིན་སྤོ་ཚེ་འདི། །ལྔ་བརྒྱ་ནད་ཀྱི་བསྐལ་པ་ཡིན། །གྲི་རོ་རྟ་ལ་བཀལ་ངོ་ཡིན། །སྲེག་པས་རྟ་ཁྲག་དྲོན་མོ་ཟོས། །སྲེག་པ་དུག་པས་བྱ་བརྒྱ་འཕུང་། །བུ་ཡི་ཐི་གུ་སུམ་ཚུགས་འབྲེལ། །དེ་གང་རུང་གཅིག་ནང་ཕྲུག་གཅིག་འཇུས། །ཀྱེ་བ་སུམ་བརྒྱད་སྤོ་ཚེ་ཡིན། །འདི་རྣམས་ཏྲོང་དུ་སོང་བ་ན། །ཀྱེ་བ་ཏྲོང་སྲིན་སྤོ་ཚེ་སོགས། །
མིང་གི་བསྒྱུར་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱ། །བརྒྱག་དང་ཏྲོང་རིགས་མ་བརྩིས་པའི། །སྤོ་ཚེ་རྩ་བའི་མདུད་པ་ནི། །དགུ་པོ་དེ་ལ་སྤོ་ཚོ་ནི། །ཤིང་ལོ་དགུ་འགྱུར་ཞེས་སུ་བཞེད། །དེ་སོགས་ཞིབ་པར་ཕྱེ་བ་ན། །མདུད་པའི་བྱེ་བྲག་ཆེས་མང་ཡང་། །སོ་སོའི་རིགས་དང་བརྒྱག་ཚུལ་བཅས། །ཕན་ཚུན་སྦྱར་ན་མཐའ་དཔོག་ནུས། །དེ་ཕྱིར་སྐབས་གཞན་ངག་ཏུ་ཡང་། །དེ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་བྱས་ནས། །མཐའ་མེད་མོ་མདུད་རྒྱ་མཚོའི་མཇིང་། །རྣམ་དཔྱོད་གྲུ་ཡིས་བརྒལ་བར་བྱོས། །ཏྲོང་རིགས་སྒོ་བརྒྱག་མ་གཏོགས་པའི། །སྤོ་ཚེ་འདི་རྣམས་དྭངས་མ་ཡིན། །རང་ས་རྣམས་སུ་བབས་ན་བཟང་། །ཏྲོད་རིགས་སྤོ་ཚེ་གང་ཡང་རུང་། །གཅིག་ལ་རྗེ་རྒྱལ་དགུང་དུ་གཤེགས། །ཕ་རྒན་བུ་ཡིས་བསད་ངོ་ཡིན། །གཉིས་ལ་ཁྱིམ་མཚེས་མི་གཅིག་འཆི། །ཡང་ན་བྲན་གྱིས་རྗེ་བོ་གསོད། །གསུམ་ལ་བུ་ཚ་འཆི་བའམ། །ཁུ་བོས་ཚ་བོ་བསད་ངོ་ཡིན། །བཞི་རྟ་རྫི་གསེབ་ཀྱིས་གསོད་པའམ། །བུ་མོ་ཨ་མས་བསད་ངོ་ཡིན། །ལྔ་ལ་དགྲ་མཁར་ཐོག་གིས་བཤིག །མུ་སྲིང་མག་པ་ཤི་ངོ་ཡིན། །དྲུག་མཛོ་མོས་བདག་མོ་གསོད་པ་དང་། །ཆུན་མས་ཆེན་མ་གསོད་ངོ་ཡིན། །བདུན་རང་མཚོན་རང་ལ་ཟུག་པའམ། །ཕ་སྤུན་ནང་དམེ་བྱེད་དོ་ཡིན། །བརྒྱད་མཐུ་བོ་ཆེ་ལ་དམ་ལོག་དང་། །དབང་པོ་ཆེ་ལ་བློ་ནོར་འབྱུང་། །དགུ་ཞང་པོས་ཚ་བོ་བསད་པའམ། །ལེའུས་དམ་ལོག་བྱེད་པའི་ངོ་། །བཅུ་ཆེན་མས་ཆུན་མ་གསོད་པའམ། །ཡང་ན་གཡུང་དྲུང་དུར་དུ་འཆི། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླས་རང་ཉིད་གསོད། །ཡང་ན་ཕ་སྤུན་ནང་དམེ་འབྱུང་། །བཅུ་གཉིས་བྱང་གི་དགྲ་བག

【汉语翻译】
我名号清净飞翔。四线如铁索般相连，名为吉瓦让南斯波策，或吉瓦萨德吉斯波策。我是敌神的红宝石使者，是大力威玛的坐骑，是摧毁誓言堡垒之人。当敌神的三处住所降临时，威玛是守护自己领地之人，不可让他逃往他处。关门者是贝尔嘉吾色之上，是威玛的吉灵西吾。尤其对马的母性不利。这个吉瓦宗辛斯波策，是五百种疾病的劫难。刀尸被放在马背上，食尸鬼吞噬温暖的马血，食尸鬼的毒药使百鸟遭殃。儿子的三颗珍珠相连，其中任何一颗都包含一个胎儿。这是吉瓦三百八十斯波策。当这些进入宗地时，吉瓦宗辛斯波策等。
应知晓名称的翻译方法。不包括“百嘉”和“宗”的种类，斯波策根本的结是九个，对于那九个斯波策，被认为是树叶九倍。如果详细区分这些，结的类别非常多，但各自的种类和编结方式，如果相互结合，就能推测出尽头。因此，在其他场合的言语中，也要像这样理解，用智慧之船渡过无边无际的结扣之海。除了宗类关门之外，这些斯波策都是清净的，降落在各自的领地上是好的。宗类斯波策无论哪一种，一种情况是君王驾崩，老父亲被儿子杀死。两种情况是邻居一人死亡，或者奴隶杀死主人。三种情况是子孙死亡，或者叔叔杀死侄子。四种情况是牧马人被杀，或者女儿被母亲杀死。五种情况是敌人的城堡被闪电摧毁，女儿的丈夫死亡。六种情况是母牦牛杀死女主人，或者小妾杀死正妻。七种情况是自己的武器刺伤自己，或者父辈兄弟之间发生内讧。八种情况是大法师誓言破裂，或者大权者出现错误。九种情况是舅舅杀死外甥，或者猎人违背誓言。十种情况是正妻杀死小妾，或者雍仲死于坟墓。十一种情况是敌神杀死自己，或者父辈兄弟之间发生内讧。十二是北方的敌魔。

【英语翻译】
I am called Drung Dangsma Phurshe. When the four lines are connected like iron chains, it is called Kyewa Rangnam Spotse, or Kyewa Sadekyi Spotse. I am the ruby messenger of the enemy god, the mount of the mighty Werma, the one who destroys the fortresses of vows. When the three abodes of the enemy god descend, Werma is the one who guards his own territory, he must not be allowed to escape elsewhere. The gate closer is Bergyause Stod, the Giling Shiwo of Werma. Especially bad for the mare's motherhood. This Kyewa Trong Sin Spotse is the kalpa of five hundred diseases. The corpse of the knife is placed on the horse's back, the ghoul devours the warm horse blood, the ghoul's poison causes a hundred birds to perish. The son's three pearls are connected, any one of which contains a fetus. This is Kyewa Three Hundred and Eighty Spotse. When these go to Trong, Kyewa Trong Sin Spotse, etc.
The method of translating names should be known. Excluding the types of "Bergyag" and "Trong", the root knot of Spotse is nine, and for those nine Spotses, it is considered to be nine times the leaves of a tree. If these are distinguished in detail, there are many kinds of knots, but each kind and the way of tying them, if combined with each other, can be estimated to the end. Therefore, in the speech of other occasions, it should be understood in the same way, and the sea of endless knots should be crossed with the boat of wisdom. Except for the Trong-type gate closers, these Spotses are pure, and it is good to land in their respective territories. Whatever kind of Trong-type Spotse, in one case, the king passes away, and the old father is killed by his son. In two cases, one neighbor dies, or a slave kills his master. In three cases, children die, or an uncle kills his nephew. In four cases, a horse herder is killed, or a daughter is killed by her mother. In five cases, the enemy's castle is destroyed by lightning, and the daughter's husband dies. In six cases, a female yak kills the mistress, or a concubine kills the principal wife. In seven cases, one's own weapon stabs oneself, or a civil war occurs between father's brothers. In eight cases, the great magician breaks his vows, or the great authority makes a mistake. In nine cases, an uncle kills his nephew, or a hunter breaks his vows. In ten cases, the principal wife kills the concubine, or Yungdrung dies in the tomb. In eleven cases, the enemy god kills himself, or a civil war occurs between father's brothers. Twelve is the enemy demon of the north.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ེགས་ཕུང་། །ཡང་ན་ཡེ་ངམ་འཁྲུགས་རྩོད་དར། །བཅུ་གསུམ་མི་ཆེན་དུར་དུ་ཞུགས། །ཅི་བཏབ་ཀུན་ལ་ངན་པ་ཡིན། །ཏྲོང་གི་ད་རོག་སྤོ་ཚེའི་རིགས། །བུ་བརྒྱག་བྱུང་ན་བཟང་བ་ཡིན། །དེ་ལྟར་སྤོ་ཚོ་རྩ་བ་ཡི། །མདུད་པའི་ལན་
གྱི་དཔྱད་པ་ལ། །སྤོ་ཚོའི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཙནྡན་སྡོང་པོ་གནམ་དུ་མཐོ། །སྐྱིན་དིང་ཤིང་མགོ་རྡོ་ཡིས་མནན། །གལ་བར་གནམ་ས་ཀ་གདུང་འགྲིག །བྱ་ཡུན་རྒོད་པོ་ཤིང་རྩེར་ཐོན། །བྱ་བུར་གྱི་ལིང་སྲབ་ཏུ་བཅུག །མུ་ས་རྒོད་ཕྲུག་འདབ་གཤོག་རྒྱས། །ཝ་ཚོ་ཤིང་ལ་མདུང་མོ་གྲུབ། །སྤོ་ཚེ་ཙནྡན་ཤིང་ལ་ཤིང་ཕྲན་འཁྲུངས། །དམུ་དག་ཤིང་ཆེན་དྲང་པོར་སྐྱེས། །ཤིང་ལོ་དགུ་འགྱུར་འདི་ལ་བརྟེན། །འགྲོ་འདོད་ལྕགས་ལ་བཅུག་པ་ཡིན། །སྐྱེར་དཀར་ཀ་བས་གདུང་མ་མ་ཐོག་དན། །ཚོལ་ཚེ་ཇ་ཞིང་ཡག་པའི་མོ། །ལྕགས་ཀྱིས་ཤིང་བྲེག་ངོ་ཡང་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཤིང་རྩེར་ལྕོ་ག་གསུང་སྙན་སྒྲོགས། །ཨ་ཁད་མེ་འབར་ཁ་ལ་ཤིང་བསྣན་བཟང་། །རང་སྙན་ནགས་ལ་ཁུ་བྱུག་གྲགས། །སྲད་ཟེ་ཤིང་ལ་སྨན་འབྲས་འཁྲུངས། །བྱོད་ཕུར་དགོ་བ་མ་བུ་འགྲོགས། །སྐྱེས་བུ་རྟ་རྒྱུག་མགྱོགས་པ་ཡིན། །སེ་སྟོད་གཉན་ནད་སེར་ལྟར་འཐོར། །ལྡི་བུར་ཤིང་ལ་བྱ་ཚང་ཡག །ཡར་ལྡིང་ཤིང་ལོ་ཡར་ལ་རྒྱས། །སུམ་མཉམ་དགོ་ལམ་ཁྱི་ཡིས་འཕྲོག །ཙེ་ར་གཡུ་ཤུག་རྩེ་རྒྱལ་མཐོ། །གཡུང་དྲུང་རྟ་ལ་བྲེས་རབ་རྩིགས། །ཀྱེ་བ་རྟ་ཁ་དར་གྱིས་བརྒྱག །ད་རོག་ཤིང་ལ་གསེར་རྩི་ཡག །དམུ་དབལ་གཤེན་རབ་རྡེའུ་ཆུང་སྙན། །སྐྱམ་སྔོན་གསེར་བྱ་འདམ་ལ་བཟུང་། །བྱ་རལ་ཤིང་སྡོང་སྟ་རེས་བཅད། །ལི་ཡན་ཤིང་ཆེན་ང་གིས་བསྐྱོད། །བ་དཀར་འོ་མ་སྐམ་པ་ཡིན། །མར་ལྡིང་གྱི་ལིང་སྒྲོགས་སུ་ཆུད། །སྤོ་བར་མི་ནད་རྟ་ནད་ལྷག་པར་དར། །སྤོ་མདོང་བུ་ཡི་ལན་དུ་ཁ་བུར་ན། །གསེར་ལ་ཐང་མ་རེད་པ་ཡིན། །བྲིས་པ་གཅིག་གི་མོ་ལ་ངན། །གཏོ་ལ་གྲ་ཏོག་གསེར་གསུམ་འདོན། །སྤོ་བར་སྒོ་བརྒྱག་ཤིང་ཆེན་ཐང་དུ་འགྱེལ། །སོ་ཡོན་གྱི་ལིང་འདམ་དུ་ཚུད། །རུ་ཡོད་ཤིང་ལོ་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །མ་ཟེ་ཀླུ་ཤིང་འབུ་ཡིས་ཟོས། །ན་འབན་རྟ་ཕོ་རྔོ་ཡིས་ཟིན། །ཏྲོང་རིགས་ཤིང་
ཆེན་སྐེད་ནས་ཆད། །བྲག་རིགས་ཤིང་ནགས་མཐའ་ནས་སྐམ། །ཐིག་གུ་གཅིག་ནི་ཁོག་ལ་འཇུས། །དམུ་དག་ཅེས་སུ་བྱ་བ་སྟེ། །དམུ་ཐག་དགྲ་བླའི་དཔའ་ཐག་ཡིན། །རལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དྲུབ་སྐུད་ཡིན། །མོ་མདུད་པ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །རྫིའུ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད། །ཤེས་ན་མདུད་པ་འདི་ལ་ཚང་། །རྒྱལ་པོ་གསུམ

【汉语翻译】
坟墓堆积。或者争端冲突兴盛。十三位大人物进入坟墓。种什么都是坏的。仲的达若波策的家族。如果生儿子就好。像这样波策的根本。对于结的回答的考察。波策的回答在丁丁那。檀香树高耸入云。辛丁树头被石头压着。嘎尔巴尔天地栋梁相连。鸟云老鹰登上树梢。鸟布尔的灵放入薄处。穆萨老鹰幼崽羽翼丰满。瓦措树上长成矛。波策檀香树上生出小树。穆达大树笔直生长。依靠这九变树叶。想去的地方被铁束缚。白刺柱子栋梁未到顶端。措尔策茶园好的预兆。铁砍树也是如此。八只琼鸟在树梢发出美妙的声音。阿喀德火焰燃烧，口中加树好。朗念森林里杜鹃啼叫。瑟泽树上长出药果。觉普尔鹿母子同行。男子赛马跑得快。瑟托瘟疫像冰雹一样散落。迪布尔树上有好鸟巢。亚丁树叶向上生长。松木猎物被狗抢走。策拉玉松顶端高耸。雍仲马厩建造精良。杰瓦马口用哈达装饰。达若树上有好金漆。穆瓦尔辛饶小石子悦耳。坚木青金鸟被困在泥里。鸟拉树被斧头砍断。李延大树我来摇动。白牛牛奶干涸。玛丁的灵陷入喧嚣。波瓦人病马病更加猖獗。波东布的回答在卡布尔那。黄金上覆盖着糖水。写字的人对占卜不利。朵拉扎朵金三出。波瓦门闩大树倒在地上。索云的灵陷入泥潭。如约树叶被冰雹带走。玛泽龙树被虫子吃掉。纳本公马被缰绳抓住。仲氏大树从腰部折断。扎氏森林从边缘干枯。提古一个进入腹中。名为穆达者。穆塔是敌人的英雄绳索。是头发的缝纫线。占卜结三百六十个。有三百六十个替身。知道就全在这结里。三个国王

【英语翻译】
Grave mounds accumulate. Or conflicts and disputes flourish. Thirteen great people enter the tomb. Whatever is planted is bad. The Trong's Darok Potse family. It would be good if a son is born. Like this, the root of Potse. In the examination of the answer to the knot. The answer to Potse is in Dingding. The sandalwood tree is tall into the sky. The top of the Xinding tree is pressed by a stone. In Galbar, heaven and earth are connected by pillars. The bird Yun vulture climbs to the treetop. The spirit of Bird Bur is placed in a thin place. Musa vulture chicks grow wings. Watsuo trees grow into spears. Potse sandalwood trees grow small trees. Mudag big trees grow straight. Relying on these nine transformed leaves. The place you want to go is bound by iron. White thorn pillars, the main beam did not reach the top. Tsoltse tea garden, a good omen. Cutting trees with iron is also the case. Eight garudas make beautiful sounds at the top of the tree. Akhad flames burn, adding wood to the mouth is good. Langnyan cuckoos sing in the forest. Serze trees grow medicinal fruits. Jodpur deer mothers and children walk together. The man's horse runs fast. Seto plague scatters like hail. Dibur trees have good bird nests. Yarding leaves grow upwards. Songmu prey is snatched by dogs. Tsera jade pine peak is towering. Yungdrung stables are well built. Jewa horse mouths are decorated with hadas. Darok trees have good gold paint. Muwar Shenrab small pebbles are pleasant. Jyanmu golden bird is trapped in the mud. Bird Ra tree is cut down by an axe. Liyan big tree, I shake it. White cow milk is dry. Marding's spirit is caught in the noise. Powa people's disease and horse disease are even more rampant. The answer to Podongbu is in Kaburna. Gold is covered with sugar water. The writer is bad for divination. Dorla Zador gold three out. Powa door bolt big tree falls to the ground. Soyun's spirit is trapped in the mud. Ruyue leaves are taken away by hail. Maze dragon tree is eaten by insects. Nabon stallion is caught by the reins. Trong's big tree is broken from the waist. Zha's forest is withered from the edge. Tigu one enters the belly. Named Mudag. Mutag is the enemy's hero rope. It is the sewing thread of hair. There are three hundred and sixty divination knots. There are three hundred and sixty substitutes. If you know, it's all in this knot. Three kings.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་གྱི་ཡ་གྱལ་ནི། །བཏགས་པའི་རྒྱལ་པོ་དམུ་དག་ཡིན། །སྨྱུག་དྲང་པོར་སྐྱེས་པའི་རྩེ་མོ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབས་ན་སྦ་སྙུག་ཡིན། །བར་དུ་བབས་ན་ཐང་ཤིང་ཡིན། །སྨད་དུ་སྲིད་ཤིང་སྤེན་མ་ཡིན། །ཡང་མྱེས་ལྷ་བྲག་དཀར་པོ་ཡིན། །མྱེས་པོ་འཇའ་ཚོན་ལྡེམ་པ་ཡིན། །ཕ་ནི་གསེར་ཤིང་སེར་པོ་ཡིན། །མ་ནི་གཡུ་ཡི་ནེའུ་གསིང་ཡིན། །བུ་རང་ཉིད་སྦ་དཀར་ལྡེམ་མོ་ཡིན། །རལ་བ་སྲུབས་སུ་དྲུབ་མི་དེ། །དམུ་ཐག་དུང་སྐུད་དཀར་པོ་ཡིན། །ཆད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐུད་མ་ཡིན། །ནོར་བུ་རྣམས་ཀྱི་ལུང་ཐག་ཡིན། །ནོར་ཕྱུགས་རྣམས་ཀྱི་སྣ་ཐག་ཡིན། །མདོ་བ་རྟ་ཡི་སྲབ་མདའ་ཡིན། །རྣོ་མཚོན་རྣམས་ཀྱི་ཡུ་བ་ཡིན། །འཐོར་བ་རྣམས་ཀྱི་སྡུད་མ་ཡིན། །མི་གྲངས་འཕེལ་བའི་སྐྱེ་ཤིང་ཡིན། །ཁ་དྲག་བསེའུ་རུ་གཅིག་ཡིན། །ཡང་དག་བསེ་རུ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཤིང་ལས་སྐྱེས་པའི་བསེ་རུ་ཡིན། །བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་ཁུག་པ་ལ། །ཤིང་ཆེན་ཁ་ལེ་སྟོང་འབྱམས་སོགས། །མིང་དགུ་མཚན་དགུར་གྲགས་པ་ཡིན། །མོ་མདུད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དེ། །རྫིའུ་གཅིག་པུ་འདི་ལ་བརྟེན། །ཚེ་འཛིན་གཡང་གི་རྟོད་ཕུར་ཡིན། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་སྡོང་པོ་ཡིན། །མུ་མེན་སྡོང་པོ་མཐིང་ག་ལ། །ནག་པོ་ལྕགས་ཀྱི་རྩ་མ་བརྟན། །དམར་པོ་བྱེ་རུའི་ཡལ་ག་དོད། །ལྗང་གུ་གཡུ་ཡི་ལོ་འདབ་རྒྱས། །སེར་པོ་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་མཛེས། །སྨུག་པོ་མཆོང་གི་འབྲས་བུས་བརྒྱན། །དཀར་པོ་དུང་གི་ཟིལ་པ་ཆགས། །འདོད་
དགུ་འབྱུང་བའི་དངོས་གྲུབ་ཡོད། །རྩ་བ་ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་གིས་འདུད། །སྐེད་པ་ཡེ་སྨོན་མི་གྲངས་གྲོལ། །རྩེ་ལྷ་ཆེན་འོད་ལྡན་ཕྱག་གིས་བརྟེན། །ཁུ་བ་བཟང་པོ་ཇ་དང་ཆང་། །ཐོག་བུ་བཟང་པོ་ལི་དང་རྒུན། །ཤུན་པ་བཟང་པོ་དར་དང་ཟབ། །ལྷ་ཁང་བཀྱག་པའི་ཀ་བ་ཡིན། །གསེར་ཁང་བཀྱག་པའི་གདུང་ཆེན་ཡིན། །སྤྲེལ་ཧ་ནུ་མནྠའི་བཞུགས་གནས་ཡིན། །ཤིང་དྲང་པོར་སྐྱེས་པ་དམུ་དག་ལ། །འཁྱོག་པོར་སྐྱེས་པ་ཏྲོང་དམར་ཡིན། །བཟུར་པོར་སྐྱེས་པ་སྤོ་བར་ཡིན། །ཡོ་བོར་སྐྱེས་པ་སྤོ་ཡོ་ཡིན། །སྐྱེར་འདི་རྩ་བ་བརྟན་པའི་ཤིང་། །སྤོ་ཚེ་ལོ་མ་རྒྱས་པའི་ཤིང་། །ཁྱུང་བརྒྱད་ནམ་མཁའ་གཅོད་པའི་ཤིང་། །འདི་དམུ་དག་མ་ཡིན་དམུས་བཏགས་ཡིན། །ཞང་པོ་དམུ་ཡིས་བཏགས་པས་དམུ་བཏགས་ཟེར། །སྒོང་གསུམ་ཆུང་གསུམ་འཁྲུངས་ས་ཡིན། །རི་གསུམ་ཤིང་གསུམ་སྐྱེ་དོ་ཡིན། །མི་གཅིག་ལྷ་ལ་སྐྱབས་པ་ཡིན། །རྟ་གཅིག་བྲེས་ན་འཚེར་བ་ཡིན། །སྨོན་པའི་ཡུལ་དཔོན་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཁས་དྲག་བསེའུ་རུ་གཅིག་

【汉语翻译】
的类别是，被命名的国王叫穆达。像箭一样笔直生长的顶端，上面降下来是竹笋，中间降下来是桃树，下面是支撑世事的杜鹃。又是祖先神白岩，祖父是彩虹摇曳，父亲是金黄色的金树，母亲是碧玉般的绿草地，儿子自己是白色的柔软竹子。头发缝隙里缝着它，是连接断裂的白色海螺线绳，是珍宝的绳索，是牲畜的鼻绳，是马笼头的缰绳，是锋利武器的把手，是聚集散落之物的，是人口增长的树木。威力强大的避邪物是一只犀牛角。但不是真正的犀牛角，而是树上长出的犀牛角。在劫时期的角落里，大树卡列、通江等等，以九个名字和九个称号而闻名。三百六十个女结，都依赖于这唯一的护身符。是守护生命和财富的橛，是如意树的树干。在蓝色的穆棉树干上，黑色的铁根稳固，红色的珊瑚枝条茂盛，绿色的碧玉树叶繁茂，黄色的金花美丽，紫色的玛瑙果实点缀，白色的海螺水滴凝结，拥有实现所有愿望的加持。树根被龙王顶礼膜拜，树干使耶蒙的人口摆脱困境，树梢被伟大的光明之神用手支撑。汁液是上好的茶和酒，果实是上好的李子和葡萄，树皮是上好的丝绸和棉布。是支撑神殿的柱子，是支撑金殿的大梁，是猴子哈奴曼塔的住所。笔直生长的树叫穆达，弯曲生长的叫通玛，倾斜生长的叫波瓦，扭曲生长的叫波约。这种刺柏是根基稳固的树，这种波策是树叶茂盛的树，这种鹏鸟是斩断天空的树。这不是穆达，而是穆达所命名的。因为香波穆用它命名，所以叫穆达所命名。是三个卵和三个小东西的出生地，是三座山和三棵树生长的地方。一个人皈依神灵，一匹马受惊就会嘶鸣。是祈愿之地的统治者国王。威力强大的避邪物是一只犀牛角

【英语翻译】
The category of is, the named king is Mu-dag. The top that grows straight like an arrow, when it descends above is bamboo shoots, when it descends in the middle is peach tree, when it descends below is rhododendron that supports the world. Also, the ancestral god White Rock, the grandfather is the rainbow swaying, the father is the golden yellow gold tree, the mother is the jade-like green meadow, the son himself is the white soft bamboo. The hair is sewn into the seams, it is the white conch thread rope that connects the broken, it is the rope of jewels, it is the nose rope of livestock, it is the rein of the horse's bridle, it is the handle of sharp weapons, it is the gathering of scattered things, it is the tree of population growth. The powerful apotropaic is a rhinoceros horn. But it is not a real rhinoceros horn, but a rhinoceros horn grown from a tree. In the corner of the kalpa period, the big tree Kale, Tongjiang, etc., are known by nine names and nine titles. Three hundred and sixty female knots, all rely on this one amulet. It is the peg that guards life and wealth, it is the trunk of the wish-fulfilling tree. On the blue Mu-men tree trunk, the black iron roots are firm, the red coral branches are lush, the green jade leaves are lush, the yellow gold flowers are beautiful, the purple agate fruits are adorned, the white conch dewdrops condense, possessing the blessings to fulfill all wishes. The roots are prostrated by the Naga King, the trunk frees the population of Yemon from distress, the top is supported by the hands of the great luminous god. The juice is good tea and wine, the fruits are good plums and grapes, the bark is good silk and cotton. It is the pillar that supports the temple, it is the beam that supports the golden hall, it is the residence of the monkey Hanumantha. The tree that grows straight is called Mu-dag, the one that grows crooked is called Tong-mar, the one that grows slanted is called Po-war, the one that grows twisted is called Po-yo. This juniper is a tree with firm roots, this Po-tse is a tree with lush leaves, this garuda is a tree that cuts through the sky. This is not Mu-dag, but named by Mu. Because Shangpo Mu named it, it is called named by Mu. It is the birthplace of three eggs and three small things, it is the place where three mountains and three trees grow. One person takes refuge in the gods, one horse will neigh when frightened. It is the ruler king of the land of wishes. The powerful apotropaic is a rhinoceros horn.

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
འདི། །རྭ་རྩེ་སྲིད་པའི་རྩེ་དང་མཉམ། །ཞབས་ཀྱིས་འབྱུང་བའི་མཐའ་མ་མནན། །དང་པོ་ཨ་ཡི་སྐུ་དང་མཉམ། །བར་དུ་ང་གི་ངད་དང་མཚུངས། །དེ་ནས་མི་ལུས་སྤྲུལ་པ་ཅན། །སྐུ་གསུམ་འདུས་པའི་བསེའུ་ཡིན། །སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་འཐེན་ཐག་ཡིན། །དིང་དིང་དཔལ་གྱི་དྲ་བ་རྣམས། །སྡུད་པའི་ཁ་ཤད་དམུ་དག་ཡིན། །ལྡི་བུར་ཁྲ་རྒོད་འཁྲིགས་པ་ལ། །འཛིན་པའི་ཨག་ཐག་དམུ་དག་ཡིན། །སང་རིགས་སྦྲང་ལྟར་འཚུབས་པ་ལ། །འཛིན་པའི་འགུ་གུ་དམུ་དག་ཡིན། །བྱ་རལ་ཕྱེ་ཞིག་ལང་པ་དེ། །རལ་བའི་དྲུབ་སྐུད་དམུ་དག་ཡིན། །བྲག་ནག་ཤ་རུ་འཛེང་བ་ལ། །གསེར་གྱི་འཛེར་བུ་དམུ་དག་ཡིན། །བརྒྱག་རིགས་རྣམས་དང་ཐུག་ཙམ་ན། །བྱ་རྒོད་སྙི་ལ་ཟིན་པ་ཡིན། །བྲག་རིགས་རྣམས་དང་ཐུག་ཙ་ན། །ཁྱི་རྒོད་རྟོད་ལ་བསྐོར་
བ་ཡིན། །འཐོར་བ་རྣམས་དང་ཐུག་ཙམ་ན། །བརྒྱ་ལོན་པ་གཅིག་གི་སྐལ་བ་ཡིན། །འདི་ཡི་འདོགས་ལུགས་དཔྱད་པ་ན། །ཉིན་དུ་བཏགས་པ་ལྷ་ཡི་ངོ་། །སྲིབ་མོ་སྒོ་ཕྱོགས་སུ་བཏགས་པ་འདྲེ་ཡི་ངོ་། །དཀྱིལ་དུ་བཏགས་པ་མི་ཡི་ངོ་། །བརྒྱག་ཁ་སྲིབ་ཏུ་བཅས་པ་ལ། །བཏགས་པ་ཉིན་དུ་བྱུང་བ་ན། །གྲོགས་ལེན་ཡིན་པས་བཟང་བར་བཤད། །བཟློག་ན་ནང་གྲོགས་ཕྱིར་ཤོར་ངན། །ཝ་ཚོ་མུ་ས་བྱ་ཡུན་སོགས། །བཏགས་པ་ཀུན་ལ་དེ་ཡིས་འགྲེ། །ཐི་གུ་མཁར་མགོར་གོན་བ་ན། །དམུ་དག་དྲང་ཤིང་ལྡེམ་པ་ཟེར། །ལ་ལས་ནམ་མཁའི་ཁྱུང་སླེབ་ཟེར། །དེ་འོག་གཉིས་པར་གོན་པ་ན། །དགྲ་བླའི་དཔལ་ཐག་ཁྲ་བོ་ཟེར། །ལ་ལས་རྒོད་པོ་བྲག་རྩེབ་ཟེར། །ཕོ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་མདངས་ཞིག་ཡིན། །ཝེར་མ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཞིག་ཡིན། །མདངས་འོད་ཅན་གྱི་ཝེར་མ་ཡིན། །གསུམ་པར་ནག་ཆུང་ཕོ་ཐོག་དུང་ཐོད་ཟེར། །ལ་ལས་སེང་གེ་གངས་རྩེབ་ཟེར། །བཞི་པར་གོན་ན་དཔའ་མཚན་ཡིན། །སྟག་མོ་ནག་རྩེབ་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །ལྔར་གོན་དམུ་དག་སྡོམ་བུ་ཡིན། །སྡོམ་བུ་ཆུ་རྩེབ་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །སྔ་མ་སྔ་མ་བཟང་བར་འདོད། །ལར་དམུ་དག་རྒྱལ་བུ་མཐིང་གེ་ཡིན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབས་པ་ན། །མུ་ལེ་གྲུམ་ཤིང་ཚུགས་པ་ཡིན། །ས་འོག་ནས་འབྲུ་མགོ་ཐོན་ཡིན། །རྒྱལ་པོ་གསེར་ཁྲིའི་ཁ་ན་བདེ། །མི་འཕེལ་ནས་འཕེལ་མང་བ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །ཕར་འགྲོའི་མོ་ལ་ཤོལ་ངོ་ཡིན། །དབྱར་གྱི་ཚད་པ་ཞག་གསུམ་ནང་། །བ་རྔ་ཉག་གཅིག་འཁྱག་གིས་བཟུང་། །ཡང་དག་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ཤིང་ལ་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །གཉིས་མི་རྒྱུད་རྩད་ནས་མ་ཆད་ཅིང་། །གཤིན་པོ་དུར་ག

【汉语翻译】
此物，其顶端与存在之顶峰齐平，其足不触及生起之终点。最初与阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）之身相等，中间与昂（藏文：ཨྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）之气息相符。此后具有人身之化身，是三身合一之护身符。是三百六十之牵引线，是叮叮光辉之网，是收集的梳子，神圣之物。在缠绕的斑斓老鹰羽毛上，是抓住的绳索，神圣之物。在桑树如蜜蜂般嗡嗡作响时，是抓住的钩子，神圣之物。那如鸟发散开的粉末，是头发的缝纫线，神圣之物。在黑色岩石上耸立的肉，是金色的耳环，神圣之物。当与百种事物相遇时，是老鹰抓住小羊。当与岩石种类相遇时，是野狗围绕着柱子。当与散落之物相遇时，是百岁老人的一份。若考察此物的佩戴方式，白天佩戴是神的面容，阴影朝向门口佩戴是鬼的面容，中间佩戴是人的面容。百种事物置于阴影之中，若佩戴在白天出现，据说因是帮助者而吉祥。反之，内部的帮助者会向外流失，不吉利。狐狸、旱獭、鸟窝等，都以此来解释所有的佩戴。若在城堡顶端佩戴，则称神圣之物为笔直摇曳之木。有人说是天空的琼鸟降临。在那之下，第二次佩戴，则称之为敌神的彩带。有人说是老鹰栖息在岩石顶端。是男神们的光彩，是维尔玛们的光芒，是具有光彩光芒的维尔玛。第三次佩戴，则称之为黑色小男孩头顶着海螺。有人说是狮子栖息在雪山顶端。第四次佩戴是勇敢的象征，也被称为母老虎栖息在黑色顶端。第五次佩戴是神圣之物结。也称结栖息在水顶端。认为前者比前者好。一般来说，神圣之物是蓝色的王子。当此物降临到一个人的头上时，便是穆列树木竖立起来，种子从地下冒出来，国王在金色的宝座上安乐，人口从稀少变得众多，种什么都对占卜吉祥，去往远方的占卜是不利的。夏季的炎热在三天之内，牦牛尾巴被冰霜抓住。若正确地放置一件百种事物，树上会结出果实，种什么都吉祥。二，人的血脉不会断绝，死者

【英语翻译】
This thing, its top is level with the peak of existence, its feet do not touch the end of arising. Initially, it is equal to the body of A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无), in the middle it matches the breath of Ang (藏文：ཨྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡). Thereafter, it has the incarnation of a human body, it is an amulet that unites the three bodies. It is the pulling line of three hundred and sixty, it is the net of Dinging's splendor, it is the collecting comb, a sacred thing. On the tangled mottled eagle feathers, it is the grasping rope, a sacred thing. When the Sang trees buzz like bees, it is the grasping hook, a sacred thing. That powder scattered like bird hair, it is the sewing thread of hair, a sacred thing. The flesh towering on the black rock, it is the golden earring, a sacred thing. When meeting with a hundred kinds of things, it is an eagle grabbing a lamb. When meeting with rock types, it is a wild dog circling a pillar. When meeting with scattered things, it is a share of a hundred-year-old. If one examines the way to wear this thing, wearing it during the day is the face of a god, wearing it with the shadow facing the door is the face of a ghost, wearing it in the middle is the face of a person. A hundred kinds of things are placed in the shadow, if wearing it appears during the day, it is said to be auspicious because it is a helper. Conversely, the internal helper will leak outwards, which is inauspicious. Foxes, marmots, bird nests, etc., all use this to explain all wearing. If worn on the top of a castle, the sacred thing is called a straight swaying tree. Some say it is the arrival of the Garuda of the sky. Below that, wearing it a second time, it is called the mottled ribbon of the enemy god. Some say it is an eagle perched on a rock peak. It is the radiance of the male gods, it is the light of the Wermas, it is the Werma with radiance and light. Wearing it a third time, it is called a black little boy with a conch shell on his head. Some say it is a lion perched on a snow mountain peak. Wearing it a fourth time is a symbol of bravery, and it is also called a tigress perched on a black peak. Wearing it a fifth time is a sacred knot. It is also called a knot perched on the top of the water. It is thought that the former is better than the former. Generally speaking, the sacred thing is a blue prince. When this thing falls on a person's head, it is the standing of the Mule tree, the seed emerges from the ground, the king is comfortable on the golden throne, the population changes from sparse to numerous, whatever is planted is auspicious for divination, divination for going far is unfavorable. The summer heat within three days, the yak tail is caught by frost. If one correctly places a hundred kinds of things, fruit will grow on the tree, whatever is planted is auspicious. Two, the human bloodline will not be cut off, the dead

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
ནས་བདེ་བ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་ཟམ་སོ་
མ་ཆད་པའི། །ཁ་སྨྲས་གླེང་གཞི་མེད་པ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ལྔ་བདུན་གང་བཟང་གཅིག་གི་གྲོགས། །གསུམ་ལ་རྒྱལ་བུ་མཐིང་གི་བ་ཁོག་ཏུ། །ཁྱུང་ལུང་དངུལ་མཁར་གྱི་ཀ་བ་ཚུགས། །སྲིད་ཀྱི་ཆུ་མིག་རྡོལ་བ་ཡིན། །ཆུང་གསུམ་ཚེ་ཡི་དམུ་ཐག་ཡིན། །མི་མཐའ་མཐའ་ནས་དར་བ་ཡིན། །ཁྱིམ་གསར་ཕུབ་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བག་མ་སོ་མའི་འཕེལ་ཁ་ཡིན། །བརྒྱག་བཟང་སྲིད་ཁ་བུ་རུ་སྐྱེ། །ཁོག་བརྒྱག་བུ་མོར་སྐྱེ་བ་ཡིན། །བཞི་ཀླུ་ཤིང་ལོ་འབྲས་རྒྱས་པ་དང་། །གཡང་ཐག་འབྲི་གདང་རྒྱུན་མི་འཆད། །རྨ་སྤོམ་རའི་མགོ་ཡི་ལྷ་ཆབ་ཡིན། །མི་མི་འཆི་བ་ཡི་རྫིའུ་ཡིན། །ལྷ་རུ་ཤར་ནས་ཀླུ་མོ་འགོ ། ནད་པ་ཚབ་ཆེན་མོ་ལ་བཟང་། །གཅིག་ཏུ་འཕར་ལྡང་མེད་ན་ངེས། །བརྒྱག་བཟང་ཀླུ་ནོར་མི་ལ་བྱིན། །ལྔ་བོང་ཆུང་ཡང་སྟག་ཕྲུག་ཁྱིས་མི་ཐུབ། །རོད་ངན་ཡང་ཕ་ཚན་མིས་མི་ཐུབ། །ཕྲ་ཡང་ལྕགས་ཐག་གྲིས་མི་ཆོད། །བྱུར་གྱི་ཐག་པ་བཏགས་པ་ཡིན། །ཁ་མཆུ་ལབ་རྙིང་ལང་དོགས་ཡོད། །བརྒྱག་གཅིག་སོང་ན་ངེས་པར་ཡིན། །དགྲ་ཆོས་དང་ནི་དགྲ་མནན་བྱ། །ར་མདའ་རྗེས་གཅོད་བྱེད་ན་བཟང་། །དྲུག་ཡབ་ལྷ་བདལ་དྲུག་པ་ཁོག་ཏུ། །ཁྱུང་ལུང་དངུལ་མཁར་གྱི་ཀ་བ་ཚུགས། །སྲིད་ཕྱ་གཅིག་ལ་བབས་ན་བཟང་། །གསལ་བའི་མེ་ལོང་འཚོགས་པ་ལ། །དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ་ཡིན། །བུ་མོ་གཅིག་གི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྐྱེས་ཁྱོ་གའི་བློ་ཁ་ནག་མོས་བསྒྱུར། །མིང་པོ་བས་ཀྱང་སྲིང་མོ་རྒོད། །མ་ལས་སྲུ་མོ་བྱམས་པ་ཡིན། །རང་ཡུལ་བས་ཀྱང་མི་ཡུལ་སྐྱིད། །དབུལ་པོ་གཅིག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །བ་ནོར་བདུན་ལ་མགོ་ཐག་བྱེད། །བརྒྱག་བཟང་གསེར་ལ་གཡུས་སྤྲས་ཡིན། །བདུན་ཡབ་ལྷ་ཚེ་ཡི་དམུ་ཐག་ཡིན། །ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །བར་ཆད་མེད་ལ་འདྲེ་སྲིན་བྱམས། །མདོ་བ་རྟ་ཡི་སྲབ་མདའ་ཚུད། །རྟ་བྲེས་རྟ་ཡི་གང་ངོ་
ཡིན། །བརྒྱག་ན་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །བརྒྱད་བྲག་སྐམ་ལོགས་ལ་ཤིང་དྲུག་སྐྱེས། །དབུལ་པོ་ནོར་མེད་ཕྱུག་པོར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་གདན་ཁྲི་རུ། །བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ལོ་འདབ་རྒྱས། །པདྨ་འབྱུང་གནས་སྒོམ་ཁང་དུ། །མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་ཚོགས་འཁོར་བསྐོར། །བརྒྱག་བཟང་བསྟན་པ་མི་འགྱུར་རྫིའུ་ཡིན། །དགུ་བོན་གྱི་གསས་མདའ་བྲག་ལ་བཙུགས། །ལེའུ་ལྷ་ཡིས་སྲུང་བར་བྱེད། །གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་སྒོག་པོ་ནས། །གདོན་དུ་དམ་སྲི་གཉིས་བསྡོངས་གནོད། །ཡང་དག་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །དམ་སྲིའི་ཁ་དེ་ཐག་པས་བཅིང་། 

【汉语翻译】
从……而得安乐。内外桥梁
不断绝的，没有争论话题的。卜算的话，五或七哪个好，是其中一个的帮助。三，王子在青色母牛腹中，琼隆银城的柱子竖立，政权的泉眼涌出。小三是命的命绳，人从尽头兴旺。新房盖好时卜算好，新娘的运势好。卜算好，政运如珊瑚般生长，腹中卜算会生女儿。四，龙树枝繁叶茂，财富之绳不断绝。是玛旁雍错（玛旁雍错）源头的神水，是人长生不老的仙丹。神从东方升起，阻挡龙女。重病患者卜算好，若无一时之起伏则必定好。卜算好，龙的财宝给予人。五，小矮人也像小老虎一样，狗也无法战胜。坏种子也像父亲一样，人也无法战胜。细小如铁链，刀也无法斩断，是系上的吉祥绳。有争吵旧事重提的担忧，卜算一次就会应验。压制敌对的教法和敌人，用箭追击最好。六，父天神在第六个腹中，琼隆银城的柱子竖立，政运降临于一时最好。在明亮的镜子聚会上，用五彩丝绸装饰。是一个女儿的魂结，丈夫的心被黑心人改变，妹妹比哥哥还厉害，婶婶比母亲还慈爱，异乡比家乡还快乐。为一个穷人卜算好，用七头牦牛做赎命。卜算好，黄金用绿松石装饰。七，父天神是命的命绳，长寿无病，圆满具足，没有障碍，鬼神慈爱。缰绳套在骏马头上，骏马是马的精华。卜算的话，是能活百岁的仙丹。八，在干燥的岩壁上生长着六棵树，贫穷无财之人会变得富有。在佛法的宝座上，菩提树的树叶茂盛。莲花生大师在禅房中，五部空行母绕着坛城。卜算好，是教法永不改变的仙丹。九，本教的祭祀箭插在岩石上，列吾（列吾且）神会守护。从大昭寺（拉萨大昭寺）的门廓中，邪魔和厉鬼一同作祟。若能准确卜算一次，就用绳索捆住邪魔的嘴巴。

【英语翻译】
From... comes happiness. The inner and outer bridges
Are unbroken, with no grounds for argument. If divining, five or seven, whichever is better, is a help. Three, the prince is in the belly of the blue cow, the pillars of Kyonglung Ngulkhar are erected, and the spring of power gushes forth. Small three is the life-thread of life, and people prosper from the end. It is good to divine when a new house is built, and the fortune of the new bride is good. If divining well, the political fortune grows like coral, and divining in the womb will give birth to a daughter. Four, the Naga tree is lush with leaves and fruits, and the rope of fortune is unbroken. It is the divine water from the source of Mapang Yumtso (Lake Manasarovar), and the elixir of immortality for humans. The god rises from the east, blocking the Naga woman. It is good to divine for a seriously ill patient, and if there is no sudden rise and fall, it will surely be good. If divining well, the Naga's treasures will be given to people. Five, even a small dwarf is like a tiger cub, and a dog cannot defeat it. A bad seed is like a father, and people cannot defeat it. As thin as an iron chain, a knife cannot cut it, it is the tied auspicious rope. There is worry about old arguments resurfacing, and one divination will surely come true. Subdue the opposing Dharma and enemies, and it is best to chase after them with arrows. Six, the father god is in the sixth womb, the pillars of Kyonglung Ngulkhar are erected, and it is best if political fortune descends at once. At the gathering of bright mirrors, it is decorated with five-colored silks. It is the soul knot of one daughter, the husband's mind is changed by a black-hearted person, the sister is fiercer than the brother, the aunt is kinder than the mother, and a foreign land is happier than the homeland. It is good to divine for a poor person, and use seven yaks to redeem life. If divining well, gold is decorated with turquoise. Seven, the father god is the life-thread of life, long life, no illness, perfect and complete, without obstacles, and the demons are kind. The reins are put on the horse's head, and the horse is the essence of the horse. If divining, it is an elixir that can live a hundred years. Eight, six trees grow on the dry rock wall, and a poor person without wealth will become rich. On the throne of the Buddha's Dharma, the leaves of the Bodhi tree are lush. In the meditation room of Padmasambhava, the five classes of Dakinis circle the mandala. If divining well, it is an elixir that the Dharma will never change. Nine, the Bönpo's sacrificial arrow is stuck in the rock, and the Lhewu (Lhewuchen) god will protect it. From the entrance of the Jokhang Temple (Lhasa Jokhang Temple), demons and evil spirits conspire together to harm. If one can accurately divine once, then tie the mouths of the demons with ropes.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
།གཏོ་ཅི་བྱས་ལམ་དུ་འགྲོ་ངོ་ཡིན། །བཅུ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་མོའི་བ་ཁོག་ཏུ། །རིན་པོ་ཆེ་ཡི་ཀ་བ་ཚུགས། །མི་རབས་འཕེལ་ཁ་ཆེ་བ་ཡིན། །འཕན་པོའི་བུ་ལ་སྐྱེ་བ་བཟང་། །ཁྱིམ་ས་འདྲེ་ལ་མི་འཆོར་ཞིང་། །ཡུལ་མཁར་རང་གིས་ཟིན་པ་ཡིན། །གཤོང་ཞིང་མི་ལ་མི་འཆོར་ངོ་། །བརྒྱག་བཟང་མི་ནོར་ཆུས་གསུམ་འཕེལ། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་དཔའ་མདུང་ལ། །དར་སྣ་ལྔ་ཡི་བ་དན་བཏགས། །ཡོད་རི་དིལ་དཀར་རྩེ་ལ་བཙུགས། །དམུ་ཐག་ལྷ་ཡི་ཚེ་མདའ་ཡིན། །སྡོང་གྲོགས་དཔལ་གྱིས་བྱེད་པ་ཡིན། །དགྲ་ཕྱ་སྲིད་ཕྱ་ཀུན་ལ་བཟང་། །བུ་སྐྱེ་རྟ་མགྱོགས་ནད་པ་སོས། །བརྒྱག་བཟང་ལྗོན་ཤིང་ལོ་འདབ་རྒྱས། །བཅུ་གཉིས་མྱ་ངན་མདུན་ཞུ་གྱོན། །བྱུར་གྱི་ཐག་པ་བཏགས་པ་ཡིན། །དགྲ་དྲག་པོ་ཐད་དུ་རྒྱུག་པ་དང་། །མི་དམར་པོ་གླང་ཡུ་འཁོར་བ་ཡིན། །རྟ་དམར་པོ་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་ཡིན། །བརྒྱག་ཁ་བཟང་ན་ལྷག་པར་ངན། །ལུས་བསྒྱུར་བྱ་ཞིང་ཚེ་མདོ་སྒྲོགས། །སྐྱེས་པ་བླ་ཚེ་ཉམས་པས་ན། །བླ་བསླུ་འཆི་བསླུ་ཉེ་འདོན་དང་། །ཚེ་ཐར་བྱ་ཞིང་ཚེ་མདོ་འདོན། །ལུས་བརྗེ་མིང་བསྒྱུར་སྡོམ་པ་ཞུ། །དམུ་དག་སྒོ་
བརྒྱག་དགྲ་མེད་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་གི་དམུ་དག་ནི། །ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་སོ་སོར་བདེ། །འབྱུང་བ་རྒྱས་ཤིང་ཁོག་མི་འཁྱག །ཚ་བ་དྲོད་ཀྱི་བཅུད་མ་ཤོར། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་ཀློང་ཡངས་ནས། །འོད་གསལ་ཉི་ཟླ་བཀྲག་མ་ཡལ། །འདོད་གསུམ་འདོད་ཀྱི་ལ་ཁ་ན། །འདོད་པའི་བ་རྒན་སྣ་ནས་ཟིན། །ཅི་བསམ་ལག་ཏུ་འོང་ངོ་ཡིན། །ང་དག་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ལོ་ནི་བཅུ་གསུམ་ཚུན་ཆད་དུ། །བསྟན་པ་མི་འགྱུར་རྫིའུ་ཡིན། །འབྱུང་བ་ཤིང་གི་ཐོག་གུ་དེ། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེ་ལ་སྐྱེས། །རྣམ་རྒྱལ་ཁང་བཟང་འདྲ་བ་ཡི། །ཕ་ཤུལ་བུ་ཡི་ཟིན་པ་ཡིན། །མི་མཆོག་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་དེས། །རྟ་མཆོག་ངང་པ་བསྔགས་ལྡན་ཆིབས། །ལས་ཅི་བྱས་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། །སྐྱེས་བུའི་བློ་ཁ་མདའ་ཡིས་དྲང་། །ས་འོག་ཞབས་ནས་ནོར་བུ་ཐོན། །དགྲ་ཡི་ལག་ནས་ཟས་ནོར་ལོན། །བདུད་ཀྱི་ལག་ནས་ཚེ་སྲོག་ཐོབ། །གསེར་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་རྒྱལ་པོ་བཞུགས། །ལ་ཐོད་བཅིངས་པའི་རྒྱལ་ས་གནོན། །དཔའ་མཁར་ཁ་ནས་དཔའ་དར་བཙུགས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །དུར་མོ་གཅིག་ལ་ངན་པ་ཡིན། །དུར་གཞུག་ཐག་པ་བཏགས་པས་དུར་མི་འཆད། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེར་བརྒྱག་སོང་ན། །དམུ་དག་གསེར་སྣ་ཞེས་པའམ། །དམུ་དག་ཆང་རྟ་དཀར་པོ་ཟེར། །ཤར་སེང་གེ་དཀར་མོ་གཡུ་རལ་བརྒྱག །ཡང་ན་དུང་སྒོང་དཀར་པོ་ཟེར

【汉语翻译】
做什么样的朵玛能顺利进行呢？ 第十，在耶蒙女王的腹部，竖立起珍宝的柱子，子孙后代繁荣昌盛。 彭波之子转世良好，家宅不被鬼夺走，国土城镇自己掌握，田地也不被他人夺走。 祭祀兴盛，人财畜三者增多。 第十一，在敌人的战旗上，系上五彩丝绸的旗帜，插在优瑞迪嘎尔的山顶上。 穆绳是天神的寿命箭，朋友以光辉行事，对敌人的命运和政权都有利，生子快马，病人痊愈，祭祀兴盛，树木枝繁叶茂。 第十二，穿上丧服，系上麻绳，强大的敌人迎面而来，红人挥舞着牛轭，红马被套上笼头。 祭祀如果顺利则更加糟糕，要进行身体转换，念诵寿命经文。 如果男人的魂命衰弱，就要赎魂、赎死、驱逐邪魔，放生，念诵寿命经文，进行身体交换，改名，接受戒律。 穆达之门，祭祀无敌。 第十三，上方的穆达，身体的各个脉轮都舒适，元素增长，腹部不冷，热量和温暖的精华不流失。 从虚空广阔的境界中，光明灿烂的日月光辉不消失。 在三界欲望的山口，抓住欲望母牛的鼻子，所想之事都能如愿以偿。 如果我们一起进行祭祀，在十三岁之前，教法不会改变。 元素树的顶端，生长着如意树的顶端，如同胜利宫殿一般，父亲的遗产由儿子继承。 殊胜之人，王子格顿，骑着殊胜的天鹅，备受赞誉，无论做什么事都能顺利进行。 用箭来端正男人的心智，从地下涌出珍宝，从敌人手中夺回食物和财富，从魔鬼手中获得寿命。 国王坐在金色的宝座上，压制着戴着头盔的国土，从英雄城堡上竖起胜利的旗帜。 种什么对什么有好处呢？ 对一个坟墓不好，用绳子系住坟墓就不会断裂。 如果祭祀在它的城堡顶上进行，就叫做穆达金线，或者叫做穆达白酒马。 东方白狮拥有绿松石鬃毛，或者叫做白色海螺蛋。

【英语翻译】
What kind of Torma should be made to proceed smoothly? Tenth, in the womb of Queen Yemon, erect a pillar of jewels, so that descendants will prosper. The son of Phenpo has a good rebirth, the house is not lost to ghosts, the country and town are in one's own hands, and the fields are not lost to others. The sacrifice is prosperous, and people, wealth, and livestock increase threefold. Eleventh, on the battle flag of the enemy, tie a banner of five-colored silk, and plant it on the top of Mount Yuridikgar. The Mu rope is the life arrow of the gods, and friends act with glory, which is beneficial to the enemy's fate and regime, giving birth to fast horses, healing the sick, prospering the sacrifice, and flourishing the trees. Twelfth, wear mourning clothes and tie a hemp rope, so that powerful enemies will come head-on, red men will wield the ox yoke, and red horses will be put in bridles. If the sacrifice goes well, it will be even worse, so perform body transformation and recite the life scripture. If a man's soul and life are weakened, then redeem the soul, redeem death, expel demons, release life, recite the life scripture, perform body exchange, change the name, and receive precepts. The gate of Mu Dak, the sacrifice is invincible. Thirteenth, the Mu Dak above, the various chakras of the body are comfortable, the elements increase, the abdomen is not cold, and the essence of heat and warmth is not lost. From the vast realm of emptiness, the bright and radiant light of the sun and moon does not disappear. In the pass of the three realms of desire, grab the nose of the desire cow, and whatever you think will come true. If we perform the sacrifice together, the teachings will not change before the age of thirteen. At the top of the element tree, the top of the wish-fulfilling tree grows, like a victorious palace, the father's inheritance is inherited by the son. The supreme person, Prince Geton, rides the supreme swan, which is highly praised, and whatever he does will proceed smoothly. Use an arrow to straighten the mind of a man, and jewels will emerge from the underground, and food and wealth will be taken back from the enemy's hands, and life will be obtained from the hands of the devil. The king sits on the golden throne, suppressing the helmeted country, and raising the victorious flag from the hero's castle. What is good to plant for what? It is not good for one grave, and the grave will not break if it is tied with a rope. If the sacrifice is performed on top of its castle, it is called Mu Dak gold thread, or Mu Dak white wine horse. The eastern white lion has turquoise mane, or it is called white conch egg.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
། །དཀར་པོ་ལྷ་ཡི་ལྟེ་ཐག་ཡིན། །འཛམ་གླིང་མི་ཡི་དམུ་དག་ཡིན། །ནག་པོ་དམུ་ཡི་འཐེན་ཐག་ཡིན། །གཉིས་པ་བརྒྱག་ན་དམུ་དག་ནི། །སེངྒེ་ཐོད་པ་ཞེས་པའམ། །བྱང་སྟག་མོའི་ལུས་ལ་འཛུམ་དྲུག་བརྒྱག །ཡང་ན་གསེར་སྒོང་སེར་པོ་ཟེར། །བུ་དཔའ་བོ་བརྒྱ་ཡི་གོ་ཕུབ་ཡིན། །འཕྲུ་དཀར་པོ་ཅན་གྱི་ཝེར་མ་ཡིན། །ས་འོག་
གསེར་རྙེད་ཅི་བཏབ་བཟང་། །གསུམ་པར་བརྒྱག་ན་གཡུ་སྒོང་སྔོན་མོའམ། །ནུབ་གཟིག་ཆེན་ཐིག་ལེ་པདྨ་བརྒྱག །ཡང་ན་དམུ་དག་གླིང་བཞི་ཟེར། །ཁ་ཅིག་འབྲོང་བུ་དར་མར་འབོད། །སྲིད་ཕྱ་གཡང་འབོད་སོགས་ལ་བཟང་། །བཞིར་བརྒྱག་སྟག་མོ་ཁ་ཆང་ངམ། །ལྷོ་དཀར་རི་བང་མིག་བརྒྱག་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །དམུ་དག་གཡུ་ཡི་ཕོ་རོག་ཟེར། །ཡོངས་གྲགས་སྲིན་སྒོང་དམར་པོ་ཡིན། །དམུ་དག་ནང་གི་སྙིགས་མ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་སྟག་མོ་ཁྲེལ་ཁུངས་སམ། །སྲིན་མོ་ཐག་བཤལ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ཡང་ན་སྲིན་བུ་མཆུ་དམར་ཟེར། །དམུ་ཐག་ནང་གི་སེ་སྟོད་ཡིན། །བཟང་པོ་རང་ལ་མ་ཕན་པ། །དམུ་དག་གཤིན་ཆུ་བརྒལ་བ་ཡིན། །མི་ནོར་འཕེལ་ཁ་འགག་ཐག་ཡིན། །ཤིང་གི་འཛེར་པ་ནག་པོ་ཡིན། །བརྒྱག་གར་ཡོད་དེ་རུ་བཏགས་པ་ན། །དམུ་དག་གསེར་གྱི་སྣ་འཇུ་ཟེར། །དམུ་དག་བརྒྱག་ཁ་འདོམ་པའི་རིགས། །གཉིས་བརྒྱག་གསུམ་བརྒྱག་བཞི་བརྒྱག་དང་། །ལྔ་ཀ་བརྒྱག་པའི་རྣམ་གྲངས་ལ། །གཉིས་བརྒྱག་རིན་ཆེན་རྣམ་གཉིས་ཟེར། །དེ་ལ་བརྒྱག་ཚུལ་བཅུ་ཡོད་པ། །གསེར་སྒོང་གཡུ་སྒོང་གཉིས་འདོམ་ན། །གསེར་གཡུ་ཁ་སྤྲོད་ཅེས་པ་སོགས། །བཟང་ངན་མིང་འདོགས་རིག་པས་ཤེས། །གསུམ་བརྒྱག་རིན་ཆེན་རྣམ་གསུམ་ཟེར། །དེ་ལ་བརྒྱག་ཚུལ་བཅུ་ཡོད་པ། །གསེར་གཡུ་དུང་གསུམ་ཟེར་བ་སོགས། །བཟང་ངན་མིང་འདོགས་གོང་གིས་ཤེས། །བཞི་བརྒྱག་རིན་ཆེན་སྣ་བཞི་ཟེར། །དེ་ལ་ལྔ་ཡོད་གོང་བཞིན་ཤེས། །ལྔ་བརྒྱག་གཅིག་སྟེ་དེ་ཡི་མིང་། །དམུ་དག་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་ཟེར། །དམུ་དག་བརྒྱག་ཁ་བཟང་པོའི་རིགས། །སྟོད་གསུམ་བཙན་ས་གར་བབས་ཀྱང་། །ནོར་གྱི་གཡང་ར་མ་ཉམས་སོ། །བ་ཁོག་བཙན་ཁྱིམ་གར་བབས་བཟང་། །སྲིན་སྒོང་དང་ནི་
སྒོ་བརྒྱག་གཉིས། །དགྲ་གཞི་སྐོར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཡ་མ་ནག་པོ་རྔོན་པར་བཟང་། །ས་ཁམས་ནད་པའི་བདུད་ཆད་ཡིན། །དམུ་དག་ཕྲུ་གུར་བརྒྱག་སོང་ན། །ནེ་ཚ་ཟེར་ཏེ་དབྱིག་རིགས་ཡིན། །བསམ་པ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་བརྒྱག །ཤིང་ལོ་འདབ་ཁ་ཞག་ཉི་མ་བརྒྱག །བཟང་དྲག་ཐུབ་པར་དཀའ་ཙམ་ཡིན། །དམུ་དག་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །གནམ་གྱི་ཀ་བ་ཚུགས་པ་ཡིན། །ས་ཡི་རྟེན་ཕུར་བ

【汉语翻译】
。白色是天神的脐带，是世间人类的命根。黑色是恶魔的牵引绳。如果进行第二次占卜，命根就是，名为狮子头盖骨，或者，在北方母虎的身上占卜六个“jum”。或者说是黄色的金蛋，是百位勇士的头盔，是具有白色羽毛的箭。埋在地下，种植什么金子好呢？如果进行第三次占卜，就是蓝色的玉蛋，或者，在西方的巨大花豹的斑点莲花上占卜。或者说是命根四大洲。有些人称之为野牦牛幼崽。适合祭祀福禄等。如果进行第四次占卜，就是母虎的血口，或者也叫南方白山山脊眼占卜。说是命根玉石乌鸦，广为人知的是红色魔卵，是命根中的糟粕。门户占卜是母虎的羞处，或者也叫魔女的绳索，或者说是魔虫红唇。是命绳中的精华，对自己没有好处。命根是跨越死河，是人财增长的阻碍。是黑色的树瘤。无论在哪里占卜，如果安放，说是命根金鼻环。命根占卜是丈量之类。二次占卜、三次占卜、四次占卜和，五次全部占卜的类别中，二次占卜称为珍宝二种。其中有十种占卜方法。如果丈量金蛋和玉蛋，诸如金玉相对等。好坏名称的安立要用智慧来了解。三次占卜称为珍宝三种。其中有十种占卜方法。诸如金玉海螺三种等。好坏名称的安立要用价值来了解。四次占卜称为珍宝四种。其中有五种，要像前面一样了解。五次占卜就是一种，它的名称是，命根珍宝五种。命根占卜是好的一种。上面三种无论落在哪里，财富的牧场也不会衰败。牛圈和坚固的家无论落在哪里都好。魔卵和门户占卜两种，对于敌人和围绕的三圈都不好。黑色夜摩适合猎人。是地神和病人的魔障。如果命根为孩子占卜，称为“尼扎”，是“dbyig”种姓。占卜想法和心的自性，占卜树叶和花瓣，占卜阳光。很难忍受好坏。如果命根反复出现“ding ding”，就是竖立天柱，是土地的支撑桩。

【英语翻译】
White is the umbilical cord of the gods, the life force of humans in Jambudvipa. Black is the pulling rope of the demons. If the second divination is performed, the life force is, called the skull of a lion, or, divining six 'jums' on the body of a northern tigress. Or it is said to be a yellow golden egg, the helmet of a hundred heroes, an arrow with white feathers. Bury it underground, what gold is good to plant? If the third divination is performed, it is a blue jade egg, or, divining on the spotted lotus of a great western leopard. Or it is said to be the life force of the four continents. Some call it a wild yak calf. It is good for offering prosperity and so on. If the fourth divination is performed, it is the bloody mouth of a tigress, or it is also called the eye divination of the southern white mountain ridge. It is said to be the life force jade raven, commonly known as the red demon egg, which is the dregs of the life force. The gate divination is the shameful place of the tigress, or it is also called the rope of a demon woman, or it is said to be a demon worm with red lips. It is the essence of the life rope, which is not beneficial to oneself. The life force is crossing the river of death, which is the obstacle to the growth of wealth. It is a black tree tumor. Wherever it is divined, if it is placed there, it is said to be the life force golden nose ring. The life force divination is like measuring. Among the categories of two divinations, three divinations, four divinations, and five divinations all together, the two divinations are called two kinds of jewels. There are ten divination methods in it. If measuring the golden egg and the jade egg, such as gold and jade facing each other, etc. The establishment of good and bad names should be understood with wisdom. The three divinations are called three kinds of jewels. There are ten divination methods in it. Such as gold, jade, and conch three kinds, etc. The establishment of good and bad names should be understood with value. The four divinations are called four kinds of jewels. There are five in it, which should be understood as before. The five divinations are one kind, its name is, the life force five kinds of jewels. The life force divination is a good kind. Wherever the above three fall, the pasture of wealth will not decline. The cattle pen and the strong house are good wherever they fall. The demon egg and the gate divination are both bad for the enemy and the three surrounding circles. The black Yama is suitable for hunters. It is the demonic obstacle of the earth god and the sick. If the life force is divined for a child, it is called 'Ne-tsa', which is the 'dbyig' clan. Divining the thought and the nature of the mind, divining the leaves and petals, divining the sunlight. It is difficult to endure good and bad. If the life force repeatedly appears 'ding ding', it is to erect the pillar of heaven, which is the supporting pillar of the earth.

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
རྟན་པ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་ཤིང་མགོ་རྡོ་ཡིས་མནན། །གལ་བར་གནམ་ས་ཀ་གདུང་འགྲིག །སྲིད་པ་གཏོད་ཀྱི་ཐག་པ་ཡིན། །ཀ་བ་ཕྲ་མོས་གདུང་ཆེན་ཐེག །བྱ་ཡུན་ན་ནིང་བྱ་སྒྲོ་ཉག་གཅིག་དེ། །ད་ལོ་བྱ་སྒྲོ་ཚང་གང་རེད། །བག་བྱ་མི་གྲངས་ལྷ་ཡིས་མཚོ། །བྱ་བུར་ལོ་གསུམ་མི་འཆི་རྫིའུ་ཡིན། །མུ་ས་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་རྒྱས། །མུ་བྱ་རྒོད་འཕྲུ་ཚུགས་པ་ཡིན། །ཝ་ཚོ་བུ་དཔའ་རྟ་མགྱོགས་ཡིན། །སྤོ་ཚེ་རྟ་གཅིག་རྟ་བརྒྱར་འཕེལ། །ལྕུག་ཕྲན་ལོ་འདབ་རྒྱས་པ་ཡིན། །དམུ་དག་ལོ་གཅིག་སྲུང་བའི་རྫིའུ་ཡིན། །དམུ་དག་སྒོ་བརྒྱག་མདའ་མོ་སྟོང་ནས་གས། །སྐྱེར་དཀར་ཕྱ་ལྕམ་བླ་གནས་དར། །སྐྱེར་ནག་སྣ་ཐག་དགྲ་ལ་ཤོར། །ཚོལ་ཚེ་རྒྱལ་བུ་དྲན་ཆུ་སངས་པ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་བུ་བརྒྱག་རྒྱལ་པོའི་དྲན་ཆུ་སངས། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཤིང་ལ་ཁྱུང་ཚང་བཅས། །ཨ་ཁད་སྐག་ཆེན་སྐེག་ལས་ཐར། །ཏྲང་ཟེ་ཨ་ཁད་དོམ་བུ་མདའ་དང་འཕྲད། །ཕུང་ཁད་དྲང་ཤིང་ཁ་ལ་གཉན་ཆེན་འགྱོད། །རང་སྙན་རྒྱལ་བུ་སྒང་སྨན་འཕྲད། །སྲང་ཟེ་ལྗོན་ཤིང་ལོ་འདབ་རྒྱས། །བྱོད་ཕུར་ལུག་ཡུ་ལུ་སྟན་ནས་བུད་པ་ཡིན། །དཀར་ཐོག་རྨང་པོ་འཕེན་པོ་རེད། །ལྡི་བུར་སྲིད་ཀྱི་དཔལ་ཐག་ཆད། །ཡར་ལྡིང་སྐྱེ་ཤིང་རྩེ་མོ་མཐོ། །སུམ་མཉམ་སྒོ་ཁྱི་ཤིང་ལ་བརྟོད། །ཙེ་ར་སྐྱེ་ཤིང་མདའ་བས་དྲངས། །གཡུང་དྲུང་དམུ་དག་ལྷ་དང་འབྲེལ། །ཀྱེ་བ་མི་ནོར་གཉིས་ཀ་འཕེལ། །ད་རོག་མི་གྲངས་འཕེལ་
བའི་དགྲ་བླ་ཡིན། །དམུ་དབལ་གཤེན་གྱི་དགྲ་བླ་དར། །སྐྱམ་སྐྱིན་ཐང་ཆབ་ཀྱིས་ཁྱེར་ཏེ་ངན། །དམུ་དག་ལན་དུ་བྱ་རལ་ན། །ཡལ་ག་སྟ་རེས་བཅད་པ་ཡིན། །གཞན་མ་ཅི་ལ་ངན་ན་ཡང་། །ལམ་དེ་ལས་རིང་བ་མེད་ན་ཡང་། །ཁྱི་ཡི་སྤོ་རུ་མ་སླེབ་བར། །འགྲུལ་བས་ལམ་སྣ་ཟིན་པ་ཡིན། །ཕུང་བྱལ་མི་རྒྱུད་མཐའ་ནས་ཆད། །ཀློག་འདོན་ལམ་བསལ་སཱཙྪ་བཏབ། །མི་ཁ་རྒྱས་འདེབས་དགྲ་ཆོས་དང་། །འཁྲུགས་འདྲེ་ནག་མོའི་སྐྱས་འདེགས་བྱ། །ལི་ཡན་ནམ་མཁར་ལྷོ་བུར་སྔོན་པོ་ལང་། །དེའི་ངན་རིགས་གནམ་གྱི་ཐེལ་མོས་བསླུས། །མར་ལྡིང་སྐྱེ་ཤིང་ཐུར་དུ་གུག །སྤོ་བར་སྲབ་མདའ་དགྲ་ལ་ཤོར། །སྡོང་རྒན་གཅིག་གི་འགྱེལ་ཉེས་ཀྱིས། །སྟོང་གསུམ་མགྲོན་ལམ་བཀག་ཀྱང་ཟེར། །སོ་ཡོན་སྦྲུལ་ལྕུག་སྲང་ཁོངས་སུ་ཤི་བ་ཡིན། །མི་ཡི་དམུ་ཐག་བདུད་ཀྱིས་བཅད། །རུ་སོད་བ་ཕུར་རྐེད་ནས་ཆད། །མ་ཟེ་ཤིང་ལོ་སད་ཀྱིས་ཁྱེར། །ན་འབན་མི་ཡི་དམུ་ཐག་རྐེད་ནས་ཆད། །ཏྲོང་རིགས་ཐང་ཤིང་རྦབ་ཀྱིས་བསྒྱེལ། །སངས་རིགས་པ་ཡི་སྣ་ཐག་ཤོར། 

【汉语翻译】
稳固的。 荆棘树头被石头压住。 中间天地栋梁相连。 是开创世事的绳索。 小柱子支撑着大梁。 鸟儿年年只有一根羽毛。 今年鸟羽毛都全了。 祈求人丁兴旺神灵保佑。 鸟雏三年不死是守护神。 穆萨如意宝树茂盛。 穆鸟鹫雏站立。 瓦族子孙勇敢骏马快。 斯波家族一匹马繁衍成百匹马。 嫩枝树叶茂盛。 穆达守护一年的是守护神。 穆达关门从千支箭中取出。 白刺柏恰嫱神位兴旺。 黑刺柏命根子落入敌手。 措尔策王子记忆恢复。 措尔策子孙兴旺国王记忆恢复。 八只大鹏鸟在树上筑巢。 阿喀德大难临头脱离灾难。 仲孜阿喀德熊崽与箭相遇。 蓬喀直树口中大神忏悔。 让年王子与岗曼相遇。 桑孜树木枝繁叶茂。 觉普绵羊从毡子上出来。 白顶是基础的投掷者。 迪布尔政权的威望断绝。 亚丁生树顶端高耸。 松南门狗拴在树上。 泽拉生树用箭校正。 雍仲穆达与神相连。 杰瓦人畜两旺。 达若人丁兴旺

【英语翻译】
It is stable. The head of the thorny tree is pressed down by a stone. In the middle, heaven and earth are connected by pillars. It is the rope that creates the world. Small pillars support the big beam. The bird has only one feather every year. This year, the bird's feathers are all complete. Pray for the prosperity of the population and the protection of the gods. The bird that does not die for three years is the guardian deity. The Musa wish-fulfilling tree is luxuriant. The Musa vulture chick stands. The Wa clan's descendants are brave and the horses are fast. The Spo family's one horse breeds into a hundred horses. The tender branches and leaves are luxuriant. The Mudak who protects for one year is the guardian deity. Mudak closes the door and takes out from a thousand arrows. The white juniper Chaqiang deity position is prosperous. The black juniper's lifeline falls into the hands of the enemy. Tsoltse prince's memory is restored. Tsoltse's descendants are prosperous and the king's memory is restored. Eight garudas build nests on the tree. Akhed is in great trouble and escapes from disaster. Zhongze Akhed bear cub meets the arrow. Pengka straight tree, the great god in the mouth repents. Rangnyen prince meets Gangman. Sangze trees are lush with branches and leaves. Juepu sheep come out of the felt. The white top is the thrower of the foundation. Dibur's prestige of the regime is cut off. Yading's living tree's top is towering. Songnam's door dog is tied to the tree. Zera's living tree is corrected with arrows. Yungdrung Mudak is connected with the gods. Jewa people and livestock are both prosperous. Darok's population is prosperous

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
།བྲག་རིགས་གཡང་ནོར་བདུད་ཀྱིས་བརྐུས། །ཐི་གུ་ལྟོ་འབྲེལ་ཁོག་ལ་འཇུས། །སྐྱེར་དཀར་ཞེས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། །ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོའི་རིང་ལ་བབས། །སྐྱ་བོ་ཤིང་གི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྐྱེར་དཀར་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་པོ་འདི། །འོད་གསལ་ལྷ་ལས་ཆད་པའི་སྲས། །སྲིད་པ་ཕྱ་རྣམས་གྲོལ་བའི་གླིང་། །ཟལ་མོ་འབྲི་ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཉུང་ན་ཕ་ཝཾ་རྡོ་ཡིས་ལྗི། །མང་ན་ཡུལ་འདྲེ་འཁྱམས་པོ་ཡིན། །ཡང་ན་སྐྱེར་གྱི་ཉ་ཚོང་འགུལ། །མདོ་བ་རྟ་ངོ་ཡིན་ཀྱང་སྲིད། །བབས་ས་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །སྲོག་ཕྱ་སྟོད་དུ་ཚེ་རིང་ཡིན། །འགུལ་འཚེར་རྒན་མོ་ལ་ཁར་ཐོན། །བཀྲ་རྒན་ནད་པ་ཡིན་ན་ངན། །སྐྱེར་དཀར་ཡོད་ཀྱི་གཞི་མ་འདི། །བརྟན་ལ་བརླིང་བ་རི་དང་འདྲ། །
འཇམ་ལ་མཉེན་པ་མར་དང་འདྲ། །དལ་ལ་འཁྱིལ་བ་མཚོ་དང་འདྲ། །རང་སར་ཁེར་བབས་བརྟན་ལ་ལྕི། །ཕྱི་སར་དགྲ་བོ་གཉིད་དུ་སོང་། །གང་བབས་སོས་དལ་བྲེལ་རྒྱུག་མེད། །མི་འགུལ་ཁ་རོག་འདུག་པ་ཡིན། །མི་རྣམས་འདུག་པའི་འདུག་གནས་ཡིན། །ཕྱུགས་རྣམས་འཚོ་བའི་བྲེས་ར་ཡིན། །དགྲ་བླ་བཞུགས་པའི་སྐུ་མཁར་ཡིན། །བརྟན་ན་འཕོ་འཆུག་མེད་པ་ཡིན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབས་པ་ན། །མི་འདུག་ཡུལ་ན་འདུག་པ་ཡིན། །བྱ་འདུག་ཚང་ན་འདུག་པ་ཡིན། །རང་ཡུལ་རང་ཟིན་རང་ཟས་རང་གིས་ཟ། །སྐྱེར་དཀར་འདུག་པའི་གཞི་མ་ཡིན། །གྲིབ་ངོ་ཅུང་ཟད་ཡོད་སྲིད་པས། །རྣམ་འཇོམས་ཁྲུས་དང་མཁོན་བསང་བྱ། །གཉིས་ཀྱི་སྟེང་གི་སྐྱེར་ལེབ་ན། །ལམ་ཁའི་རྡོ་ཚོགས་ལང་བ་ཡིན། །གགས་སེ་ལངས་ནས་ཙོག་གེ་བསྡད། །སྐེ་རག་བཅིངས་པས་ལྷྭམ་སྒྲོག་བཀྲོལ། །ཨ་རོག་ཕྱེད་ཆོས་ཕྱེད་མ་ཆོས། །མཚལ་བུ་སྒ་བརྟད་གློ་མ་བསྡམ། །ཆས་ཆས་པ་གཅིག་བཤོལ་ངོ་ཡིན། །བསྒུག་བསྒུག་པ་གཅིག་འོང་ངོ་ཡིན། །ཤི་མིག་གསོན་བལྟས་དུར་བཅོས་བྱ། །འདི་ལ་སྐྱེར་དེ་ཁེར་འདུག་ན། །མ་རབ་ནད་པ་ལྷྭམ་ལ་ཆགས། །གསུམ་བློ་ཉེས་མི་འོང་རྫིའུ་ཡིན། །མ་ཕྱི་བུ་ཚའི་བླ་གནས་དར། །བྱ་བ་ཕྱི་དལ་ཅན་དང་ནི། །བུད་མེད་དབང་ཆེན་འབྱུང་བའི་ངོ་། །བཞི་འཛམ་བུ་གླིང་གི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཉ་མོ་མཚོ་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །གཡང་ར་ཀླུ་མཛོད་རྒྱས་པ་ཡིན། །རྨིག་པ་ཁ་དབྲག་མོ་ལ་བཟང་། །ལྔ་དགྲ་རྐེ་ཐག་པས་བཅིངས་པ་ཡིན། །དགྲ་ཡོད་བུད་མེད་རེད་པ་ཡིན། །དྲུག་ཁྱིམ་ལ་བོ་ཞིག་མེད་པ་ཡིན། །དཔལ་མོའི་བླ་རི་བུ་རྫི་ཚེ་སྲུང་ཡིན། །བདུན་སྐྱེས་བུ་ཁ་ཤ་སྐྱེངས་པ་ཡིན། །དོན་བསྒྲུབ་ན་ཕྱི་འགྱང་ཤིན་ཏུ་ཆེ། །གཡོ་མེད་གཞི་ཡི་དོན་ལ་བཟང

【汉语翻译】
岩石之类，祥瑞财物被魔盗窃。
细绳与腹相连，进入体内。
名为红柳，
在耶蒙国王时期降临。
灰白是树木的魂结。
这红柳耶蒙国王，
是光明之神所生的儿子。
是解脱世间诸邪的洲。
是扎尔莫河母牦牛的魂结。
少则如法旺石般沉重，
多则如游荡的乡野鬼魂。
或者红柳的鱼市动荡，
也可能是多巴马的征兆。
降临之处，在三个地方受到珍视。
命魂在上部，则长寿。
动荡不安，老妇人出门。
若卜算老人是病人，则不妙。
红柳存在的根基，
稳固而坚实，如山一般。

柔滑而柔软，如酥油一般。
缓慢而盘旋，如湖泊一般。
独自降临于原地，稳固而沉重。
在外地，敌人沉睡。
无论降临何处，都悠闲自在，没有匆忙奔波。
不移动，沉默地坐着。
是人们居住的住所。
是牲畜放牧的牧场。
是战神居住的宫殿。
稳固则不会移动或改变。
当它降临在其中一个之上时，
不在村庄里居住。
鸟儿在巢中居住。
自己的土地自己占领，自己的食物自己吃。
是红柳居住的根基。
或许有少许阴影，
所以要进行驱除、沐浴和消除敌意的仪式。
在两者之上的红柳板，
是路上的石堆站立起来。
嘎嘎地站起来，然后蹲坐下来。
因为系着颈绳，所以解开了鞋带。
一半是宗教，一半不是宗教。
用胭脂涂抹，用腰带固定，不要束紧胸口。
打扮成一个样子，是请求宽恕。
等待着，等待着，有一个人要来了。
死人睁眼，活人观看，进行坟墓修缮。
如果红柳独自在这里，
母亲和女儿生病，依恋鞋子。
三，心怀恶意，不会到来，是牧羊人。
母亲、女儿的魂地兴盛。
是行为缓慢的人，
以及出现大权妇女的征兆。
四，是赡部洲的魂结。
鱼儿与湖泊相遇。
祥瑞牧场，龙的宝库兴旺发达。
蹄子裂开，对女性有利。
五，敌人被绳索捆绑。
有敌人的女人是寡妇。
六，家里没有灾难。
吉祥天女的魂山，是牧童的护命神。
七，男子面色羞涩。
若要成就事业，则会大大延后。
对无欺的基础之事有利。

【英语翻译】
Rocks and the like, auspicious wealth is stolen by demons.
A thin rope is connected to the abdomen and enters the body.
It is known as Red Willow,
It descended during the reign of King Yemon.
Grayish-white is the soul knot of the tree.
This Red Willow King Yemon,
Is the son born of the radiant god.
It is the continent that liberates all evils of the world.
It is the soul knot of the Zhalmo River mother yak.
If it is less, it is as heavy as a Phawang stone,
If it is more, it is like a wandering village ghost.
Or the fish market of Red Willow is turbulent,
It may also be a sign of Doba Ma.
The place of descent is valued in three places.
If the life force is in the upper part, then it is long-lived.
Restless and uneasy, the old woman goes out.
If the fortune-telling old man is a patient, then it is bad.
The foundation of the existence of Red Willow,
Is stable and solid, like a mountain.

Smooth and soft, like butter.
Slow and winding, like a lake.
It descends alone in its place, stable and heavy.
In foreign lands, the enemy sleeps.
Wherever it descends, it is leisurely and comfortable, without rushing.
It does not move, it sits silently.
It is the dwelling place where people live.
It is the pasture where livestock graze.
It is the palace where the war god resides.
If it is stable, it will not move or change.
When it descends on one of them,
It does not live in the village.
The bird lives in its nest.
One's own land is occupied by oneself, one's own food is eaten by oneself.
It is the foundation where Red Willow lives.
Perhaps there is a slight shadow,
Therefore, rituals of exorcism, bathing, and eliminating hostility must be performed.
The Red Willow board above the two,
Is the stone pile on the road standing up.
It stands up with a creak, and then squats down.
Because the neck rope is tied, the shoelaces are untied.
Half is religious, half is not religious.
Apply rouge, fix with a belt, do not tighten the chest.
Dressing up in one way is asking for forgiveness.
Waiting, waiting, someone is coming.
The dead look with open eyes, the living watch, and the tomb is repaired.
If Red Willow lives alone here,
The mother and daughter are sick and attached to shoes.
Three, with malicious intentions, will not come, is the shepherd.
The soul place of the mother and daughter prospers.
It is a sign of a slow-moving person,
And the emergence of powerful women.
Four, it is the soul knot of Jambudvipa.
The fish meets the lake.
The auspicious pasture, the treasure house of the dragon, prospers.
The split hoof is good for women.
Five, the enemy is bound by ropes.
The woman with an enemy is a widow.
Six, there is no disaster in the home.
The soul mountain of Palmo, is the life-protecting god of the shepherd boy.
Seven, the man's face is shy.
If you want to accomplish a career, it will be greatly delayed.
It is beneficial for the matter of the unwavering foundation.

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
་། །ཡེ་སྨོན་རང་གི་ཡུལ་ན་འདུག །
དགྲ་ཡང་མེད་ལ་སྲོག་ཀྱང་མེད། །ནད་པ་གཤིན་རྗེའི་ཁ་ནས་ལོན་ཏེ་བཟང་། །བརྒྱད་ལྷ་གཡག་གངས་ལ་འགྱིང་བ་དང་། །དགྲ་བླ་ཐད་ནས་ཆས་པ་ཡིན། །འུག་པ་མགོ་ལེབ་བྲག་ལ་ཉལ། །བྱ་བརྒྱས་བོས་ཀྱང་སྐད་མི་སྟེར། །ཇག་པ་སྐུངས་ལ་ཞེན་ཉིན་བཟང་། །བན་བོན་སྲོག་གི་ཆ་ལ་བཟང་། །དགུ་སྲིན་གྱི་རལ་གྲི་ཁ་འཐམ་པས། །ཉི་མ་ནུབ་ནས་དགྲ་མེད་ཡིན། །དགྲ་བོ་ཕྱི་ཐལ་དབང་དུ་འགྲོ། །བཅུ་འུག་པ་སེར་པོ་བྲག་ལ་གནས། །བྱ་བརྒྱས་གླགས་མི་རྙེད་ངོ་ཡིན། །རྫོང་བཙན་འཛིན་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །མོ་བཙུན་ང་རྟ་དར་བ་དང་། །མ་མོ་ཀླུ་སྨན་འགོ་བ་ཡིན། །སྐབས་འགར་ཆུ་བྲག་འཐབ་པའི་སར། །གཏད་ཀྱི་ངོ་ཡོད་འགྲོལ་ཆོག་བྱ། །བཅུ་གཅིག་ཝེར་མ་ཕ་ཆས་བུ་ཆས་ཀྱང་། །ཨ་དཀར་ཝེར་མ་ཚང་དུ་ཉལ། །ཕོ་ལྷས་ཕྱི་ཐལ་བྱས་པ་ཡིན། །དགྲ་བླས་གཉའ་ལག་བསྐུམ་པ་ཡིན། །ཝེར་མ་དཀའ་ཉལ་བྱས་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ཕྱི་འགྱང་ངོ་། །ལྷ་ལ་གཏང་རག་བཏང་ན་བཟང་། །དགྲ་བླས་བདུད་རྣམས་ནོན་ངོ་ཡིན། །ནད་པ་གཅིག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །གཡུང་པོའི་ཁྱི་སྲོག་ཀ་བར་བཏགས། །དགྲ་བླ་ཤུག་མགོན་བརྔན་བསྐུལ་བྱ། །བཅུ་གཉིས་བྱང་གི་གྲིབ་ཤིང་ཁུ་ཡོར་ལ། །གྲིབ་བྱ་ཕོ་རོག་གཉིད་དུ་སོང་། །མགོ་བོར་ཚིལ་གྱིས་འཕུར་གྱུར་ཀྱང་། །ཀྲོག་ཀྲོག་མི་ཟེར་གཏན་ཚིགས་ཡིན། །ཉི་མ་བྱང་ནས་དགྲ་མེད་དོ། །བཅུ་གསུམ་དཔའ་བོ་གྱད་རྡོ་ལ་ཁར་ཐོན། །ཡེ་སྨོན་སྐུ་ཚེ་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །གཏམ་དང་རྣ་བ་ང་ཁ་གསུམ། །དུས་གཅིག་ལ་ཁར་ཐོན་པ་འདྲ། །དཔའ་མདུང་དཔའ་དར་ལ་བཙས་གསུམ། །དུས་གཅིག་ལ་ཁར་ཐོན་པ་འདྲ། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་ན་ཡང་། །མི་ཆེན་འདུན་གྲོས་བྱེད་ཉིན་ངན། །ཐང་ཆེན་དཔལ་མོ་དཔལ་ཐང་དུ། །མི་ཆེན་
ཀླད་ཡུ་འཁོར་བ་ཡིན། །སྐྱེར་འདི་འཐམ་པ་མགོ་འཁོར་ཡིན། །མི་རྒན་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །འདི་ལ་སྐྱེར་དཀར་གཅིག་འདུག་ན། །ཡ་རབ་ནད་པ་ཞྭ་ལ་ཆག །གཡས་མཁར་གྱི་རྩེ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སྐྱེར་གྱི་སྟོང་རི་བུད་དཀར་ཟེར། །བུ་ཚའི་མགོ་ཡི་སྟག་འཕྲུ་ཡིན། །བུ་མོའི་མགོ་ཡིག་ཡུ་རལ་ཡིན། །རྟ་ནག་མགོ་ཡི་གསེར་སྲབ་ཡིན། །ལྷ་ལ་དམ་ཚིག་བསྲུང་མི་ཡིན། །མི་ལ་ཆད་མདོ་བཙན་མི་ཡིན། །འདྲེ་ལ་ཕྱག་རྒྱས་གནོན་མི་ཡིན། །ཕ་རྒྱུད་བུ་ཡིས་ཟིན་པ་ཡིན། །ལི་ཡན་འཐོར་བྱེད་བརྒྱད་པོ་དེ། །གསེར་ལུང་འདི་ལ་འདུས་པ་ཡིན། །ལན་དུ་སྐྱ་མ་རིགས་བབས་མི་རུང་། །དེ་འོག་མའུ་ཕུད་ཁྲའམ། །སྟོང་རི་བར་མ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །ཡང་ན་ཁྲི་ཐོག་ས

【汉语翻译】
耶斯蒙住在自己的地方。
既没有敌人，也没有生命。病人从阎罗王的口中逃脱是好的。八位神灵像牦牛一样在雪山上昂首阔步，战神从那里出发。猫头鹰头扁平地睡在岩石上。即使百鸟呼唤，也不发出声音。强盗隐藏起来是好的日子。苯教徒和佛教徒对生命有好处。九个恶魔的宝剑互相碰撞。
太阳下山后就没有敌人了。敌人会屈服于外力。十只黄色猫头鹰住在岩石上。百鸟找不到机会。占卜要塞的占卜是好的。女占卜师和我的马繁荣昌盛，女妖和龙神是首领。有时在水和岩石战斗的地方。
可以释放抵押品的真实面目。十一，韦尔玛的父亲和儿子都带着东西。
阿卡尔·韦尔玛睡在家里。男神已经屈服于外力。战神已经缩起了脖子和手。韦尔玛艰难地入睡。无论种什么，都会推迟。如果向神献祭是好的。战神压制了恶魔。为一个病人占卜是好的。雍仲的狗被绑在柱子上。战神舒格贡被邀请并恳求。十二，北方阴凉的树木在库约尔。
阴影鸟乌鸦睡着了。即使头上沾满了油脂。
不叫“克罗克”，这是有原因的。太阳从北方来，没有敌人。十三，英雄们出现在巨大的石头上。
耶斯蒙的生命走到了尽头。言语、耳朵和我三个人。
就像同时出现在石头上一样。英雄的矛和英雄的旗帜生了三个。
就像同时出现在石头上一样。无论种什么，什么好。
大人物开会是不好的日子。在唐钦·帕尔莫·帕尔唐。
大人物
头脑混乱。抓住这棵刺柏会头晕。对老年病人来说，占卜是不好的。如果这里有一棵白刺柏。
亚拉布病人戴着帽子。如果它击中了右边城堡的顶部。
刺柏的空山被称为白色的灰烬。是儿子的头上的老虎饰品。
是女儿头上的发饰。黑马头上的金马鞍。是对神的誓言的守护者。
是对人民的惩罚者。是用手印压制鬼魂的人。儿子继承了父亲的血统。
莉妍摧毁的八个。
聚集在这个金色的山谷里。不要让灰色的种姓回来。在那之下是毛普·克拉姆。
也被称为空山巴玛。或者叫赤托

【英语翻译】
Yesmon lives in his own land.
There are no enemies and no life. It is good for the sick to escape from the mouth of Yama. The eight gods strut on the snow mountain like yaks, and the war god sets out from there. The owl sleeps flat on the rock. Even if hundreds of birds call, it does not make a sound. It is a good day for robbers to hide. Bon and Buddhists are good for life. The swords of the nine demons collide.
There are no enemies after the sun sets. The enemy will succumb to external forces. Ten yellow owls live on the rock. Hundreds of birds cannot find an opportunity. Divination for holding fortresses is good. Female diviners and my horses prosper, and female demons and dragon gods are the leaders. Sometimes where water and rocks fight.
The true face of the collateral can be released. Eleven, Werma's father and son also brought things.
Akhar Werma sleeps at home. The male god has succumbed to external forces. The war god has shrunk his neck and hands. Werma sleeps hard. No matter what you plant, it will be delayed. It is good to make offerings to the gods. The war god suppressed the demons. It is good to divine for a sick person. Yungpo's dog is tied to a pillar. The war god Shuggon is invited and pleaded. Twelve, the shady trees of the north are in Kuyol.
The shadow bird raven is asleep. Even if the head is covered with grease.
It doesn't say "Krok", there is a reason. The sun comes from the north, there are no enemies. Thirteen, the heroes appear on the giant stone.
Yesmon's life has come to an end. Words, ears and I three people.
It's like appearing on the stone at the same time. The hero's spear and the hero's flag gave birth to three.
It's like appearing on the stone at the same time. No matter what you plant, what is good.
It is a bad day for great people to meet. In Tangchen Palmo Paltang.
Great people
The mind is confused. Grabbing this juniper will make you dizzy. For elderly patients, divination is bad. If there is a white juniper here.
Arab patients wear hats. If it hits the top of the right castle.
The empty mountain of juniper is called white ashes. It is the tiger ornament on the son's head.
It is the hair ornament on the daughter's head. The golden saddle on the black horse's head. Is the guardian of the oath to the gods.
Is the punisher of the people. Is the person who suppresses ghosts with mudras. The son inherited the father's bloodline.
The eight destroyed by Liyan.
Gathered in this golden valley. Do not let the gray caste return. Below that is Maupu Klam.
Also known as Kongshan Bama. Or call Chito

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
ྨུག་པོ་ཡིན། །དབུ་མ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆེ་བཤད་ལས། །སྐྱེར་གྱི་དབུ་མ་བཟང་བར་བཤད། །གསུམ་པ་གཡོན་དུ་བརྒྱག་བཅས་ན། །སྐྱེར་ལོ་ཤུ་ཟུར་ཕུར་ནག་གམ། །སྐྱེར་གྱི་ཨོག་དམར་ཞེས་ཀྱང་ཟེར། །ལ་ལས་མའུ་ཕུད་དམར་ཟེར། །ཕྱུགས་ཀྱི་སྤྱང་ཀི་མའི་འགོང་པོ་ཡིན། །ལྟོ་བ་འགྲངས་ཀྱང་སྣང་བ་སྐྱོ། །སྒོ་བརྒྱག་ས་ལེ་གླང་གཞུ་གཟེར། །སྐྱེར་དམར་འབྱུང་པོ་ཤ་ཟན་ཡིན། །དམག་ཁྲི་ཚོ་འགག་པའི་འགག་ཐག་ཡིན། །སྐྱེར་གྱི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །སྐྱེར་དཀར་ཀུ་ཡེ་བྱིས་ཚང་ངམ། །ཁུ་བྱུག་བྱེའུ་ཚང་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །རིན་ཆེན་སྟོང་རི་ཐོད་དཀར་ཟེར། །འབྲི་གཅིག་འབྲི་བརྒྱ་རེད་པའི་མོ། །འབྲི་ཡེ་སྨོན་ཁྲི་མཁར་ཚུགས་པ་ཡིན། །རང་སར་བབས་ན་ཅི་བཏབ་བཟང་། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །དེ་ཡི་གཉིས་བརྒྱག་དྲུག་དང་ནི། །གསུམ་བརྒྱག་བཞི་དང་བཞི་བརྒྱག་གཅིག །བུ་བརྒྱག་དང་བཅས་འདོམ་ཚུལ་ལ། །བཟང་ངན་མིང་འདོགས་རིགས་འདྲེ་བྱ། །ལྔ་
བརྒྱག་ལྷ་ཁང་འབུམ་སྡེ་བརྒྱག །དམག་ཆེན་འདེགས་དང་ལྷ་ཁང་བཞེངས། །ཆོས་ཆེན་འབྲི་ཀློག་བྱེད་ན་བཟང་། །ཕྱི་སར་བབས་སུ་མི་རུང་ངོ་། །གཞན་ཡང་ཡར་དིང་མར་དིང་གཉིས། །སྐྱེར་གྱི་རིགས་སུ་གཏོགས་མོད་ཀྱི། །འདིར་ནི་སོ་སོའི་སྡེ་རུ་བཀོད། །སྐྱེར་གྱི་མ་ལ་ཐིག་གཅིག་འཇུས། །སྐྱེར་སྨད་ཅེས་སུ་བྱ་བ་ཡིན། །རྐོས་དང་སྲིན་དུ་བསྡེབས་པ་ལས། །ཁྲོ་ཆུའི་སྒོ་ང་གཅིག་ཏུ་སྲིད། །ཕ་མའི་དྲོད་ལ་བཅར་ཀྱང་མ་བསྡད་པར། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་ཚང་དུ་འཕུར། །དེར་མ་བསྡད་རྒྱ་སྟག་ཚང་དུ་འཕུར། །ཡང་རེ་འབྱམས་ཚང་དང་དུང་ཁྱུང་ཚང་། །དུང་ཚང་སེང་གེའི་ཚང་དུ་འཕུར། །དེ་ནས་གཟི་ཆེན་མཚོ་ནང་དུ། །འཕུར་བས་ཆུ་གླང་རྭ་ལ་ཕོག །གླང་གི་འུར་སྐད་ཐང་གསུམ་ཤོར། །དེ་ནས་སྒོ་ང་རྡོལ་བ་ལས། །གསེར་ཉ་གཡུ་གཤོག་ཅན་གཅིག་བྱུང་། །དེ་སྔ་མའི་ཚང་རྣམས་འགྲིམ་པ་ལས། །ངར་སྐད་འབྲུག་ལས་ཆེ་བ་བྱུང་། །ཉ་ལ་གཡུ་རལ་ཡོད་པ་བྱུང་། །སྐུ་སྟོད་སྟག་རིས་བཀྲ་བ་བྱུང་། །སྐུ་སྨད་ཐིག་ལེ་བཀྲ་བ་བྱུང་། །ཉ་སྤོ་དུང་ལས་དཀར་བ་བྱུང་། །ཉ་ལ་གཤོག་པ་རྒྱས་པ་བྱུང་། །མ་ཡི་དྲོད་ལ་བཅར་བ་ལས། །ཉ་ལ་ཡ་སོ་ཡོད་པ་བྱུང་། །ཉ་ཕ་ལས་མ་གྲོལ་མ་ལས་གྲོལ། །ཉོ་བོ་ཉོ་མོ་དེ་དང་གཉིས། །སེ་བ་གཏུམ་ཆེན་གཉིས་དང་བཞི། །རྩ་དང་སྨན་དང་གཉིས་ཏེ་དྲུག །འཁར་བ་གཡུ་འགྱུར་གཉིས་དང་བརྒྱད། །ཉེའུ་ཆུང་ཟུར་ཕུད་ཅན་དང་དགུ་རུ་གྲོལ། །ཡི་གྲལ་བཞུགས་པའི་སྟོན་ཆེན་ཀུན། །ཉ་འདི་ལ་ལྷ་གཅིག་ཡོད

【汉语翻译】
是昏暗的。在八中观的伟大阐释中，说来，枳树的中观是好的。第三个向左边放置时，是枳树叶子的角，或是黑色的刺？也叫枳树的红颚。有些人说是红色的茅草穗。是家畜的狼的魔。即使肚子饱了，感觉也很糟糕。关门的地方是萨雷、牛轭、钉子。红色的枳树是食肉的鬼怪。是阻挡军队千户的障碍。枳树的果实如果被放置，是白色的枳树，杜鹃的幼崽巢穴吗？也叫杜鹃鸟的巢穴。说是珍贵的千山白头。一头母牦牛变成一百头母牦牛。母牦牛耶建立了门赤城堡。如果落在自己的地方，种什么好？不能失去到外面去。它的两次放置是六，三次放置是四，四次放置是一。和儿子一起放置是测量的方法。区分好坏的名字，区分种类。五次放置是十万座寺庙。发起大战和建造寺庙。如果进行伟大的佛法书写和阅读，那是好的。不能落在外面去。还有向上倾斜和向下倾斜两种。虽然属于枳树的种类，但在这里被放置在各自的类别中。在枳树的母亲上放一条线。被称为下部的枳树。从雕刻和昆虫的结合中，形成了楚河的一个蛋。即使靠近父母的温暖也没有停留。飞向绿松石青龙的巢穴。没有停留在那里，飞向老虎的巢穴。还有瑞埃江的巢穴和海螺鹏鸟的巢穴。海螺巢穴飞向狮子的巢穴。然后飞向瑟姆钦湖中。因为飞翔，撞到了水牛的角。牛的吼叫声传遍了三个地方。然后从蛋的破裂中，出现了一条金色的、有绿松石翅膀的鱼。因为它拜访了之前的巢穴。发出了比龙还大的吼声。鱼有了绿松石的鬃毛。上半身出现了老虎的斑纹。下半身出现了斑点。鱼的鼻梁比海螺还白。鱼长出了翅膀。因为靠近母亲的温暖。鱼长出了牙齿。鱼从父亲中解脱，从母亲中解脱。尼沃、尼莫是那两个。塞瓦、图钦是二和四。根和药是二，总共六个。手杖、绿松石变化是二和八。小纽钦和有角的是九个解脱。坐在“ཡ”的行列中的所有伟大的导师。这条鱼有一个神。

【英语翻译】
It is dim. In the great explanation of the eight Madhyamaka, it is said that the Madhyamaka of the jujube tree is good. When the third is placed to the left, is it the corner of the jujube leaf, or a black thorn? It is also called the red jaw of the jujube tree. Some say it is a red thatch spike. It is the demon of the wolf of livestock. Even if the stomach is full, the feeling is bad. The place to close the door is Salé, yoke, nail. The red jujube tree is a flesh-eating ghost. It is the obstacle to blocking the thousand households of the army. If the fruit of the jujube tree is placed, is it a white jujube tree, a cuckoo's cub nest? It is also called the cuckoo's nest. It is said to be the precious thousand mountains white head. One female yak becomes one hundred female yaks. Female yak Ye established the Menchi castle. If it falls in its own place, what is good to plant? It must not be lost to the outside. Its two placements are six, three placements are four, and four placements are one. Placing with the son is the method of measurement. Distinguish good and bad names, distinguish kinds. Five placements are one hundred thousand temples. Initiate great wars and build temples. If great Dharma writing and reading is done, that is good. It must not fall to the outside. There are also two types, tilting upwards and tilting downwards. Although they belong to the jujube tree species, they are placed in their respective categories here. Put a line on the mother of the jujube tree. It is called the lower jujube tree. From the combination of carving and insects, one egg of the Chu River is formed. Even though it was close to the warmth of its parents, it did not stay. It flew to the nest of the turquoise blue dragon. It did not stay there, it flew to the tiger's nest. There are also the Rejiang nest and the conch Peng bird nest. The conch nest flew to the lion's nest. Then it flew into the Serchin Lake. Because of flying, it hit the horn of the water buffalo. The roar of the cow spread throughout three places. Then from the breaking of the egg, a golden fish with turquoise wings appeared. Because it visited the previous nests. It made a roar louder than a dragon. The fish had a turquoise mane. Tiger stripes appeared on the upper body. Spots appeared on the lower body. The fish's nose was whiter than a conch. The fish grew wings. Because it was close to the warmth of its mother. The fish grew teeth. The fish was liberated from the father and liberated from the mother. Niwo and Nimo are those two. Sewa and Tuchin are two and four. Roots and medicine are two, a total of six. Cane, turquoise change is two and eight. Little Nyuchin and the horned one are nine liberations. All the great teachers sitting in the row of "ཡ". This fish has a god.

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
་དམ་མེད། །ཉ་འདི་ལ་ལྷ་གཅིག་ལོས་ཀྱང་ཡོད། །འདི་ཡི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཉ་ཆུ་འདོད་ཆུ་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །སྐྱམ་དང་དིང་དིང་སུམ་མཉམ་གསུམ། །འབྱུང་བ་ཆུ་ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཆར་འབེབས་
ཆུ་འདོན་ཉིན་པར་བཟང་། །ཆུ་བསོགས་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །འདི་ཡི་བདུད་དེ་སེ་སྟོད་ཡིན། །ལན་དུ་སེ་སྟོད་བབས་པ་ན། །ཉ་ཤ་འདོད་ཤ་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །ཁྱི་ར་བ་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །གཞན་མ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །ལི་ཡན་ཉ་མོ་སྒྱེ་ལུར་བཅུག །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་ངན་པ་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་ཉ་མགོ་སྲམ་གྱིས་བཅད། །མོ་ལ་དེ་བས་ངན་པ་མེད། །ཤིང་ཤག་ཉ་ཁ་ཤིང་གིས་ཆོད། །བྱ་རལ་ཉ་ཚང་བྱེ་བྲལ་འབྱུང་། །ན་འབན་ཉ་ཚང་ཐོག་གིས་བཤིགས། །ཐང་ལེ་ཉ་མོ་སྐམ་ལ་ཡར། །དེ་རྣམས་ལེན་དུ་མ་བབས་དགོས། །དེ་མིན་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །གལ་ཏེ་ནད་པའི་མོ་ཡིན་ན། །གཅིག་ལ་ཉ་ཤི་ཚང་ནས་ཤི། །བཅུ་གསུམ་ཉ་མོ་གངས་ལ་ཐུག །མ་ཐར་ཐུར་ལ་གྱུ་ངོ་ཡི། །སྲོག་བསླུ་ཚེ་ཐར་སྦྱིན་བཏང་དགོས། །ཉ་རྒྱའི་ནང་དུ་མི་ཁའི་རྫས། །བླུགས་ལ་ཆུ་གཞུང་བསྒྱུར་ན་ཐུབ། །མི་ན་རང་སར་བབས་ན་བཟང་། །སྐྱེར་གྱི་འདོགས་གཉིས་ཕྱོགས་གཅིག་ན། །སྐྱེར་སྨད་མ་བུ་ཁ་འཛོམས་ཟེར། །བཟའ་དགུ་མི་ཕོ་འཛོམས་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་མ་སྨད་མོ་ལ་བཟང་། །དེ་ཡང་མཁར་ཁ་དང་པོ་སོགས། །སྔ་མ་སྔ་མར་འཛོམས་པ་བཟང་། །དེ་ལའང་བུ་ནི་མཁར་རྩེ་དང་། །མ་ནི་སྒོ་ཕྱོགས་འདུག་ན་བཟང་། །མ་བུའི་མོ་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྟག །འདོགས་གཉིས་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ན། །སྐྱེར་སྨད་མ་བུ་ཁ་ཕྲལ་ཟེར། །རྒོད་རྒན་མ་བུ་བྲལ་ངོ་ཡིན། །མོ་སྒོའི་ཕྱོགས་སུ་གང་ཡོད་པ། །དེ་བརྟག་མ་བུ་གང་རྩུབ་དཔྱད། །སྦྲུམ་མ་བཙའ་མི་ཐུབ་པ་ལ། །ཁ་ཕྱེ་བབས་ན་བཙའ་ཐུབ་ངོ་། །མ་བུ་གཉིས་ཀྱང་འབྲེལ་བ་ན། །སྐྱེར་གྱི་མ་བུ་ཁུག་ལེན་ཟེར། །ཤི་རོ་ཁུང་ནས་དབྱུང་མི་ཐུབ། །དེ་མིན་མ་བུ་མི་ཕྱེ་བཟང་། །
མཁར་རྩེ་ལ་ནི་བརྒྱག་སོང་ན། །སྐྱེར་སྨད་ཉ་མོ་ལྟོ་དཀར་ཡིན། །ལ་ལས་ཉི་མ་རང་ཤར་ཟེར། །ཉ་ཆུང་ཁ་སེར་ཁོག་པ་བརྒྱག །མ་ཉ་མོ་ལྟོ་དཀར་འདྲ་བ་ལ། །བུ་གསེར་ཉ་འདྲ་བ་སྐྱེ་ངོ་ཡིན། །དེ་འོག་བརྒྱག་ཀྱང་དེ་ཕྱོགས་འདྲ། །སྒོ་བརྒྱག་བྱུང་ན་ངན་པ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་ཉ་ཆེན་ཡོར་མོ་ཡིན། །གཙང་ཉ་གཡུ་གཤོག་ཅེས་ཀྱང་ཟེར། །དུང་རྟ་གཡུ་ཡི་རྔ་རྔོག་ཅན། །ཆུ་ཆེན་བརྒལ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །མ་ཁོག་བརྒྱག་སྐྱེར་སྨད་གྲུབ་མཁར་ཡིན། །མ་ལ་བརྒྱག་བཟང་གཉིས་བྱུང་ན། །སྐྱེར་སྨད་ཉ་མོ་གསེར་མིག་བརྒྱག །གཞི་ཕྱ་བ་ཁོག་གསུམ་དྲ

【汉语翻译】
无誓言。这条鱼肯定有神灵。以此作为回应，在丁丁处，鱼与渴望的水相遇。干旱和丁丁三者相等。是水之本源的命结。降雨，放水白天好。蓄水对病人的占卜不好。此妖是色堆。作为回应，当色堆降临时，鱼肉与渴望的肉相遇。对狗的牧人占卜好。其他事都不好。李延把鱼放进箩筐。做什么不好？占卜时，鱼头被水獭咬断。没有比这更糟糕的占卜了。木柴堵住鱼的嘴。鸟巢鱼窝会分离。冰雹摧毁了纳本的鱼窝。唐勒鱼在旱地上爬行。这些都不能降临。否则做什么都好。如果这是病人的占卜，一条鱼死了，整个鱼窝都死了。十三条鱼遇到了雪。无法逃脱，只能向下。必须赎命，放生。在鱼网中放入人的物品。倒入水中，改变水道就能成功。人不舒服，回到原处就好。如果是杜鹃花的两个枝条朝向同一个方向，就说杜鹃花母子团聚。妻子和九个男人团聚。特别是对母亲和女儿好。还有，城堡的开口等。越早团聚越好。其中，儿子在城堡顶端，母亲在门边最好。对母子的占卜要非常谨慎。如果两个枝条分开，就说杜鹃花母子分离。老鹰母子分离。看哪个在门边。以此来判断母亲和孩子哪个更凶猛。对于无法分娩的孕妇，如果分开降临就能分娩。如果母亲和孩子连在一起，就说杜鹃花的母子被困住了。无法从尸体的洞里取出。否则，母亲和孩子不分开就好。
如果城堡顶端被堵住了，杜鹃花鱼就是白肚子的。有人说是太阳自己升起来了。小鱼黄嘴巴，肚子被堵住。如果母鱼像白肚子一样，就会生出像金鱼一样的孩子。之后再堵住也是一样的方向。如果门被堵住就不好了。儿子被堵住就是大鱼。也叫清江鱼玉翅膀。是长着海螺马和玉尾巴的，能渡过大河的维尔玛。母亲的肚子被堵住就是杜鹃花建成的城堡。如果母亲身上出现两种好的堵塞，杜鹃花鱼就是金眼睛。地基、命运、身体三者兼备

【英语翻译】
There is no oath. This fish must have a god. In response to this, at Dingding, the fish meets the desired water. Drought and Dingding are equal in three ways. It is the life knot of the source of water. Rainfall, releasing water is good during the day. Accumulating water is bad for the divination of patients. This demon is Setod. In response, when Setod descends, the fish meat meets the desired meat. It is good for the divination of dog herders. Other things are not good. Liyan put the fish in a basket. What is not good to do? When divining, the fish's head is bitten off by an otter. There is no worse divination than this. Firewood blocks the fish's mouth. Bird nests and fish nests will be separated. Hail destroys Naban's fish nest. Tang Le fish crawls on dry land. These must not descend. Otherwise, it is good to do anything. If this is the divination of a patient, one fish dies, and the entire fish nest dies. Thirteen fish encounter snow. Unable to escape, only downwards. One must redeem life and release life. Put human items in the fishing net. Pour it into the water and change the waterway to succeed. If a person is uncomfortable, it is good to return to the original place. If the two branches of the cuckoo flower face the same direction, it is said that the cuckoo flower mother and child reunite. The wife and nine men reunite. Especially good for mother and daughter. Also, the opening of the castle, etc. The earlier the reunion, the better. Among them, it is best if the son is at the top of the castle and the mother is at the door. Be very careful with the divination of mother and child. If the two branches are separated, it is said that the cuckoo flower mother and child are separated. The old eagle mother and child are separated. See which one is at the door. Use this to judge which mother and child is more fierce. For pregnant women who cannot give birth, if they descend separately, they can give birth. If the mother and child are connected, it is said that the cuckoo flower mother and child are trapped. Unable to take it out of the corpse's hole. Otherwise, it is good if the mother and child are not separated.
If the top of the castle is blocked, the cuckoo flower fish is white-bellied. Some say the sun rises by itself. Small fish with yellow mouths and blocked bellies. If the mother fish is like a white belly, she will give birth to children like goldfish. Blocking it afterwards is also the same direction. It is not good if the door is blocked. The son being blocked is a big fish. It is also called Qingjiang fish jade wings. It is a Verma with a conch horse and jade tail, who can cross the big river. The mother's belly being blocked is a castle built by cuckoo flowers. If two good blockages appear on the mother, the cuckoo flower fish is a golden eye. The foundation, destiny, and body are all complete.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
ུག་གཅེས། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་བ་ན། །སྐྱེར་སྨད་ཝེར་མ་ཉ་ཆེན་བརྒྱག །གཡུལ་ཆེན་ཁ་སྤྲོད་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ལེགས་ནས། །ཁྲི་ཚོ་གསུམ་གྱི་གནང་ཐོབ་ནུས། །མ་བརྒྱག་གཉིས་པ་ཅན་ལ་གསུམ། །གསུམ་ཀ་བརྒྱག་དང་བུ་བརྒྱག་དང་། །འདོམས་པའི་མིང་དང་བཟང་ངན་ཀྱང་། །གོང་ལ་དཔག་ནས་ཤེས་པར་བྱོས། །སྐྱེར་སྨད་ཕྲུག་གཅིག་ས་ལ་ལྷུང་། །སྐྱེར་གྱི་བྱ་ཡུན་ཞེས་སུ་འདོད། །སྐྱེར་ཡུན་དགྲ་ལྷའི་ལྕམ་མོ་ཡིན། །རྐུན་བུ་ཞགས་བཟུང་བླ་མདུད་ཡིན། །གཅིག་ལ་ས་བདག་རྒྱལ་མོའི་ཞལ་བྱོན་ཡིན། །བརྒྱག་ན་རྒྱལ་མོའི་དངོས་གྲུབ་ཡོད། །གཉིས་བདུད་ཀྱི་ཚེར་ཕུང་ནག་པོ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ཆུ་འགྲམ་སྲིན་མོ་རྒྱུག །རྐུན་འཇབ་པའི་ངོ་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད། །གསུམ་བྱ་བ་འགྲུབ་པའི་བྱིས་ཕྲུག་ཡིན། །བཞི་ཕྱ་ལྕམ་བླ་གཡུ་སྲིན་ནས་ཁུག །ཁྱིམ་ས་བརྟན་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །ལྔ་དམ་ལྕམ་ལྷ་མོ་སྲིན་དང་བསྡོང་། །བརྒྱག་ན་གཡའ་འབྲུམ་བླ་གཡུ་སྲིན་ལ་ཤོར། །དྲུག་གཡའ་འབྲུམ་གླིང་གི་རང་ཡུལ་ཟིན། །
བརྒྱག་བཟང་བླ་གཡུ་སྲིན་ལས་ཁུག །བདུན་གྲོག་ཚོལ་ཝ་མོ་ཟན་དང་འཕྲད། །བརྒྱག་ན་རྨང་པོ་འཕན་པོར་འགྱུར། །བརྒྱད་ཝེར་མ་ཚད་དུ་བདེ་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་དུང་ཤ་ཆིབས་ནས་བ་ངན་བཟུང་། །ཀུ་ལ་དགའ་ཞིང་བསོ་ལ་དགྱེས། །ཁ་ཕོ་གཏམ་སྙན་ཡོད་ངོ་ཡིན། །དགུ་ནུབ་ཕྱོགས་ཟངས་རི་དམར་པོ་ལ། །སྲིན་བྱ་འུག་པ་སོ་ལ་ཆས། །ནུབ་ཕྱོགས་དགྲ་སྣ་གོད་བྲུབ་དགོས། །བརྒྱག་ན་ནུབ་ནས་གོད་སྒོ་བྱེ། །བཅུ་དགྲ་བླའི་ལྕམ་མོ་སོ་ལ་ཆས། །བརྒྱག་ན་དགྲ་བླའི་ལྕམ་མོ་དེས། །དར་དཀར་ལའུ་གོས་སུ་གྱོན། །དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་ཕྱག་ན་བསྣམས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླ་དར་མ་མཐུ་ཆེན་ཡིན། །བརྒྱག་ན་སྤྲུལ་པའི་གོ་ཁྲབ་གྱོན། །རྣ་གཅོད་རལ་གྲི་ཕྱག་ན་བསྣམས། །བདུད་དང་བགེགས་ཀྱི་གཉའ་བ་གནོན། །བཅུ་གཉིས་ཟ་བྱེད་ཕུད་སྟག་དམར་མོ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ཕུང་བྱེད་ངལ་ཡམས་འབེབས། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་གི་སྐྱེར་བྱ་ན། །དམེ་ཁྲོད་བུ་ཡིས་ཕ་མཚེར་བསུང་། །བརྒྱག་ན་ཕ་ཤུལ་བུ་ཡིས་ཟིན། །དེ་ཡི་མཁར་རྩེ་བརྒྱག་པ་ན། །སྐྱེར་གྱི་བྱ་མ་དུང་ཁྲའམ། །སྐྱེར་བྱ་དཀར་མོ་ཞེས་སུ་བྱ། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །དེ་འོག་སྐྱེར་བྱ་གྲོ་མོའམ། །སྐྱེར་འུན་བྱ་མ་སེ་སྟོད་ཡིན། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་འབྲིང་ཙམ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་བདུད་ཀྱི་ཚེར་ཕུང་ཡིན། །སྐྱེར་འུན་དུན་ཙེ་སེ་སྟོད་ཟེར། །དགྲ་གཞི་དཀོ

【汉语翻译】
乌格珍。儿子有两次“百”的时候，则谢玛威玛大鱼“百”。大战面对之日吉祥，十万三军的军队胜利后，获得百万三军的赏赐。母亲“百”第二次的时候有三，三个都是“百”和儿子“百”，衡量的名字和好坏也，依靠上面来了解。谢玛的一个孩子掉在地上，被称为谢之鸟永，谢永是敌神的妃子，是盗贼之子用绳索抓住的护身结。一个来说是地主女王的显现，如果“百”则有女王的成就。两个是魔鬼的黑色荆棘堆，如果“百”则水边母夜叉跑动，盗贼潜伏的面孔上没有迷惑。三个是事情成就的孩子，四个是颇章魂石从魂妖处取回，是家宅稳固的镇物。五个是丹章女神与妖结合，如果“百”则雅仲魂石丢失给妖。六个是雅仲夺回岭地的故乡，
“百”好，魂石从妖处取回。七个是蚂蚁寻找狐狸遇到食物，如果“百”则根基变为稳固。八个是威玛在限度内安乐，如果“百”则用海螺肉当坐骑抓住坏的巴，库拉高兴，索拉喜悦，是花言巧语甜言蜜语之人。九个是西方铜色红山上，妖鸟猫头鹰准备出发，西方敌方需要挖掘灾难之源，如果“百”则从西方打开灾难之门。十个是敌神的妃子准备出发，如果“百”则敌神的妃子，穿上白色绸缎拉乌衣服，手中拿着银色镜子，是赐予愿望成就之人。十一个是敌神达玛大能者，如果“百”则穿上化身盔甲，手中拿着割耳刀，镇压魔鬼和障碍。十二是食肉红色母老虎，如果“百”则降下尸毒瘟疫。十三是上面的谢鸟，在尸林中儿子用父亲的血祭祀，如果“百”则儿子占有父亲的遗产。当它的城堡顶端“百”的时候，是谢之鸟玛东扎，或者称为谢鸟白母，对一切敌对基础都好。这之下是谢鸟卓玛，或者谢永鸟玛色托，对一切敌对基础都一般。门“百”是魔鬼的荆棘堆，谢永顿则色托说，敌对基础少。

【英语翻译】
Ug Tsen. When a son has two "Hundreds", then Kyerma Werma Big Fish "Hundred". The day of facing the great battle is auspicious. After the victory of the army of three hundred thousand, he was able to obtain the reward of three million. The mother "Hundred" has three at the second time, all three are "Hundred" and son "Hundred", the name of measurement and good and bad also, rely on the above to understand. A child of Kyerma fell to the ground, called She's Bird Yung, She Yung is the consort of the enemy god, is the protective knot caught by the rope of the thief's son. One is the manifestation of the earth lord queen, if "Hundred" then there is the queen's accomplishment. Two are the devil's black thorn heap, if "Hundred" then the Rakshasi runs by the water, there is no confusion on the face of the thief lurking. Three are the children who accomplish things, four are the Phya soul stone taken back from the soul demon, is the town thing of the stable home. Five are the Dam Goddess combined with the demon, if "Hundred" then Ya Chum soul stone is lost to the demon. Six are Ya Chum regaining the homeland of Ling, 
"Hundred" is good, the soul stone is taken back from the demon. Seven are the ants looking for the fox to meet food, if "Hundred" then the foundation becomes stable. Eight is Werma is comfortable within the limit, if "Hundred" then use conch meat as a mount to catch the bad Ba, Kula is happy, Sola is happy, is a person of sweet words and sweet words. Nine is the western copper red mountain, the demon bird owl is ready to go, the western enemy needs to dig the source of disaster, if "Hundred" then open the door of disaster from the west. Ten is the consort of the enemy god is ready to go, if "Hundred" then the consort of the enemy god, wearing white silk Lau clothes, holding a silver mirror in her hand, is the one who bestows the accomplishment of wishes. Eleven is the enemy god Dharma the powerful, if "Hundred" then wearing the incarnation armor, holding the ear-cutting knife in his hand, suppressing demons and obstacles. Twelve is the carnivorous red tigress, if "Hundred" then descends corpse poison plague. Thirteen is the She bird above, in the charnel ground the son sacrifices with the blood of the father, if "Hundred" then the son occupies the father's inheritance. When its castle top "Hundred", is She's Bird Ma Dong Zha, or called She Bird White Mother, is good for all hostile foundations. Below this is She Bird Droma, or She Yung Bird Ma Se Tod, is average for all hostile foundations. The door "Hundred" is the devil's thorn heap, She Yung Dun Tse Se Tod says, the hostile foundation is small.

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །སྐྱེར་བྱ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །རྡེལ་རྒོད་ཧ་ལ་དུན་ཙེ་ཟེར། །སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་བ་ན། །རྡེལ་རྒོད་སྟག་ཤོམས་འཕར་མ་ཟེར། །དེ་གཉིས་ཞེ་སྡང་མེ་ལྕེའི་འཚུབ་མ་བརྒྱག །མཐུ་ཆེན་ཝེར་མའི་ལྕམ་མོ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་སར་བབས་ན་བཟང་། །ཕྱི་ས་གཡུལ་བཞིར་འབབ་མི་རུང་། །བརྒྱག་གཞན་དེ་ལས་འཕྲོས་ཏེ་དཔྱོད། །
སྐྱེར་དཀར་མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་། །བག་སྐྱེར་ཐང་ལེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ལྐུག་པ་ཞ་བོ་རྐང་མེད་བླ། །ས་གཞི་ཟད་པའི་མཐར་ཐུག་ཡིན། །ཐང་ལེ་མ་ཡིན་གྱོད་ལེ་ཡིན། །སྟོད་གསུམ་རྩེ་འཛིན་དག་ལ་ངན། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་ངོ་སོ་དམའ། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ནད་པའི་མོ་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །ཐང་ལེ་མ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །ས་ཟད་ཐང་ལེ་སྣ་དམར་ཡིན། །བ་བརྒྱག་གནག་སྟོང་ཤི་ངོ་ཡིན། །བཙུན་མ་སྣལ་གྲིར་འཆི་བ་ཡིན། །ཐང་ལེ་མ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་ན། །ཐང་ལེ་ཁ་དམར་སྣ་དམར་ཡིན། །འབྲི་བརྒྱ་ཧོན་གྱིས་གསོད་ངོ་ཡིན། །ཐང་ལེ་མ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་ན། །སེ་སྟོད་ནག་པོ་ཁྲམ་ཐོགས་ཟེར། །མི་གསུམ་དུས་གཅིག་ཤི་བའི་སློ། །རྟ་གསུམ་དུས་གཅིག་བསད་པའི་གོད། །རང་སར་བབས་ན་གྲི་ངོ་ཡིན། །ཐང་ལེ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །ཐང་ལེ་འོད་དཀར་བྱ་བ་ཡིན། །འབྲི་བརྒྱ་ཧོན་ལས་ཐར་བ་ཡིན། །གལ་ཏེ་བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་བྱུང་། །ཐང་ལེ་འབྲུག་གཤོག་གཡས་གཡོན་ལ། །ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ་ཕྱག་རྒྱ་བརྒྱག །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབས་ཀྱང་། །མི་ནོར་གཉིས་ཀྱི་འཕེལ་ཆུ་ཡིན། །ཐང་ལེ་མ་བུ་གཉིས་བརྒྱག་ན། །ས་ལེ་བ་བཤའ་འབྲི་བཞོ་བརྒྱག །ནོར་གཅིག་རྙེད་ན་གནག་གཅིག་འཆི། །མདའ་གཅིག་རྙེད་ཀྱང་མདུང་གཅིག་ཆག །མ་བུའི་བརྒྱག་ཁ་འདོམ་ཚུལ་ཀྱང་། །དེ་བཞིན་ཅི་རིགས་ཤེས་པར་བྱ། །ཐང་ལེ་ཐམས་ཅད་བརྒྱག་པ་ན། །ཐང་ལེ་ས་མདའ་གནམ་མདའ་བྲག །འཁྲུགས་པ་ལན་དགུ་སྤྲད་ནས་འདུམ། །དམག་ཡར་ལ་ཁྱེར་བའི་མོ་ལ་བཟང་། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ཐང་ལེ་ན། །ཤིང་ཐང་སྐྱ་བོའི་བེར་ཀ་ཡིན། །གཉིས་མི་བརྒྱ་གངས་ཀྱི་ལམ་ལོག་ཡིན། །གསུམ་ཡེ་བཟའི་བ་ཁོག་སྟོང་པ་
ཡིན། །བཞི་ཕྱ་ལྕམ་རྒྱལ་མོའི་ནུ་ཞོ་རུལ། །ལྔ་གསེར་ཐག་བཟང་པོས་ཕོ་ཡིད་བཅད། །དྲུག་སྨན་མཚར་འཆི་ཞིང་སྨན་ཤ་བཤས། །བདུན་བུ་མོ་སྐྱེ་པ་ཆུ་ལ་ཤོར། །བརྒྱད་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་ཚང་དུ་ཉལ། །དགུ་འབྲོང་རྒོད་རྫ་ལ་ངད་རོད་བྱེད། །བཅུ་མོ་སྨན་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་དུ་འཆི། །བཅུ་གཅིག་མགར་བ་ཐོད་དམར་དེས། །དགྲ་བླའི་བྱ་གདང་རྩེ་ནས་བསྙིལ། །བཅུ་གཉིས་སྨོན་ལ

【汉语翻译】
对于一切“ra”字来说都是不好的。如果“སྐྱེར་བྱ”的孩子有一个“བརྒྱག་”，就叫做“རྡེལ་རྒོད་ཧ་ལ་དུན་ཙེ་”。如果“སྐྱེར་”有两个“བརྒྱག་”，就叫做“རྡེལ་རྒོད་སྟག་ཤོམས་འཕར་མ་”。这两个是嫉妒的火焰旋风的“བརྒྱག་”，是强大的“ཝེར་མ་”的姐妹。如果降临在自己的领地上就好，降临在别人的土地上进行四方征战是不行的。其他的“བརྒྱག་”由此推断。

白色的“སྐྱེར་”母马去相亲，相亲的“སྐྱེར་”叫做“ཐང་ལེ་”。愚蠢、跛脚、没有腿的人会喜欢它，是土地耗尽的终结。不是“ཐང་ལེ་”而是“གྱོད་ལེ་”。对于上部的三个顶端来说是不好的，在下部的三个地方没有面子。无论种在什么地方都是不好的，对于病人的占卜来说是好的。如果“ཐང་ལེ་མ་”有一个“བརྒྱག་”，就是土地耗尽的红鼻子“ཐང་ལེ་”。母牛的“བརྒྱག་”是黑色牲畜死亡的征兆，尼姑会死于纺锤。如果“ཐང་ལེ་མ་”有两个“བརྒྱག་”，就是红嘴红鼻子“ཐང་ལེ་”。母牦牛一百头会被“ཧོན་”杀死。如果“ཐང་ལེ་མ་”有三个“བརྒྱག་”，就叫做“སེ་སྟོད་ནག་པོ་ཁྲམ་ཐོགས་”。三个人同时死亡的预兆，三匹马同时被杀的灾难。如果降临在自己的领地上就是刀的征兆。如果“ཐང་ལེ་”的孩子有一个“བརྒྱག་”，就叫做“ཐང་ལེ་འོད་དཀར་”。一百头母牦牛会从“ཧོན་”中逃脱。如果孩子有两个“བརྒྱག་”，就是“ཐང་ལེ་འབྲུག་གཤོག་”的左右。“ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ་”的印章“བརྒྱག”。无论降临在自己领地的哪个地方，都是人和财产增长的源泉。如果“ཐང་ལེ་”母子有两个“བརྒྱག་”，就是“ས་ལེ་བ་བཤའ་འབྲི་བཞོ་”的“བརྒྱག”。得到一个财产就会死一头牲畜，得到一支箭也会折断一支矛。母子的“བརྒྱག་”的测量方法，也应该像这样各自了解。

如果所有的“ཐང་ལེ་”都有“བརྒྱག་”，就是“ཐང་ལེ་ས་མདའ་གནམ་མདའ་བྲག”。争吵九次之后和解，对于把军队带到上方去的占卜是好的。总的来说，如果在一个上面有“ཐང་ལེ་”，就是灰色木“ཐང་”的毛毡。两个是一百个人在冰雪道路上迷路，三个是“ཡེ་བཟའ”的空牛圈，四个是“ཕྱ་ལྕམ་རྒྱལ་མོ”的腐烂乳汁，五个是好的金线切断了男人的心，六个是神奇的药物死亡并被分割成药物肉，七个是出生的女儿掉入水中，八个是强大的“ཝེར་མ་”睡在巢穴里，九个是野牦牛在悬崖上喘息，十个是女医生为了生孩子而死，十一是红头铁匠，从敌人的神灵的鸟架顶端推倒，十二是祈愿。

【英语翻译】
For all "ra" syllables, it is bad. If the child of "སྐྱེར་བྱ" has one "བརྒྱག་", it is called "རྡེལ་རྒོད་ཧ་ལ་དུན་ཙེ་". If "སྐྱེར་" has two "བརྒྱག་", it is called "རྡེལ་རྒོད་སྟག་ཤོམས་འཕར་མ་". These two are the "བརྒྱག་" of the whirlwind of jealousy's flames, the sisters of the powerful "ཝེར་མ་". It is good if it descends on one's own territory, but it is not good to descend on another's land to wage war on all sides. Other "བརྒྱག་" are inferred from this.

The white "སྐྱེར་" mare goes to be betrothed, the betrothed "སྐྱེར་" is called "ཐང་ལེ་". A stupid, lame, legless person will like it, it is the end of the exhaustion of the land. It is not "ཐང་ལེ་" but "གྱོད་ལེ་". It is bad for the three peaks at the top, and there is no face in the three places at the bottom. No matter where it is planted, it is bad, but it is good for the divination of the sick. If "ཐང་ལེ་མ་" has one "བརྒྱག་", it is the red-nosed "ཐང་ལེ་" of the exhausted land. The "བརྒྱག་" of the cow is a sign of the death of black livestock, and the nun will die from the spindle. If "ཐང་ལེ་མ་" has two "བརྒྱག་", it is the red-mouthed, red-nosed "ཐང་ལེ་". A hundred yaks will be killed by "ཧོན་". If "ཐང་ལེ་མ་" has three "བརྒྱག་", it is called "སེ་སྟོད་ནག་པོ་ཁྲམ་ཐོགས་". A sign of three people dying at the same time, the disaster of three horses being killed at the same time. If it descends on one's own territory, it is a sign of a knife. If the child of "ཐང་ལེ་" has one "བརྒྱག་", it is called "ཐང་ལེ་འོད་དཀར་". A hundred yaks will escape from "ཧོན་". If the child has two "བརྒྱག་", it is the left and right of "ཐང་ལེ་འབྲུག་གཤོག་". The seal "བརྒྱག་" of "ཀོང་ཚེ་འཕྲུལ་རྒྱལ་". No matter where it descends in one's own territory, it is the source of the growth of people and wealth. If the mother and child of "ཐང་ལེ་" have two "བརྒྱག་", it is the "བརྒྱག་" of "ས་ལེ་བ་བཤའ་འབྲི་བཞོ་". If one property is obtained, one livestock will die, and if one arrow is obtained, one spear will be broken. The method of measuring the "བརྒྱག་" of the mother and child should also be understood in this way.

If all "ཐང་ལེ་" have "བརྒྱག་", it is "ཐང་ལེ་ས་མདའ་གནམ་མདའ་བྲག". Reconcile after arguing nine times, it is good for divination for taking the army upwards. In general, if there is "ཐང་ལེ་" on one, it is the felt of the gray wood "ཐང་". Two is a hundred people getting lost on the snowy road, three is the empty cattle pen of "ཡེ་བཟའ", four is the rotten milk of "ཕྱ་ལྕམ་རྒྱལ་མོ", five is the good golden thread cutting off the man's heart, six is the magical medicine dying and being divided into medicinal meat, seven is the born daughter falling into the water, eight is the powerful "ཝེར་མ་" sleeping in the nest, nine is the wild yak panting on the cliff, ten is the female doctor dying for giving birth, eleven is the red-headed blacksmith, pushing down from the top of the enemy's god's bird rack, twelve is aspiration.

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ྕམ་འཕྲུལ་མོ་དེས། །རྒྱ་མཚོ་ཁ་ལྷུད་བློ་རིག་དྲན། །བཅུ་གསུམ་ནལ་ཤིང་དབྱི་མོང་གིས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་བཅིངས། །རྗེ་ལ་འབངས་ཀྱི་བློ་ཁ་འཕྲོག །དགྲ་བཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་ངན། །ཁྱི་སྡོམ་འཁྱམས་པོས་གོད་མགོ་རྙེད། །གྲོགས་ལ་དེ་བས་ཆུང་བ་མེད། །གྱོང་ལ་དེ་བས་ཆེ་བ་མེད། །ཤ་རིང་ལྟ་བུ་སྤོ་ལ་བཏགས། །སྐྱེར་གསུམ་ཨ་མོ་གྷ་གྷ་ཡིན། །སྐྱེར་རིགས་རྣམས་ཀྱི་གཞི་མ་ཡིན། །ས་གཡོ་སྟོབས་ཆེན་འབྱུང་བའི་བླ། །ངམ་གྱི་གླང་པོ་སྟོབས་ལྡན་ཡིན། །ས་འོག་འདྲེ་མོ་ནག་མོའི་བླ། །ངམ་གྱི་རྒན་མོ་གླང་འཛག་ཡིན། །ངམ་གྱི་རྒན་མོ་དུན་ཏིང་དེས། །གླང་བུ་སྣ་དམར་རྟ་རུ་ཞོན། །ཤིང་སྐྱ་འུ་ལུ་ལག་ན་བཟུང་། །ར་སྐྱེས་དོ་ཁལ་ཁལ་དུ་བཀལ། །ཡེ་ཡི་ཡུལ་དུ་བསམ་ངན་འཆང་། །སྨོན་པའི་ཡུལ་དུ་ཡར་ལ་སོད། །ངམ་ཟ་དེ་ཡི་ཞལ་ན་རེ། །ཨ་ཞང་སྨོན་སྲས་ཚུར་གསོན་དང་། །མོ་མཚན་ཡར་བྱུག་མར་བྱུག་བྱས། །མ་ཀི་ཡེ་ངམ་ས་མཚམས་ན། །ཆེ་བའི་ལྟད་མོ་རྣམ་ལྔ་མཐོང་། །འདི་ནས་ཆ་གཅིག་མར་སོང་དང་། །ཞ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་བང་ཁ་འགྱེད། །དེ་ནས་མར་ལ་སོང་བ་ན། །ལྐུག་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཤག་ཁ་འགྱེད། །དེ་ནས་མར་ལ་སོང་བ་ན། །ལོང་བ་གཉིས་ཀྱིས་མིག་མང་འཇོག །དེ་ནས་ཆ་གཅིག་མར་སོང་དུས། །མདའ་སྟོང་ཙམ་གྱི་ཉག་ག་ལ། །རྟ་རྔ་ཙམ་གྱི་ལམ་ཞིག་ཏུ། །སྲིད་སྡེ་བརྒྱ་འགྲོ་སྟོང་འགྲོ་རེད། །དེ་ནས་རིམ་
དགུ་ས་ཞབས་སུ། །བུད་མེད་ནག་མོ་ཕུང་པ་ཙམ། །ནལ་དང་མཁོན་གཉིས་དུས་གཅིག་བྱེད། །དེ་རྣམས་ལྟད་མོ་ལྟ་རུ་མཆི། །དེ་སྐད་ཞང་ལ་ཞུས་པ་དང་། །སྨོན་མི་དབུ་ནག་སྐུངས་ཡར་བུད། །གནམ་ས་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ཡར་ཕྱེས། །མུན་ཁང་ནང་དུ་བཙོག་ནལ་བྱས། །མཐར་ཟངས་ལྕགས་གཉིས་ཀྱི་གའུར་བཅུག །གདུག་པ་ངམ་གྱི་ཡུལ་དུ་ཁྱེར། །དུས་དང་བསྐལ་པ་དེ་ཙམ་ན། །ཞང་མཚན་བཙོག་ནལ་བྱས་པ་ལ། །ནལ་ཕྲུག་དབུ་གཡོག་སྤུན་གསུམ་བྱུང་། །ལན་དུ་ཤིང་ཤག་བྱ་རལ་ཡིན། །སྐྱེར་གསུམ་བྱུར་གྱི་ཤ་ཆང་ཟེར། །ཤ་ཁུར་དང་ནི་མདུན་གོས་ངོ་། །སྐྱེར་གསུམ་སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །འཇང་གི་བ་དམར་སློ་མགྱོགས་ཡིན། །རྟ་ཤི་སྒ་ཆག་ཤིན་ཏུ་ངན། །དབུས་མའི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཁྲོ་ཆུ་ངར་མའི་མཁར་ཞིག་ཡིན། །སུམ་སྐྱེར་འོག་མར་བརྒྱག་སོང་ན། །ཝེར་མ་ཁྲི་གཤོགས་འོད་དཀར་ཡིན། །སྐྱེར་གསུམ་བརྒྱག་གསུམ་སོང་བ་ན། །གྱི་ལིང་འཕར་མ་བྱ་བ་ཡིན། །མ་བསྡུས་འབྱུང་བའི་རེ་འབྱམས་ཡིན། །ཝེར་མ་ཁྲོ་ཆུ་ཞ་ཉེ་གསུམ། །གསུམ་ཀ་ཚང་ལུགས་དེ་ལྟར་ཡིན། །

【汉语翻译】
ྕམ་འཕྲུལ་མོ་དེས། 。大海泡沫般的智慧记忆。
十三种那树伊蒙，
束缚如意树的顶端。
夺走君主对臣民的信任，
对四敌三界都凶狠。
流浪的野狗找到了灾祸的源头，
对朋友没有比这更小的了，
对损失没有比这更大的了。
像长肉一样挂在磨盘上。
三棵刺树是阿莫嘎嘎。
是所有刺树的根本。
撼动大地，强大力量的来源。
昂的强壮公牛。
地下黑魔女的来源。
昂的老妇是挤奶者。
昂的老妇敦丁，
骑着红鼻子的小牛。
手中拿着灰色的乌鲁树，
像驮着成堆的生羊皮。
在耶的地方怀着恶意，
在斯蒙的地方向上索取。
昂萨的脸上说：
“阿香斯蒙之子，过来听着。
上下涂抹女阴。
在玛吉耶昂的边界，
看到五种盛大的景象。
从这里下去一部分，
两个瘸子在分家产。
从那里下去之后，
两个哑巴在分房子。
从那里下去之后，
两个瞎子在放很多眼睛。
从那里下去一部分时，
在像一千支箭的狭窄处，
在像马尾巴的路上，
有一百个政权，一千个人来来往往。
从那里依次
九层地基下，
像一堆黑色的女人，
同时进行那和孔两种仪式。
去观看那些景象。
这样向香禀告之后，
斯蒙黑头人偷偷地向上走。
打开天地之间的边界，
在黑暗的房间里进行肮脏的那仪式。
最后装进铜铁两种嘎乌盒里，
带到凶恶的昂的地方。
在那个时间和劫数里，
香进行肮脏的那仪式，
生下三个那仪式的孩子。
作为回报，是木屋鸟巢。
三棵刺树被称为布尔的肉酒。
肉块和前面的衣服。
三棵刺树如果打在磨盘上，
江的红牛跑得快。
马死鞍断非常不好。
如果打在中间的儿子身上，
是楚楚昂玛的城堡。
如果打在下面的三棵刺树上，
是韦玛赤秀白光。
三棵刺树打了三次之后，
是吉岭帕玛。
是不聚集的起源的希望。
韦玛楚楚和三种铅。
三种齐全的方式就是这样。

【英语翻译】
The Cham demoness,
Remembers the ocean foam-like wisdom.
Thirteen kinds of Na trees, Yimong,
Bind the top of the wish-fulfilling tree.
Steal the trust of subjects from the lord,
Be fierce to all four enemies and three realms.
The wandering stray dog found the source of misfortune,
There is nothing smaller than this for a friend,
There is nothing bigger than this for a loss.
Like long meat, it is hung on the millstone.
The three thorn trees are Amo Ga Ga.
It is the basis of all thorn trees.
The mind of the earth-shaking, powerful origin.
The strong bull of Ngam.
The source of the underground black demoness.
The old woman of Ngam is the milker.
The old woman of Ngam, Dunting,
Rides a red-nosed calf as a horse.
Holds a gray Ulu tree in her hand,
Carries piles of raw sheepskins.
Holding evil thoughts in the land of Ye,
Demanding upwards in the land of Smon.
The Ngamsa says on her face:
"A-zhang, son of Smon, come and listen.
Smearing the vulva up and down.
At the border of Maki Ye Ngam,
See five grand sights.
Go down a part from here,
Two cripples are dividing the inheritance.
After going down from there,
Two mutes are dividing the house.
After going down from there,
Two blind men are placing many eyes.
When a part goes down from there,
In a narrow place like a thousand arrows,
On a road like a horse's tail,
There are a hundred regimes, a thousand people coming and going.
From there in order
Under the nine-story foundation,
A pile of black women,
Performing both Na and Khon rituals at the same time.
Go to see those sights.
After reporting this to Zhang,
The black-headed Smon people secretly go up.
Opening the boundary between heaven and earth,
Performing dirty Na rituals in a dark room.
Finally put into two copper and iron Gau boxes,
Taken to the fierce land of Ngam.
In that time and kalpa,
Zhang performed the dirty Na ritual,
Giving birth to three Na ritual children.
In return, it is a wooden house bird's nest.
The three thorn trees are called Bul's meat wine.
Meat pieces and front clothes.
If the three thorn trees hit the millstone,
The Jiang's red bull runs fast.
Horse death and saddle break are very bad.
If it hits the middle son,
It is the castle of Chuchu Angma.
If it hits the lower three thorn trees,
It is Werma Chishu White Light.
After the three thorn trees hit three times,
It is Jiling Pama.
It is the hope of the ungathered origin.
Werma Chuchu and three kinds of lead.
The way all three are complete is like this.

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་སྐྱེར་གསུམ་ན། །དུར་སྲི་སྤུན་གསུམ་ཚང་ནས་ལང་། །ལྷ་མི་གཙང་མནོལ་བས་ཁྲུས་སེལ་བྱ། །གཉིས་ཡུལ་ས་ཁ་གསུམ་གྱེས་སམ་འགྱེས། །གཤེན་གྱི་ཟམ་དུ་སུམ་མཐུད་ཡིན། །དུར་ཁ་རྒྱས་འདེབས་དཀོན་མཆོག་མཆོད། །གསུམ་རྒན་གྲོས་གཞོན་བས་མི་ཉན་ངོ་། །ངམ་ལྕམ་རྒྱལ་བུའི་སྲིད་ལ་བརྐུ། །རྒྱལ་མདོས་ལ་སོགས་མདོས་བཏང་བྱ། །གཞི་གཡང་ཉམས་ནོར་གོད་མི་བདེ་འོང་། །གཡང་འགུགས་བརྒྱ་བཞི་གཙུག་ཏོར་འདོན། །ལྔ་ཨག་སེ་
རྒན་རྒོན་ས་མཐའ་སྲུངས། །དགྲ་བསམ་ངན་ཡོད་ཀྱང་ལྡང་མི་ནུས། །དྲུག་ཁྱིམ་སྟོང་གོད་ཁ་མི་བདེ་འོང་། །ཕུང་སྲི་རྔ་མོང་དཔུང་མདོས་བཀལ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་འདོན་བཟློག་པ་བྱ། །བདུན་བློ་ཉེས་མགོ་བསྐོར་འོང་བའི་མོ། །བྱང་ཤར་སྲིན་གྱི་རྟ་ནག་ལ། །རབས་ཆད་ཀྱི་གཤེན་རྫོང་བཀལ་བའི་ངོ་། །རྣམ་རྒྱལ་སྟོང་མཆོད་མི་ཁ་བསྒྱུར། །བརྒྱད་ལྷ་ས་གདོན་གྱིས་འཕྲོག་པ་ཡིན། །བླ་ལ་ཁྲམ་ཤིང་ཟུག་པ་ཡིན། །ལྷ་མཆོད་བྱས་ལ་འདྲེ་གདོན་བཀལ། །དགུ་སྔགས་བོན་གཏོ་ཁ་སྲིན་གྱིས་བརྐུས། །ཁྱི་ཡིས་བོན་པོའི་ལྷ་ཆ་བཅག །བཟློག་པ་རིམ་གྲོ་ཅི་མང་བྱ། །བཅུ་རིམ་གྲོ་དམིགས་སུ་མི་ཁེལ་བས། །དབུ་དུམ་འདོན་ཅིང་ཡུལ་ལྷ་མཆོད། །བ་འགར་གླང་གསུམ་གྱི་མ་ལྷ་འཕུང་། །བཅུ་གཅིག་ལྷ་དུ་མཁོན་འཐབ་མོ། །ཕུང་སྲི་རྔ་མོ་འཁུན་སྐད་ཀྱིས། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་སྒྲ་སྐད་བཅོམ། །ཐབ་སེལ་གཞོབ་སེལ་བསང་ཁྲུས་བྱ། །བཅུ་གཉིས་ཕུང་གི་མཛོ་མོ་སྟག་ཡུ་དེས། །དགྲ་ལམ་མཐའ་བཞི་བཅད་པ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་རང་བློ་གུད་ཅིང་དགྲ་བློ་དར། །ཐམས་ཅད་མི་འཆམ་གྱོད་དུ་འོང་། །ནལ་འདྲེ་མི་ཟན་སྤུན་གསུམ་དེས། །མི་གྲངས་མཁར་བུ་བཅོམ་པ་ཡིན། །ལར་སྐྱེར་གསུམ་འགྱོད་པ་མྱ་ངན་ངོ་། །རྐུན་ཇག་ལ་རང་སར་བབས་ན་བཟང་། །ཕྱི་སར་བཅོན་དུ་འཆོར་ངོ་ཡིན། །གྲོགས་ཕྱ་ལ་ཕྱིར་ཤོར་དོན་ཕྱར་འགྱོང་། །སྤྱིར་རང་ས་ཕྱི་ས་གར་བབས་ཀྱང་། །ཁ་འགྱོད་སེམས་ལས་ཆེན་པོའི་ངོ་། །ནད་པའི་མོ་ལ་ནད་གཞི་ཆེ། །བསྟུད་ན་ཞག་གསུམ་ཆེ་ཚད་ཡིན། །ལན་ངན་ན་ཉིན་ཞག་དེ་ལ་འཆི། །ཉིན་གཅིག་ཐག་ཆོད་ཞལ་ལྕེ་ལ། །ཉན་དུ་འགྲོ་ན་གཏམ་ཐོས་བཟང་། །དེ་མིན་སྤྱི་ལ་ངན་པ་ཡིན། །སྐྱེར་གཉིས་སྤོ་ལ་བཏགས་པ་ན། །སྐྱེར་ནག་ཕུང་མ་རེ་ལོག་ཟེར། །སྐྱམ་རྒན་གཞུང་འཛིངས་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ས་གཡོས་
རྒྱལ་མོ་སྣ་རིང་ཡིན། །བ་ཤི་གླང་ཤི་འོང་བའི་བྲག །བཙོག་ནལ་འབྱུང་ངོ་འཁྲུལ་མེད་ཡིན། །དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་ངན་པ་ཡིན། །ཁྱད་པར་བུ་གཉ

【汉语翻译】
总的来说，一上面出现三颗刺，
坟地鬼怪三兄弟全部起来。
神人被玷污，需要沐浴清除。
二是地方分为三处，
苯教的桥梁是三者相连。
坟地扩大种植，供养三宝。
三是老人的建议年轻人不听从。
盗取昂拉姆嘉布的政权。
进行国王替身等仪轨。
地基衰败，财富受损，不得安宁。
招财，念诵百四和顶髻尊胜佛母。
五是阿克色，
老夫妇守护边疆。
即使敌人有恶意也无法起身。
六是家宅空虚，受损，不得安宁。
放置尸鬼、野驴和军队替身。
念诵大力咒语进行遣除。
七是心怀恶意，被欺骗的卦象。
在东北方向的罗刹黑马上，
放置断绝血脉的苯教堡垒。
进行十万尊胜佛母仪轨，转变人心。
八是拉萨（拉萨）被鬼怪抢夺。
魂灵上被插入诅咒木。
供奉神灵却招来鬼怪。
九是咒语、苯教、朵被恶鬼偷走。
狗把苯教徒的神像打碎。
尽力进行遣除仪轨。
十是仪轨没有针对目标，
念诵都顿，供奉地方神。
母牛、老鹰、牦牛三者的母神衰败。
十一是众神之间发生争斗。
尸鬼发出呻吟声。
摧毁了青色玉龙的吼叫声。
进行息灾、烧施、沐浴。
十二是尸体的母牦牛和老虎，
切断了四面八方的敌路。
十三是自己的智慧衰退，敌人的智慧增长。
一切不和，发生争讼。
食人鬼三兄弟，
摧毁了人口和城堡。
总的来说，三颗刺是后悔和悲伤的象征。
盗贼如果落在自己地盘就好，
如果逃到外面就会被抓住。
朋友如果失去，帮助也会落空。
总之，无论是落在自己地盘还是外面，
口头后悔比心里后悔更严重。
病人的卦象显示病情严重，
持续下去三天内会有危险。
如果情况恶劣，当天就会死亡。
一天内决定，在判决上，
如果去听取，听到消息就好。
否则对大家都不利。
如果两颗刺落在上面，
说是黑刺尸体复活。
也叫老朽争斗。
地震
是长鼻子的女神。
是牛死牦牛死的预兆。
会出现污秽，真实不虚。
对所有敌人都是不利的。
特别是儿子

【英语翻译】
In general, if there are three thorns on top of one,
The three ghost brothers of the tomb all rise up.
Gods and humans are defiled, requiring bathing to cleanse.
Two is that the place is divided into three parts,
The bridge of the Bon religion is the connection of the three.
Expand the planting of the tomb, offering to the Three Jewels.
Three is that the advice of the elderly is not listened to by the young.
Stealing the regime of Ang Lam Gyalbu.
Performing rituals such as the king's substitute.
The foundation declines, wealth is damaged, and there is no peace.
Summon wealth, recite the Hundred Four and Ushnishavijaya.
Five is Akse,
The old couple guards the border.
Even if the enemy has malicious intentions, they cannot rise up.
Six is that the house is empty, damaged, and there is no peace.
Place corpse ghosts, wild donkeys, and army substitutes.
Recite powerful mantras to dispel.
Seven is an ominous sign of malice and deception.
On the Rakshasa black horse in the northeast direction,
Place the Bon fortress that cuts off the bloodline.
Perform the hundred thousand Ushnishavijaya ritual to change people's hearts.
Eight is that Lhasa (拉萨) is robbed by demons.
A curse wood is inserted into the soul.
Offering to the gods brings ghosts.
Nine is that mantras, Bon, and To are stolen by evil spirits.
The dog smashed the Bonpo's statue.
Do your best to perform dispelling rituals.
Ten is that the ritual does not target the goal,
Recite Dudun and offer to the local god.
The mother goddess of the cow, eagle, and yak declines.
Eleven is that there is a fight between the gods.
The corpse ghost groans.
Destroyed the roar of the cyan jade dragon.
Perform pacifying, burning, and bathing rituals.
Twelve is that the corpse's female yak and tiger,
Cut off the enemy's roads in all directions.
Thirteen is that one's own wisdom declines and the enemy's wisdom grows.
Everything is discordant, and disputes arise.
The three cannibalistic ghost brothers,
Destroyed the population and castles.
In general, three thorns are a symbol of regret and sorrow.
It is good if the thief falls into his own territory,
If he escapes outside, he will be caught.
If a friend is lost, help will also be lost.
In short, whether it falls in one's own territory or outside,
Verbal regret is more serious than inner regret.
The patient's divination shows that the condition is serious,
If it continues, there will be danger within three days.
If the situation is bad, he will die that day.
Decide within a day, in the verdict,
It is good to hear the news if you go to listen.
Otherwise, it is bad for everyone.
If two thorns fall on top,
It is said that the black thorn corpse is resurrected.
It is also called the old man's fight.
Earthquake
Is the long-nosed goddess.
Is a sign of cow death and yak death.
Filth will appear, true and not false.
It is bad for all enemies.
Especially the son

============================================================

==================== 第 40 段 ====================
【原始藏文】
ིས་ཀྱང་འབྲེལ་ན། །ཕ་བུ་གྲི་རོ་མགོ་བློས་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཀུན་ལ་ཁྱད་པར་ངན། །དེ་ཡི་བུ་གཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །ཝེར་མ་ཕྲུམ་བུ་རུ་རིང་ཡིན། །ཡང་དག་དམག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །འདི་ཡི་བུ་གཉིས་བརྒྱག་པ་ན། །སྐྱམ་རྒན་བ་མེན་ཁྲི་ཤེལ་བརྒྱག །སྐྱམ་རྒན་ཉི་ཟླ་གསལ་བ་ཡིན། །འཇང་མོ་ཤ་རུ་མཁར་ཞིག་ནས། །འཇང་མོ་བསད་པའི་སྨུག་ཁྱུ་ཐོབ། །འདི་ཡང་དམག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །དམག་ལ་འགྲོ་ན་རང་སར་བཟང་། །འདི་དང་སྐྱེར་གསུམ་ངག་གི་ཡང་། །བུ་གཉིས་སད་དུ་འགྱུར་ཚུལ་ལ། །བཤད་པ་སྣང་ཡང་རེ་ཞིག་བཞག །གཅིག་གི་སྟེང་གི་སྐྱམ་རྒན་ན། །རབས་ཆད་རྒན་རྒོན་ཁང་སྟོང་སྲུང་། །གཉིས་བྱི་བོ་བྱི་མོ་ཁང་སྟོང་འདུས། །གསུམ་ཐེ་མོས་ཕྱ་ལྕམ་སྲིད་ལ་བརྐུ། །བཞི་ཆེན་ཆུན་བྱི་བོ་ཐུན་མོང་ཡོད། །ལྔ་སྲིན་ཕོ་མོ་བྱེ་མའི་གྲུ་གུར་རྩོད། །དྲུག་ཕོ་མོ་གཉིས་ངུར་མིག་གཅིག་ལ་ཞུགས། །བདུན་འབྲོག་ཡུལ་གཉིས་བཙོག་ནལ་སོ་སོར་སྤྱད། །བརྒྱད་ཕན་བོན་གཉིས་མནའ་ཆད་མཁོན་གསུམ་སྡིག །དགུ་དོམ་དྲེད་གཉིས་འཕྲང་གཅིག་གདོང་ཐུག་ཕོག །བཅུ་རྒན་རྒོན་གྱིས་ཨ་མོ་ཐང་དེ་སྲུང་། །བཅུ་གཅིག་མིང་སྲིང་བཙོག་ནལ་ལུང་བ་གང་། །བཅུ་གཉིས་དམེ་ཕོ་མོ་ཐང་སྟོང་ལག་སྦྲེལ་འཁྱམས། །བཅུ་གསུམ་བུ་དང་མན་འམ་དུས་གཅིག་ཤི། གལ་ཏེ་སྐྱེར་ལེབ་སོས་བཀུག་ན། །སོ་བྲག་སྐྱེར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། །ཅི་བཏབ་གང་ལ་ངན་ན་ཡང་། །དམག་ཆེན་ཕར་ལ་ཆ་ན་བཟང་། །གཅིག་གཡུལ་ཆེན་འགྱོད་པའི་བེར་ཀ་ཡིན། །གཉིས་མིག་རྒྱང་གང་གི་ལམ་ལོག་ཡིན། །གསུམ་ཡེབ་
དཀར་པོའི་བ་ཁོག་སྟོང་། །བཞི་ལ་ཕྱ་ལྕམ་ནུ་ཞོ་རུལ། །ལྔ་ལ་ལྷོ་ཕྱོགས་དུར་སྒོ་འདན། །དྲུག་ལ་སྨན་ཤ་ཡུ་མོ་ཤི ། བདུན་ལ་ཝ་མོ་ཆབ་ལ་སྡུག །བརྒྱད་མཐུ་ཆེན་ཝེར་མ་ཚང་དུ་ཉལ། །དགུ་འབྲོང་རྒོད་རྫ་ལ་རྔམ་པ་ཡིན། །བཅུ་ཕྱ་ལྕམ་མཐུ་བ་ཆད་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་བྱ་སྡང་ཞིག །བཅུ་གཉིས་དགྲ་མགོ་མུན་པས་ཁེབ། །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་མུན་པས་གཡོགས། །དེ་ཡི་བརྒྱག་ལ་སོགས་པ་ནི། །ཕལ་ཆེར་ཐང་ལེའི་སྐབས་ལྟར་དཔྱད། །གལ་ཏེ་སྐྱེར་ནང་སོས་བཀུག་ན། །སྐྱེར་གྱི་འཐོམ་པ་མགོ་འཁོར་ཟེར། །མ་བརྒྱག་འཐམ་ནག་མགོ་བོ་ཡང་འཁོར་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་ཁ་ཚ་ཀླད་དམར་ཡིན། །ཕར་ཆེར་སོ་བྲག་སྐྱེར་ལྟར་དཔྱད། །སྐྱེར་མགོ་འཁོར་ནང་གི་ཡང་འཁོར་དེ། །སྐྱེར་ནག་འཐོམ་པ་འདི་ཡིན་པས། །གྲིབ་མནོལ་རྨུག་འཐིབ་མུན་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །དུན་དུན་ནད་པ་སོགས་ལ་བཟང་། །སྐྱེར་གཉིས་ཕྲ

【汉语翻译】
如果也关联，父子刀尸首级。无论种什么，都特别不好。它的一个儿子被击中时，是韦玛·普鲁姆布·鲁仁。是真正的军队的韦玛。它的两个儿子被击中时，击中斯坚坚·巴门·赤谢。斯坚坚是日月光明。从江嫫·夏汝卡尔（地名）摧毁后，获得了江嫫被杀的烟雾群。这也是军队的韦玛。如果去打仗，在自己地方好。这和杞柳三语的，两个儿子变成敌人的方式，虽然有说法，但暂时放下。一个上面的斯坚坚，是断绝后代的年老体衰者守护空房。两个是蝙蝠聚集在空房。三个是小偷偷窃妃子的财产。四个是大家共同拥有蝙蝠。五个是男女罗刹争夺沙船。六个是男女进入一个猫头鹰的眼睛。七个是两个牧区各自使用肮脏的厕所。八个是两个苯教徒违背誓言，三个仇人威胁。九个是两只熊在一条狭窄的路上相遇。十个是老夫妇守护着阿莫滩。十一个是兄弟姐妹充满肮脏的厕所山谷。十二是男女贱民在空旷的平原上手拉手徘徊。十三是儿子和曼或同时死亡。如果弯曲新鲜的杞柳板，就叫做索扎·杞柳。无论种什么，对什么不好，对远征的大战有利。一个是大战后悔的贝嘎。两个是眼睛能及之处的歧途。三个是叶布
白色的牛胃空空。四个是妃子的乳汁腐烂。五个是南方坟墓的门损坏。六个是药肉少女死亡。七个是母狐狸在水中悲伤。八个是强大的韦玛睡在家里。九个是野牦牛在山脊上咆哮。十个是妃子的法力消失。十一个是敌神的鸟巢被摧毁。十二个是敌人的头颅被黑暗覆盖。十三个是如意树的顶端被黑暗笼罩。它的击打等等，大多按照唐列的情况来判断。如果弯曲新鲜的杞柳内部，就叫做杞柳的迷惑头晕。不击打，黑暗的纠缠也会头晕。击打儿子，是口渴头红。大多按照索扎·杞柳来判断。杞柳头晕中的再次头晕，因为这是杞柳黑色的迷惑，所以是阴影、污秽、雾气、黑暗。无论种什么都不好，对顿顿病患者等有好处。杞柳二语

【英语翻译】
If also related, father and son are knife corpses and heads. Whatever is planted, it is particularly bad. When one of its sons is hit, it is Werma Phrumbu Ruren. It is a true army's Werma. When its two sons are hit, hit Skyamgen Bamen Trishel. Skyamgen is the bright sun and moon. After destroying Jangmo Sharu Khar (place name), the smoke group of Jangmo being killed was obtained. This is also the army's Werma. If going to war, it is good to be in one's own place. This and the three languages of willow, the way the two sons become enemies, although there are sayings, but put it aside for now. The Skyamgen on top of one is an old and frail person who has cut off descendants and guards an empty house. Two are bats gathered in an empty house. Three are thieves stealing the property of concubines. Four are everyone commonly owning bats. Five are male and female Rakshasas fighting for sand boats. Six are men and women entering the eye of an owl. Seven are two pastoral areas each using dirty toilets. Eight are two Bonpos breaking their vows, and three enemies threatening. Nine are two bears encountering each other on a narrow road. Ten are old couples guarding Amo Beach. Eleven are siblings filling the dirty toilet valley. Twelve are male and female outcasts wandering hand in hand on the empty plain. Thirteen are the son and Man or dying at the same time. If bending a fresh willow board, it is called Sozhak Willow. No matter what is planted, no matter what it is bad for, it is beneficial for a great expedition. One is the regretful Berka of the great war. Two are the wrong paths within sight. Three is Yeb
White cow stomach empty. Four is the concubine's milk rotten. Five is the southern tomb door damaged. Six is the medicinal flesh maiden dying. Seven is the vixen sad in the water. Eight is the powerful Werma sleeping at home. Nine is the wild yak roaring on the ridge. Ten is the concubine's magic power disappearing. Eleven is the enemy god's nest destroyed. Twelve is the enemy's head covered in darkness. Thirteen is the top of the wish-fulfilling tree shrouded in darkness. Its hitting and so on, mostly judged according to the situation of Tangley. If bending the fresh inside of the willow, it is called the willow's bewilderment and dizziness. Not hitting, the dark entanglement will also be dizzy. Hitting the son is thirsty and red-headed. Mostly judged according to Sozhak Willow. The re-dizziness in the willow dizziness, because this is the willow's black bewilderment, so it is shadow, filth, fog, darkness. No matter what is planted, it is not good, but it is good for patients with Duntun disease, etc. Willow two languages

============================================================

==================== 第 41 段 ====================
【原始藏文】
ུ་གུ་གཅིག་གིས་འབྲེལ། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བ་ན། །སྐྱེར་གྱི་བྲག་དམར་མགྲོན་བུ་བྲག །ཕོ་བློ་ཉེས་བློ་ལ་ཡག་དུས་མེད། །མོ་ཕུག་མེད་སྲིས་ལ་ཐུབ་དུས་མེད། །བྲག་དམར་ར་གཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །གཉའ་རིང་ཁྲག་མཁར་བཙན་པོ་ཟེར། །བདུད་ཀྱི་དམག་གིས་མི་ཐུབ་བོ། །ར་གཉིས་བརྒྱག་པར་གྱུར་པ་ན། །ཝེར་མ་བཞུགས་ས་ཁྲོ་ཆུའི་མཁར། །དམ་དང་སྲིན་གྱི་ཐུབ་མི་སྲིད། །ཙེ་རའི་ཕྲུ་གུ་མེད་ཕྱོགས་ཀྱི། །སྐྱེར་ལ་སོ་ཡིས་བཀུག་པ་ན། །སྐྱེར་དཀར་ཀོང་ཙེ་དུན་དུན་ཡིན། །ཡར་ལ་སོ་ཡིས་བཀུག་པ་དེ། །དགུང་སྔོན་སྟེང་ན་ཡོད་པའི་རྟགས། །མར་ལ་བྱ་བུར་བཏགས་པ་དེ། །དོག་མོ་ཞབས་ལ་བཏིང་བའི་རྟགས། །འདི་སྲིད་པ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་
པོ་ཡིན། །གནམ་ས་གཉིས་ཀྱི་ཀ་བ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དེར་བབས་པ་ན། །ཡེ་ཡི་དམག་དཔོན་བྱ་བ་ཡིན། །ཕྱི་སར་སོ་ཡོན་སོ་བྲག་ན། །ངམ་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་བརླག་པ་ཡིན། །འདི་སྐྱེར་གྱི་ནང་ནས་སྐྱེར་ཞིག་ཡིན། །དེ་ཡི་བུ་སྐྱེར་གཅིག་བརྒྱག་ན། །སྐྱེར་དཀར་འབྲུག་མགོ་སྟག་སྙིང་བརྒྱག །དམག་ཆེན་འདེགས་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །དམག་དཔོན་བསམ་པ་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ར་གཉིས་བརྒྱག་པར་གྱུར་པ་ན། །ལྷ་ཁང་བཤམས་ལེགས་ཚར་བ་འདྲ། །ལན་གཅིག་བབས་པའི་དུས་བྱུང་ན། །ལྷ་ཁང་ཁྱུང་མགོ་ཚར་པ་ཡིན། །བུ་སྟག་བུད་ཅན་ལ་བཅུ་གསུམ་སྐྱེ། །འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ཡག་ནས། །བྱེ་བ་ཙམ་གྱི་གནང་ཐོབ་ནུས། །སྐྱེར་གྱི་ར་བཞི་བརྒྱག་པ་ན། །ཀོང་ཚེ་རི་བོ་མཆོག་རབ་ན། །ཟུར་ལ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་བརྒྱག །སྟེང་སུམ་ཅུ་ལྷ་གནས་ཐམས་ཅད་དེ། །མོ་མདུད་པ་འདི་ལ་ཚང་བ་ཡིན། །ལར་སོ་ལ་བཟང་པོ་མ་མཆིས་ཀྱང་། །འདི་ལ་བཟང་པོའི་བཤད་པ་མང་། །གཞན་ཡང་སྐྱེར་གྱི་རིགས་ཡིན་པ། །སང་དང་བྲག་གི་དབྱེ་བ་ནི། །ཤིན་ཏུ་མང་བར་མཆིས་མོད་ཀྱི། །སོ་སོའི་སྡེ་ཚན་ནང་དུ་འཆད། །སྐྱེར་དང་སྐྱེར་སྨད་ཐང་ལེ་དང་། །སོ་སྐྱེར་སུམ་སྐྱེར་སྐྱམ་རྒན་སྐྱེར། །བྲག་དམར་མགྲོན་བུ་ཀོང་ཙེ་དུན། །སྐྱེར་གྱི་ལྷང་ལྷང་མཆེད་བརྒྱད་ཟེར། །དེ་བཅུ་པ་མན་ཆད་གར་བབས་ཀྱང་། །བཅུ་གཅིག་ཏྲོང་དམར་དག་དང་ནི། །དིང་དིང་སྒོ་བརྒྱག་བབས་པ་ན། །ལོ་མ་རྒྱས་ནས་རྩ་བ་བུད། །རྗེ་སྟོར་བྲན་གཡོག་འཐོར་བ་ཡིན། །མཐུ་བྱད་གཏོང་ན་བཟང་བ་ཡིན། །འབྲི་བརྒྱ་གོད་ཀྱིས་བསད་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ཙེ་ར་མགོ་བཤུག་ན། །སྐྱེར་དཀར་ལྷ་ལུང་གནས་དང་འཕྲད། །རྩ་བ་སྦོམ་ལ་རྩེ་མོ་རིང་། །ཡལ་ག་མང་ལ་འབྲས་བུ་སྨིན། །མ་གཅིག་བུ་བརྒྱད་མཉམ་དུ་ད

【汉语翻译】
ུ་གུ་一个相连。
母马出嫁时。
杞树的红岩迎宾石。
男人的坏心思没有好的时候。
女人没有洞穴无法与厉鬼抗衡。
红岩立起一个桩子时。
被称为聂荣血堡。
魔鬼的军队也无法战胜。
立起两个桩子时。
韦尔玛居住地，赤水的城堡。
无法抵挡誓言和妖魔。
在策热没有孩子的一方。
用牙齿拉动杞树时。
白杞树是空则顿顿。
向上用牙齿拉动时。
是天空之上的象征。
向下作为鸟儿的食物时。
是铺在多摩脚下的象征。
这是世间耶蒙国王。
是天地之间的柱子。
十三降临在那里时。
是耶的将领。
在外面的索元索岩。
是毁灭昂的城市。
这是杞树中的杞树。
它的儿子立起一个杞树时。
立起白杞树龙首虎心。
对于举起大军的卦象是好的。
将领的想法会实现。
立起两个桩子时。
如同布置好的神殿。
有一次降临的时候。
神殿如同鹏鸟头完成。
母虎生下十三子。
拥有三十万的精兵。
能够获得百万的赏赐。
杞树立起四个桩子时。
在空则最高的山顶上。
在角落里立起六道众生。
上面三十诸天神居住的地方。
都包含在这个卦象中。
本来卦象没有好的。
但这个卦象有很多好的说法。
其他也是杞树的种类。
桑树和岩石的区别是。
虽然非常多。
但在各自的类别中阐述。
杞树和杞树下部唐列以及。
索杞树、松杞树、干老杞树。
红岩迎宾、空则顿。
被称为杞树的朗朗八兄弟。
那以下十个无论降临在哪里。
十一仲玛尔等以及。
丁丁关门降临的时候。
树叶茂盛，根部外露。
君主失去，奴仆逃散。
施放诅咒是好的。
一百头母牛被冰雹杀死。
十一策热头朝下时。
与白杞树拉隆之地相遇。
根粗顶端长。
树枝多，果实成熟。
一个母亲和八个孩子一起

【英语翻译】
When one branch is connected.
When the mare goes to be married.
The red rock of the medlar tree is the guest rock.
A man's bad intentions never have a good time.
A woman without a cave cannot resist the evil spirits.
When a single stake is erected on the red rock.
It is called Nyaring Blood Fortress.
The devil's army cannot defeat it.
When two stakes are erected.
The place where Verma resides is the castle of Trochu.
It is impossible to resist oaths and demons.
On the side where Tserai has no children.
When the medlar tree is pulled with teeth.
The white medlar tree is Kongtse Dundun.
When pulled upwards with teeth.
It is a symbol of being above the blue sky.
When attached to the bottom as food for birds.
It is a symbol of being laid under the feet of Dogmo.
This is the King Yesmon of the world.
It is the pillar between heaven and earth.
When thirteen descend there.
It is the general of Ye.
In the outer Soyon Sorak.
The city of Ngam is destroyed.
This is a medlar tree among medlar trees.
When its son erects a medlar tree.
Erect the white medlar tree with dragon head and tiger heart.
It is good for the omen of raising a large army.
The general's thoughts will be realized.
When two stakes are erected.
It is like a well-arranged temple.
When it descends once.
The temple is like the completion of the Garuda's head.
A tigress gives birth to thirteen sons.
With an excellent army of 300,000.
It is possible to receive a reward of one million.
When four stakes are erected on the medlar tree.
On the highest peak of Kongtse Mountain.
At the corner, erect the six realms of beings.
Above, all the thirty abodes of the gods.
Are all contained in this omen.
Originally, the omen was not good.
But there are many good sayings about this omen.
Others are also types of medlar trees.
The difference between mulberry and rock is.
Although there are very many.
But they are explained in their respective categories.
Medlar tree and lower medlar tree, Tangle, and.
Sokyer, Sumkyer, Kyamgenkyer.
Red Rock Welcoming Guest, Kongtse Dun.
They are called the eight Langlang brothers of the medlar tree.
Wherever the following ten descend.
The eleven Trongmar and others, and.
When Dinging closes the door and descends.
The leaves flourish and the roots are exposed.
The ruler is lost and the servants flee.
It is good to cast curses.
A hundred cows are killed by hail.
When eleven Tserai heads are turned down.
They meet the place of the White Medlar Tree Lhalung.
The roots are thick and the top is long.
The branches are many and the fruits are ripe.
One mother and eight children together

============================================================

==================== 第 42 段 ====================
【原始藏文】
པའ། །ནད་པ་མིན་པ་ཅི་ལ་བཟང་། །དེ་སྐྱེར་གྱི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །སྨན་པའི་
གཏོ་སེལ་ཡག་པ་ཡིན། །ཉ་མོ་རྐྱལ་འདོད་མཚོ་དང་འཕྲད། །སྐྱིན་དིང་སྨོན་པ་དམེ་ལ་ཐང་གསུམ་མནོལ། །གལ་བར་སྨོན་པ་མཁར་དང་འཕྲད། །བྱ་ཡུན་དམེ་ཡི་འགགས་ལས་ཐར། །བྱ་བུར་ལྷ་ལྕམ་ཁྲུས་ཀྱིས་དག །མུ་ས་མཚོ་ལས་ནོར་སྣ་ཐོན། །ཝ་ཚོ་བྲག་ལ་ལྗོན་ཤིང་སྐྱེས། །སྤོ་ཚེ་སྨོན་པའི་མུ་ཏིག་དོ་ཤལ་ཡིན། །དམུ་དག་སྨོན་པའི་མགོ་ཡི་མདུན་ཕུད་ཡིན། །སྐྱེ་དཀར་འབྲི་མོ་གདང་ལ་བསྒྲིག །ཐང་ལེ་འབྲི་བརྒྱ་འཕེལ་གཡང་ཆད། །ཚོལ་ཚེ་མི་སྲོག་བདུད་ཀྱིས་བཅད། །བག་ཚོ་དམེ་འདྲེ་དགྲ་བླར་རེད། །ཁྱུང་བརྒྱང་རི་རྒྱལ་རྩེ་མོ་རུ། །བྱ་རྒྱལ་ཁྱུང་གི་བསམ་པ་འགྲུབ། །ཨ་ཁད་སྨོན་སྲས་ཁ་ལྕེ་བདེ། །རང་སྙན་སྨོན་པས་ཕ་ཡུལ་བསྙགས། །སྲང་ཟེ་བརྒྱ་ཁ་ཐལ་མོས་ཁེབ། །བྱོད་ཕུར་བྱེའུ་ཆུང་ཚང་ནས་འཕུར། །དཀར་ཐོག་སྤུན་གསུམ་སྨོན་པའི་མི་གཡང་གྲོལ། །ལྡི་བུར་བ་མཁལ་ཐང་ལ་ལྷུང་། །ཡར་ལྡིང་ཡེ་སྨོན་དུང་འཕྲུ་བཙུགས། །སུམ་མཉམ་དམེ་ཡི་མི་གྲངས་མནོལ། །ཙེ་ར་སྨོན་པའི་རལ་གྲི་ཡ་ཚ་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་སྲིད་པའི་འཕེལ་ཤིང་རྒྱས། །ཀྱེ་བ་སྨོན་པའི་མི་གྲངས་གྲོལ། །ད་རོག་ལྷ་གཡང་མི་ལ་བབས། །དམུ་དབལ་གཏོ་ཡིས་དམེ་འདྲེ་ཐུལ། །སྐྱམ་བབས་སྐྱེར་སྲོག་སྐྱམ་གྱིས་བཅད། །བྱ་རལ་མི་རྒན་བྱེས་སུ་ཤི ། སྐྱས་སྣ་ལོག་པའི་ངོ་ཡང་ཡིན། །ལི་ཡན་ཉ་མོ་སྐམ་ལ་ཡར། །མར་ལྡིང་ཡེ་སྨོན་མདུན་གྱིས་ཕོག །སྤོ་བར་རྒན་མོ་རེ་ཕྱར་གྱོན། །སོ་ཡོན་སྨོན་ཡུལ་མུན་པས་ཁེབ། །རུ་སོད་མ་བཙུན་བདུད་ཀྱིས་འཕྲོག །མ་ཟེ་སྨོན་སར་བཙན་ཇག་རྒྱུག །ན་འབན་སྤང་རི་ཐོག་གིས་གཏོར། །ཏྲོང་རིགས་རི་སྣ་ཤ་འུད་བཅད། །སངས་རིགས་གོར་མོ་རྟ་ལྟར་རྒྱུག །བྲག་རིགས་ཡེ་སྨོན་བདུད་ཀྱིས་བསླུས། །བརྒྱག་ཁ་བཟང་སྡེ་གང་བྱུང་ཡང་། །ཡེ་སྨོན་སྐྱིད་ཀྱི་རང་ཡུལ་ཟིན། །སྐྱམ་
དང་ཕྲུ་གུ་ས་ལ་ལྷུང་། །ཚོལ་ཚེ་ཞེས་སུ་བྱ་བ་སྟེ། །ལྕམ་ཁམས་ནང་གི་དངས་མ་ཡིན། །གཡང་དཀར་ལུག་གི་བླ་མདུད་ཡིན། །སྣུམ་མིག་ཟས་སྐམ་ཡིད་འོང་ཡིན། །གསེར་དངུལ་དོན་འགྲུབ་གྲོགས་ཀྱི་བླ། །མྱེས་པོ་རྨུ་གཉན་འོད་དཀར་ཡིན། །ཕ་ནི་ལྷ་བུ་འཕྲུལ་ལྡན་ཡིན། །ཕྱི་མོ་གསེར་མཚོ་སེར་པོ་ཡིན། །མ་ནི་བ་བཙུན་འཕྲུལ་མོ་ཡིན། །ཁོ་རང་སྒོ་གཉན་མཐུ་ཆེན་ཡིན། །སྲིད་པ་སྒ་ཡི་ཕོ་ལྷ་ཡིན། །སྒ་ལྡང་ལྷ་རྒྱུད་བཀྲོལ་མི་ཡིན། །བར་དུ་མི་རྒྱུད་བགྲོལ་མི་ཡིན། །ཐུག་ཕྲོམ་ཆུ་གྲི་འདུལ

【汉语翻译】
པའ། །不是病人什么才好？。那是枳树的回应，叮叮的，
医生的驱魔很好。鱼儿想游泳，与湖相遇。晋丁祈祷者被邪魔玷污了三个地方。噶尔巴祈祷者与城堡相遇。鸟儿从邪魔的阻碍中解脱。鸟儿用女神的沐浴来净化。穆萨从海里取出各种财物。瓦措岩石上生长着树木。斯波策是祈祷者的珍珠项链。德达是祈祷者的头饰。谢嘎尔母牦牛被安置在架子上。唐列一百头母牛增多，吉祥减少。措尔策人的生命被魔鬼夺走。巴措邪魔恶鬼成了仇敌。雄鹰盘旋在山王顶峰。鸟王雄鹰的心愿达成。阿喀德祈祷之子口齿伶俐。让年祈祷者寻回故乡。桑孜一百张嘴被灰烬覆盖。觉普尔小鸟从巢中飞出。嘎托三兄弟摆脱了祈祷者的生命危险。迪布尔蜂窝掉落在地上。亚丁耶祈祷者竖立海螺。松念邪魔的人数增加。策拉是祈祷者的锋利宝剑。雍仲存在的繁荣之树生长茂盛。杰瓦祈祷者的人数增加。达若神灵的吉祥降临人间。德瓦用驱魔术降伏邪魔恶鬼。谢姆巴谢尔的生命被谢姆夺走。鸟拉老人在异乡死去。谢纳是邪恶的化身。李延鱼儿在旱地上爬行。玛丁耶祈祷者被前方击中。斯波瓦老妇人穿着破旧的衣服。索元祈祷之地被黑暗笼罩。如索玛尊被魔鬼抢走。玛孜祈祷之地强盗横行。纳本草原山被冰雹摧毁。仲氏山脊的肉被砍断。桑氏戈尔莫像马一样奔跑。扎氏耶祈祷者被魔鬼欺骗。嘉喀无论出现什么好村庄。
耶祈祷者占据了幸福的故乡。谢姆
和孩子掉在地上。措尔策被称为。
是嘉姆康内的精华。白色的吉祥是绵羊的护身符。油眼干粮令人愉快。黄金白银成就愿望是朋友的灵魂。爷爷是穆年光明。父亲是神之子，拥有神力。外婆是金色的黄色的湖泊。母亲是巴尊神女。他自己是强大的门神。存在是嘉的男神。嘉当是解脱神统之人。中间是解脱人类之人。
图仲用水刀降伏。

【英语翻译】
Pa. What is good if not a patient? That is the answer of the quince tree, ding ding. The doctor's exorcism is good. The fish wants to swim and meets the lake. Kyinding the prayer is defiled by the demon in three places. Galbar the prayer meets the castle. The bird escapes from the obstruction of the demon. The bird is purified by the goddess's bath. Musa takes out various treasures from the sea. Trees grow on the Watsuo rock. Spoce is the pearl necklace of the prayer. Dedag is the headdress of the prayer. Xiegar female yak is placed on the shelf. Tanglie one hundred cows increase and auspiciousness decreases. Tsolce's life is taken away by the devil. Bagtso demon becomes an enemy. The eagle circles the summit of the mountain king. The bird king eagle's wish is fulfilled. Akhad prayer son is eloquent. Rangnyen the prayer seeks his homeland. Sangze one hundred mouths are covered with ashes. Juepur little bird flies out of the nest. Gato three brothers get rid of the prayer's life danger. Dibul honeycomb falls to the ground. Yading Ye prayer erects conch. Songnyen the number of demons increases. Tsera is the sharp sword of the prayer. Yongzhong existence's prosperous tree grows luxuriantly. Jiewa the number of prayers increases. Daruo the auspiciousness of the gods descends to the world. Dewa subdues demons with exorcism. Shembar Sher's life is taken away by Shem. Bird La old man dies in a foreign land. Shena is the embodiment of evil. Liyan fish crawls on dry land. Mading Ye prayer is hit by the front. Spowa old woman wears ragged clothes. Soyuan prayer land is covered by darkness. Ru So Mazun is robbed by the devil. Maze prayer land is rampant with robbers. Naben grassland mountain is destroyed by hail. Zhong clan ridge's meat is cut off. Sang clan Gormo runs like a horse. Zha clan Ye prayer is deceived by the devil. Jiakha no matter what good village appears. Ye prayer occupies the happy homeland. Shem and the child fall to the ground. Tsolce is called. Is the essence of Gyam Kang. White auspiciousness is the amulet of the sheep. Oily-eyed dry food is pleasant. Gold and silver achieve wishes are the soul of a friend. Grandpa is Mu Nian light. Father is the son of God, possessing divine power. Grandma is the golden yellow lake. Mother is Bazun goddess. He himself is the powerful door god. Existence is Jia's male god. Jia Dang is the one who liberates the lineage of gods. The middle is the one who liberates mankind. Tu Zhong subdues with a water knife.

============================================================

==================== 第 43 段 ====================
【原始藏文】
་མི་ཡིན། །བ་བཙུན་ནལ་གྲི་འདུལ་མི་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་རྣོ་ངར་ལྡན་པའི་ལྕགས། །ཡང་ནི་འབྲི་མར་སེར་པོ་ཡིན། །སེར་མོའི་ཐིག་པ་གང་ཡང་སྐུད། །ཚོལ་ཚེ་མོ་ཡི་སྙིང་པོ་ཡིན། །བྱང་ཁོག་སྟོད་དུ་བབ་ན་གཅེས། །སྟོད་དུ་སེང་ལ་གཡུ་རལ་རྒྱས། །སྨད་དུ་བྱི་བ་རྩི་ཐོག་རྒྱས། །བར་དུ་སྟག་ལ་ཐང་ཤལ་རྒྱས། །ལྷ་སར་ལྷ་སྙིང་འདྲེ་ལ་མ་བསྟན་བཟང་། །མི་སར་མི་སྙིང་འདྲེ་ལ་མ་ཤོར་བཟང་། །ཁྱིམ་སར་བ་ཁོག་འོ་མས་གང་། །ཕྱི་སར་མི་སྙིང་དགྲ་ལ་ཤོར། །བུད་མེད་བློ་ཁ་འདྲེས་དཀྲུགས་ངན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །བདུད་རྩི་ཀ་ར་བུ་རམ་ཡིན། །གླང་དཀར་རྨིག་པ་ལྕགས་ལས་སྲ། །བརྒྱག་ན་རོ་བཅུད་ལྡན་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་འབྲས་བུ་འདེབས་ན་བཟང་། །གཉིས་རྒྱ་བོད་མཚམས་གྱི་དར་ཟབ་ཡིན། །རྒྱ་བོད་ལག་པ་འཕྲོད་པ་ཡིན། །ལྷག་པར་བྲན་གཡོག་འཇོག་ན་བཟང་། །བྲན་སྙིང་མར་ལས་འཇམ་པ་ཡིན། །གསུམ་སྤང་དཀར་མཐོང་ན་དུང་ལུག་རྩེ། །དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་མཐིལ་ལེགས་ཡིན། །བརྒྱག་ན་དུང་གི་ལུག་གུ་དར། །བཞི་རྩི་བཅུད་མར་དཀར་གདར་རུ་ཡིན། །བརྒྱག་བཟང་རིན་ཆེན་ཟོ་བ་གཡང་གིས་གང་། །ལྔ་གཏེར་ཁ་ཕྱི་རུ་ལུད་པས་ངན། །བརྒྱག་ན་གཡང་ཟོའི་མར་ཁུ་བོ། །དྲུག་
འབྲས་དཀར་ལོ་ཐོག་ལེགས་པ་ཡིན། །ཁྱིམ་སར་བུ་གཅིག་སྐྱེ་ངོ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་འབྲས་ཟོམ་བདུད་རྩིས་གང་། །བདུན་སྐྱེས་བུ་གཞུ་མཆོག་ཁ་ནས་རྩེ། །ཁོང་སྙིང་ཝ་མོ་བས་ཀྱང་གྲུང་། །བརྒྱག་ན་སྙིང་ཆུ་འཕེལ་བ་ཡིན། །རྟ་རྒྱུག་ན་རྟ་རྨིག་ལྕགས་ལས་སྲ། །བརྒྱད་སྲིད་པ་སྙིང་གི་ལུམ་ལུམ་ཡིན། །ཉིན་བདེ་མཚན་སྐྱིད་བློ་མི་ཉེས། །བརྒྱག་ན་བྱང་ཁོག་མར་ཁུས་གང་། །སྐྱེས་བུའི་དཔའ་སྐད་ཐོན་ངོ་ཡིན། །དགུ་གཡང་རར་མུག་གི་སྲིན་མོ་འཇབ། །བརྒྱག་ན་བཅུད་ཅན་ནུབ་ཏུ་ཤོར། །བོན་པོ་ཟ་འདོད་ལྕེ་གཡང་རྒྱས། །བཅུ་ཕྱ་ལྕམ་ལྷ་ཁྱིམ་ནོར་གྱིས་གང་། །བརྒྱག་ན་མཚོ་ལ་བདུད་རྩིའི་ཁ་ཞག་ཆགས། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་ར བ་ལུག་གིས་གང་། །དགྲ་བླ་གསོལ་སྡེར་གཟིགས་ནས་བཞེད། །བརྒྱག་ན་དགྲ་བླ་བཅུད་ཀྱིས་མཉེས། །བཅུ་གཉིས་སྣུམ་ཐིག་ཕྱི་ལ་ཤོར། །བརྒྱག་ན་སྙིང་ནོར་དགྲ་ལ་འཆོར། །བཅུ་གསུམ་མཚུན་སྙིང་དར་བས་འཇམ། །ཡེ་སྨོན་གཡང་འཕེལ་བསམ་པ་འགྲུབ། །བརྒྱག་ན་བཙན་ཕྱུག་འཕེན་གསུམ་འཛོམས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །དེ་ཡི་མཁར་མགོར་བརྒྱག་བྱུང་ན། །ཚོལ་ཚེ་ལག་དཀར་མཆོག་ཏུ་བཟང་། །ཡང་ན་གོང་སྔོན་གཤོགས་རིང་ཟེར། །མགར་གྱི་བུ་ཁྱིམ་ཕོག་ཉིན་བཟང་། 

【汉语翻译】
是人。瓦尊纳尔以刀调伏人。寻找时是锋利的铁。或者是黄色的酥油。黄色的滴液无论何处。寻找时是女人的心。若降在北方的身体上则珍贵。上方狮子的鬃毛茂盛。下方老鼠的药草茂盛。中间老虎的草地茂盛。在拉萨（拉萨）不向鬼展示拉萨的心是好的。在人处不向鬼丢失人的心是好的。家中瓦罐充满牛奶。外面人的心丢失给敌人。妇女的心思混合搅乱不好。这一个降临到上面时。是甘露、冰糖、红糖。白色牦牛的蹄子比铁还硬。若击中则具有味道和营养。特别是种植果实是好的。二是汉藏边界的丝绸。汉藏双手相握。特别是安置奴仆是好的。奴仆的心比酥油还柔软。三是见到白色的草地如同海螺羊的顶端。白银镜子的底部是好的。若击中则海螺羊羔成长。四是精华营养是白酥油的精华。击中好，珍宝木桶充满吉祥。五是矿藏流到外面是坏的。若击中则是吉祥木桶的酥油精华。六
白色稻米收成好。家中会生一个儿子。若击中则米仓充满甘露。七是男子是最好的弓箭手。内心比狐狸还聪明。若击中则心水增长。马奔跑时马蹄比铁还硬。八是生命是心的摇篮。白天快乐夜晚幸福，心思不坏。若击中则北方身体充满酥油精华。男子的勇敢声音发出。九是吉祥地里饥饿的妖女潜伏。若击中则营养丰富者向西边丢失。苯教徒想吃，舌头吉祥增长。十是嘉钦拉家的财富充满。若击中则湖面上形成甘露的泡沫。十一是敌人的拉神充满羊。敌人的拉神在供品盘中观看后享用。若击中则敌人的拉神被营养满足。十二是油滴流到外面。若击中则心之财富丢失给敌人。十三是心如同绸缎般柔软。如意吉祥增长，愿望实现。若击中则权势、财富、福运三者聚集。种什么对什么好呢？若击中那座城堡的顶端。寻找时白色的手是最好的。或者是说蓝色的长翅膀的鸟。铁匠的儿子家降临是好日子。

【英语翻译】
Is a person. Wa Zun Nal subdues people with a knife. When searching, it is sharp iron. Or it is yellow ghee. Yellow droplets wherever they are. When searching, it is the heart of a woman. If it falls on the upper part of the northern body, it is precious. Above, the lion's mane is lush. Below, the mouse's herbs are lush. In the middle, the tiger's grassland is lush. In Lhasa (Lhasa), it is good not to show the heart of Lhasa to ghosts. In the human realm, it is good not to lose the human heart to ghosts. At home, the vat is full of milk. Outside, the human heart is lost to the enemy. A woman's thoughts mixed and stirred are bad. When this one falls on top. It is nectar, rock candy, brown sugar. The hooves of white yaks are harder than iron. If hit, it has taste and nutrition. It is especially good to plant fruits. Second, it is the silk of the Sino-Tibetan border. Sino-Tibetan hands are clasped. It is especially good to place servants. The heart of a servant is softer than ghee. Third, seeing the white grass is like the top of a conch sheep. The bottom of the silver mirror is good. If hit, the conch lamb grows. Fourth, the essence of nutrition is the essence of white ghee. Hitting is good, the treasure bucket is full of auspiciousness. Fifth, the mine flowing outside is bad. If hit, it is the ghee essence of the auspicious bucket. Six
White rice has a good harvest. A son will be born at home. If hit, the rice granary is full of nectar. Seventh, the man is the best archer. The heart is smarter than a fox. If hit, the heart water increases. When a horse runs, its hooves are harder than iron. Eighth, life is the cradle of the heart. Happy days and happy nights, no bad thoughts. If hit, the northern body is full of ghee essence. The brave voice of a man is emitted. Ninth, a hungry demon lurks in the auspicious land. If hit, the nutritious one is lost to the west. Bonpo practitioners want to eat, the tongue of auspiciousness grows. Tenth, the wealth of the Gyaltsen Lha family is full. If hit, nectar foam forms on the lake. Eleventh, the enemy's Lha is full of sheep. The enemy's Lha watches and enjoys from the offering plate. If hit, the enemy's Lha is satisfied with nutrition. Twelfth, the oil droplets flow outside. If hit, the heart's wealth is lost to the enemy. Thirteenth, the heart is as soft as silk. May wishes be fulfilled and auspiciousness increase. If hit, power, wealth, and fortune all gather. What is good to plant for what? If it hits the top of that castle. When searching, the white hand is the best. Or it is said to be a blue long-winged bird. It is a good day for the blacksmith's son to come home.

============================================================

==================== 第 44 段 ====================
【原始藏文】
།མཛེས་པ་དངུལ་དཀར་ཕོག་གུ་དེ། །གང་ལ་བཏབ་ཀྱང་མི་མཛེས་མེད། །མ་ཁོང་བུ་ནི་ཆུད་ངོ་ཡིན། །དེ་འོག་ཚོལ་ཚེ་འདན་དཀར་རམ། །འཛེར་དཀར་ཞེས་བྱ་ལག་དམར་ཟེར། །ལ་ལས་ཚོལ་ཚེ་ལུག་ཟན་ཟེར། །ལུག་ཟན་མགྲོན་ཞིག་སླེབས་ལ་ཁད། །ནང་གྲོག་ཕྱི་ལ་འགྲོ་ངོ་ཡིན། །དེ་མིན་ཅི་བཏབ་བཟང་ཀྱང་ཟེར། །སྒོ་བརྒྱག་མུ་དམར་གྲི་ཐོགས་ཡིན། །ཡང་ན་གཡག་ནག་མཆུ་ཆིངས་ཡིན། །ལ་ལས་གཡག་ཟན་ཞེས་སུ་འབོད། །ཚོལ་ཚེ་ནང་གི་སེ་སྟོད་ཡིན། །བརྒྱ་ཚོ་སྐྲ་ཡི་བརྔ་
ཟོར་ཡིན། །སྟོང་ཆོ་ཤི་བའི་འབྲུབ་ཁུང་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ཡིན། །ཁྱད་པར་ཤིང་ཁམས་ལོ་བའི་བདུད། །ཚོལ་ཚེའི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ཚོལ་ཚེ་འདན་དཀར་ལུག་གུ་སྙིང་། །ཁོག་པའི་ནང་གི་སྙིང་དེ་ཡིན། །ཟས་ཞིམ་བདུད་རྩི་རོ་མཆོག་ཡིན། །རེག་འཇམ་གོས་ཀྱི་ན་བཟའ་ཡིན། །སྙིང་ལ་དམར་བའི་ནོར་སྣ་ཡིན། །རང་སར་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །གལ་ཏེ་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་ན། །ཚོལ་ལེ་ཡང་སྙིང་གོང་དཀར་ཞེས། །ཡང་དག་བརྟན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །མ་བུ་གཉིས་ཀའི་བརྒྱག་བཟང་འདི། །ཚོལ་ཚེ་མ་ཁྲ་བུ་ཁྲ་ཡིན། །གཡང་དཀར་མ་རེས་བུ་རེ་ཁྲིད། །ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་ཤར་བ་ཡིན། །ཁོག་སྙིང་དཔྲལ་བའི་མིག་བཟང་ཡིན། །ཕྱི་ས་བཞི་ལ་བབ་མི་རུང་། །ཁོག་པས་མ་ཚོར་སྙིང་བུད་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་མ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་འདི། །ཚོལ་ཚེ་ཚྭ་ལ་མེ་རུམ་ཡིན། །མི་མང་རྟ་ཕྱུག་སྐྱོང་ངོ་ཡིན། །དེ་བཞིན་མ་བརྒྱག་གཞན་པ་ནི། །གཉིས་བརྒྱག་དང་ནི་གསུམ་བརྒྱག་དང་། །མ་བུའི་བརྒྱག་ཁ་འདོམ་ཚུལ་བཅས། །རྩ་བའི་རིགས་ལས་རྗེས་སུ་དཔག །ཚོལ་ཚེའི་མ་ལ་ཕྲུག་གཅིག་འཇུས། །སྐ་བྲག་ཚོལ་ཚེ་ཞེས་སུ་བྱ། །ཁྲོ་ཆུ་ངར་མའི་ལྕགས་ཁམས་ཡིན། །མ་བརྒྱག་སྐ་བྲག་ཞར་བ་ཡིན། །ཡང་ན་ལི་རྒྱོངས་དཀར་པོ་ཟེར། །ཞ་ཉེའི་ཁམས་ཡིན་ཅི་ལ་ངན། །བུ་བརྒྱག་དུང་ཁྲག་ལུག་གུ་སྙིང་། །ཡང་ན་ཁྲོ་ཆུ་ལྕགས་མདའ་ཟེར། །བརྒྱག་གི་ཁ་དྲག་ཡང་དག་ཡིན། །ཚོལ་ཚེའི་མ་ལ་སོ་ཡིས་བཀུག །སྐྱམ་བྲག་ཚོལ་ཚེ་ཀླུ་ཡི་སྙིང་། །སྐྱམ་བྲག་ཚོལ་ཚེའི་མ་བརྒྱག་ན། །སྐྱམ་བྲག་ཚོལ་ཚེ་ཏྲིའོ་བརྒྱག །འདྲེ་སྙིང་ལྷ་ཡིས་བཅུག་པ་ཡིན། །
བུ་བརྒྱག་འཆི་མེད་བདུད་རྩི་ཡིན། །བཀྲ་ཤིས་ཁྲབ་དཀར་བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ཡིན། །མ་བུ་གཉིས་ཀར་བརྒྱག་སོང་ན། །ཚོལ་ཚེ་འཕར་མ་དར་ཆེན་བརྒྱག །གནམ་ལྕགས་དཔལ་གྱི་ཐོག་རྒོད་འདི། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །བདེ་སྐྱིད་འཕེལ་ཁ་ཆུས་ཐོབ་ཡིན། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་ར

【汉语翻译】
美麗的銀白色錢包啊，無論放在哪裡都好看。母親懷著孩子是理所當然的。在那之後尋找時，說是白檀香或者白膠，又說是紅手。有些人說尋找時是羊食。羊食的客人快要來了。內部的孔洞是向外延伸的。除此之外，無論種植什麼都說是好的。關門的是手持刀的紅帽人。或者說是嘴被捆住的黑氂牛。有些人稱之為氂牛食。尋找時是內部的上等絲綢。一百個是一把頭髮的鐮刀。一千個是死人的墳墓。無論種植在哪裡都是不好的。特別是木年出生的魔。如果將尋找時的乾地上放置賭注，尋找時是白檀香小羊的心。是腹部內的心臟。是美味的食物，甘露，最好的味道。是觸感柔軟的絲綢衣裳。是心中紅色的財物。在自己的地方無論種植在哪裡都是好的。如果乾地上放置兩個賭注，尋找時也說是心臟白色的頂端。是真實穩固的國王。這是母親和孩子兩個都放置賭注的好兆頭。尋找時是母親花孩子也花。吉祥的白母羊帶領著一個孩子。是日月星辰三者升起。是腹部的心臟，額頭的好眼睛。不能落在外面的四個地方。腹部沒有感覺到就是心臟出來了。尋找時母親放置兩個賭注，尋找時是鹽中的火。是養育眾多人和馬匹牲畜。同樣，母親放置其他賭注，兩個賭注和三個賭注。母親和孩子的賭注方式和測量方式等。從根本的種類中隨後推斷。尋找時母親懷著一個孩子。稱作懸崖尋找時。是銅水熱力的鐵礦。母親放置賭注是懸崖是瞎子。或者說是白色的鉛。是鉛礦，有什麼不好？孩子放置賭注是海螺血小羊的心。或者說是銅水鐵箭。放置賭注的口很厲害非常正確。尋找時母親用牙齒咬。乾崖尋找時是龍的心。乾崖尋找時母親放置賭注，乾崖尋找時放置三個賭注。是魔鬼的心臟被神放入。孩子放置賭注是不死甘露。也說是吉祥的白盔甲賭注。無論種植在哪裡都是好的。如果母親和孩子兩個都放置了賭注，尋找時是額外的賭注，大旗賭注。這是天鐵威力的雷霆。在自己的堅固地方無論落在哪裡都好。是安樂增長用水獲得。不要在外面的地方失去。

【英语翻译】
That beautiful silver-white purse, it looks good no matter where it's placed. It's natural for a mother to carry a child. After that, when searching, it's said to be white sandalwood or white glue, and also called red hand. Some say when searching, it's sheep feed. A guest who eats sheep feed is about to arrive. The internal holes extend outward. Other than that, it's said to be good no matter what is planted. The one guarding the door is a red-hatted person holding a knife. Or it's a black yak with its mouth tied. Some call it yak feed. When searching, it's the inner upper silk. One hundred is a sickle for a handful of hair. One thousand is the grave of a dead person. It's bad no matter where it's planted. Especially the demon born in the Wood year. If a bet is placed on the dry land when searching, when searching, it's white sandalwood, the heart of a lamb. It's the heart inside the abdomen. It's delicious food, nectar, the best taste. It's a soft-to-the-touch silk garment. It's a red treasure in the heart. It's good no matter where it's planted in its own place. If two bets are placed on the dry land, when searching, it's also said to be the white top of the heart. It's a true and stable king. This is a good omen for both mother and child to place bets. When searching, the mother is flowered and the child is also flowered. An auspicious white ewe leads a child. It's the rising of the sun, moon, and stars. It's the heart of the abdomen, the good eye of the forehead. It must not fall on the four outer places. If the abdomen doesn't feel it, the heart is out. When searching, the mother places two bets, when searching, it's fire in salt. It's raising many people, horses, and livestock. Similarly, the mother places other bets, two bets and three bets. The way the mother and child place bets and the way of measuring, etc. Infer from the root species afterward. When searching, the mother carries a child. It's called cliff searching. It's the iron ore of the heat of copper water. The mother placing a bet is a blind cliff. Or it's called white lead. It's lead ore, what's bad about it? The child placing a bet is conch blood, the heart of a lamb. Or it's called copper water iron arrow. The mouth of placing a bet is very powerful and very correct. When searching, the mother bites with her teeth. Dry cliff searching is the heart of a dragon. When the mother places a bet when dry cliff searching, dry cliff searching places three bets. It's the heart of a demon placed by a god.
The child placing a bet is immortal nectar. It's also said to be an auspicious white armor bet. It's good no matter where it's planted. If both mother and child place bets, when searching, it's an extra bet, a big flag bet. This is the thunderbolt of the power of sky iron. It's good no matter where it falls in its own solid place. It's happiness and growth obtained by water. Don't lose it in outer places.

============================================================

==================== 第 45 段 ====================
【原始藏文】
ུང་ངོ་། །ཕྱི་སར་ཤོར་ནས་ལན་ལད་ན། །བདེ་སྐྱིད་འཕེལ་ཆུས་ཤོར་བ་ཡིན། །རྩེ་མོ་ལད་ན་གཏོ་མེད་ཡིན། །ཚོལ་ཚེའི་མ་ཡི་ཐི་གུ་གཉིས། །མོ་རྟས་བཟུང་ན་དམུ་ངམ་ཚོལ་ཚེ་ཡིན། །བུ་དང་ནེ་ཚ་དང་བཅས་བརྒྱག །དམུ་ངམ་ཨ་མེ་ལི་ཡི་ཚོལ་ཚེ་ཟེར། །པདྨ་ཧ་ལོ་བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །དབྱིག་མཚོན་གཉིས་ཀ་འདི་ལ་ཚར། །ངར་མའི་ནང་གི་ངར་མ་ཡིན། །དམུ་ངམ་ཚོལ་ཚེའི་ཕྲུ་གུ་གཉིས། །ཕན་ཚུན་ཙམ་ཐིག་ཏུ་སོང་ན། །དམུ་བྲག་ཚོལ་ཚེ་བྱ་བ་ཡིན། །དམུ་བྲག་ཁོང་སེང་ཁྲ་མོའང་ཟེར། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཁྲ་མོ་འཇའ་ཚོན་རིས་སུ་བརྒྱག །དཔལ་མ་དབལ་དང་མ་བྲལ་བ། །ཐུགས་ཀར་དཔལ་མ་ཡང་དག་ཡིན། །ཚོལ་ཚེའི་མ་ཁོག་ལྕགས་ཐག་ལྟར། །འབྲེལ་ན་ཤིང་ཤག་ཚོལ་རྩེ་ཡིན། །ཤིང་ཤག་ཚོལ་རྩེ་ཤིང་གི་བདུད། །བུ་བརྒྱག་གཟིག་མོ་དར་ཆེན་ཡིན། །བཟང་ཡང་དག་ཚོལ་ཚེ་བསམ་སྙིང་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཚོལ་རྩེ་ལྷག་མ་ལྔ། །ཚོལ་ཙེའི་ནང་གི་བྲག་རིགས་ཏེ། །ཅུང་ཟད་རྩུབ་པ་ཡིན་པར་བཤད། །དེ་ཡི་བརྒྱག་བཟང་དངས་མ་རྣམས། །ཐུགས་ཀར་བུ་དགུའི་བླ་མདུད་ཡིན། །རང་སར་བབ་ན་ཤིན་ཏུ་བཟང་། །དེའི་ཕྱི་སར་སློ་བྲག་ངན་སྡེ་ན། །དགྲ་བསད་མགོ་ཁྱེར་དྲ་མ་ཡག །ཡུལ་དགུ་གྲོང་དགུའི་ནོར་ཐོབ་པས། །ལྷག་པར་དམག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །འདི་རང་སར་བབ་ནས་རྩེ་འཛིན་
བཟང་། །བུ་དགུས་ཡུལ་དགུ་འཛིན་ངོ་ཡིན། །ཚོལ་རྩེའི་སྐྱ མ་དེ་སད་དུ་སོང་། །སད་དཀར་ན་བུན་ཚོལ་རྩེ་ཟེར། །ལྷ་ཡི་ཡང་སྙིང་དཀར་པོ་ཡིན། །ལྷ་ཡི་ནང་གི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །དགྲ་བླའི་དྲན་སེམས་དཀར་པོ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །དེ་ཡི་མ་ལ་བརྒྱག་ཚུལ་དང་། །མ་ཡི་མདུད་ལུགས་ལ་བརྟེན་ནས། །སྐ་བྲགས་དང་ཀར་ཚོལ་རྩེ་སོགས། །ཚོལ་རྩེའི་སྐབས་སུ་བཤད་ལྟར་ཤེས། །སྐ་བྲག་སད་ཚོ་ལུགས་ཟན་ཡིན། །ཤིང་ཤག་སད་ཚོ་གཡག་ཟན་ཡིན། །སྐྱམ་བྲག་སད་ཚོ་རྟ་ཟན་ཡིན། །དགྲ་བླ་གསོལ་དོ་སྤུན་གསུམ་ཡིན། །དེ་རྣམས་ཕྲུག་གཅིག་བརྒྱག་བྱུང་ན། །སྐ་བྲག་སད་ཚོ་ནེ་ཚ་བརྒྱག །ལ་སོགས་མིང་གིས་འདོགས་པ་ཡིན། །ཡང་རྩེ་ཡང་སྙིང་ཡང་གོང་ཡིན། །ཚོལ་ཚེའི་མོ་རྟ་བག་ལ་སོགས། །བག་ཚོ་སྦྲིན་གྱི་བླ་མདུད་ཡིན། །འཕྱོར་པོ་ནོར་མེད་ཡིན་ཀྱང་ཟེར། །ཡུལ་མོ་ཞིང་གི་འཚོ་རྫི་ཡིན། །དེ་ཡི་བུ་གཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །བག་ཚོ་ཁྲ་ཆུང་ཞེས་སུ་བྱ། །ཁྲ་ཆུང་ལྷོ་སྤྲིན་ཁྲ་མོ་འདི། །ཁྲ་ཆུང་མིག་གི་འབྲས་བུ་ཡིན། །སྐྱམ་གཉིས་ཀ་བརྒྱག་ན་ཁྲ་ཆེན་ཡིན། །ཁྲ་གཤོག་རྒྱས་ཁྲ་སྐད་དགྲ་བླ་མཉེས། །བག་ཚོ་མ་ད

【汉语翻译】
是这样的。如果在外处迷失方向，
就会失去幸福快乐的增长。
如果模仿顶端，就会变得无用。
寻觅母性的提古二物，
如果被母马抓住，就是木岩寻觅。
与儿子和内嚓一同编织，
被称为木岩阿美里的寻觅。
也说是编织莲花光环。
两种象征都终结于此。
是精华中的精华。
木岩寻觅的两个孩子，
如果互相成为伴侣，
就是木岩寻觅的行为。
也说是木岩空心花纹。
如果与它的儿子编织，
花纹编织成彩虹图案。
光辉与火焰不可分离，
心中有真正的光辉。
寻觅的母体像铁链一样，
如果连接，就是木沙寻觅顶端。
木沙寻觅顶端是树木的魔。
儿子编织成豹纹大旗。
善良纯正的寻觅是菩提心。
像这样，剩下的五个寻觅顶端，
是寻觅中的岩石种类，
据说稍微粗糙。
它的编织善良纯洁之物，
是心中九子的命结。
如果落在自己的位置上，就非常好。
如果在它的外处，有凶恶的斯洛岩石，
斩杀敌人，夺取头颅的网很好。
获得九个地方九个村庄的财富，
特别是对战争的占卜很好。
这个落在自己的位置上，掌握顶端
很好。
九子掌握九个地方是真实的。
寻觅的灰烬变成了霜。
如果霜是白色，就说是雾寻觅顶端。
是天神的精华白色。
是天神中的至上天神。
是敌神的记忆白色。
落在自己位置的坚固之地很好。
关于它的母亲的编织方式，
依靠母亲的结法，
斯卡岩石和噶尔寻觅顶端等，
如寻觅时所说的那样理解。
斯卡岩石霜食是绵羊的食物。
木沙霜食是牦牛的食物。
灰岩霜食是马的食物。
供奉敌神的三个兄弟。
如果那些编织成一个孩子，
斯卡岩石霜食编织内嚓。
等等用名字来称呼。
又是顶端又是精华又是至上。
寻觅的母马巴噶等，
巴噶霜是云的命结。
也说是贫穷无财。
是地方女神田地的牧民。
如果它的一个儿子被编织，
就叫做巴噶霜小花纹。
小花纹是南云的花纹，
小花纹是眼睛的果实。
如果两个灰烬都被编织，就是大花纹。
花纹翅膀展开，花纹声音取悦敌神。
巴噶霜母

【英语翻译】
It is like this. If you get lost outside,
you will lose the increase of happiness and joy.
If you imitate the top, it will become useless.
Searching for the two Thigu of motherhood,
if caught by the mare, it is Mu-ngam Tsoltse.
Weaving together with the son and Netsa,
it is called Mu-ngam Ameri's Tsoltse.
It is also said to weave a lotus halo.
Both symbols end here.
It is the essence of essence.
The two children of Mu-ngam Tsoltse,
if they become partners with each other,
it is the act of Mu-rock Tsoltse.
It is also said to be Mu-rock hollow pattern.
If woven with its son,
the pattern is woven into a rainbow pattern.
Glory and flame are inseparable,
there is true glory in the heart.
The mother of Tsoltse is like an iron chain,
if connected, it is the top of the Wood-sha Tsoltse.
The top of the Wood-sha Tsoltse is the demon of the tree.
The son is woven into a leopard-print banner.
The good and pure Tsoltse is Bodhicitta.
Like this, the remaining five Tsoltse tops,
are rock types within Tsoltse,
said to be slightly rough.
Its woven good and pure things,
are the life knots of the nine sons in the heart.
If it falls in its own place, it is very good.
If outside of it, there is a fierce Slo rock,
the net of killing enemies and taking heads is good.
Obtaining the wealth of nine places and nine villages,
it is especially good for divination of war.
This one falls in its own place, grasping the top
is good.
The nine sons grasping the nine places is real.
The ashes of Tsoltse turned into frost.
If the frost is white, it is said to be the mist Tsoltse top.
It is the essence of the gods, white.
It is the supreme god among the gods.
It is the memory of the enemy god, white.
It is good to fall in the firm place of one's own position.
Regarding the weaving method of its mother,
depending on the knotting method of the mother,
Ska rock and Gar Tsoltse top, etc.,
understand as said in the Tsoltse section.
Ska rock frost food is sheep's food.
Wood-sha frost food is yak's food.
Ash rock frost food is horse's food.
The three brothers who offer to the enemy god.
If those are woven into one child,
Ska rock frost food weaves Netsa.
etc., are called by names.
It is both the top, the essence, and the supreme.
The mare Bag of Tsoltse, etc.,
Bag frost is the life knot of the cloud.
It is also said to be poor and without wealth.
It is the shepherd of the fields of the local goddess.
If one of its sons is woven,
it is called Bag frost small pattern.
The small pattern is the pattern of the southern cloud,
the small pattern is the fruit of the eye.
If both ashes are woven, it is the big pattern.
The pattern wings spread, the pattern sound pleases the enemy god.
Bag frost mother

============================================================

==================== 第 46 段 ====================
【原始藏文】
གའ་བུ་སྐྱིད་ཟེར། །ཁྱིམ་སར་ཞང་པོའི་ནོར་གྱིས་འཚེང་། །སྤྲིན་གྱི་བང་མཛོད་ཆར་དུ་འབེབས། །དེ་ཡི་སྐྱམ་གཅིག་སད་དུ་སོང་། །སད་ཀྱི་བག་ཚོ་བྱ་བ་ཡིན། །གཡོག་འཁོར་བག་མའི་བླ་རི་ཡིན། །སྟོད་གསུམ་དག་ཏུ་འདི་བབས་ནས། །ལན་དུ་འབྲེལ་ཁམས་བཟང་རིགས་ན། །མི་ནི་རང་ཡུལ་སྐྱིད་པ་ཡིན། །རྟ་ཁྱུ་བྲེས་སུ་དལ་བ་ཡིན། །སྤྲིན་གྱི་རང་ཡུལ་བདེ་བ་ཡིན། །སྐྱམ་དེ་གཉིས་ཀ་སད་གྱུར་ན། །སད་བག་ཚོ་ཙོ་རི་དཀར་
པོའམ། །རྒ་ཨ་དཔལ་མཐུ་ཆེན་བླ་མདུད་ཡིན། །རང་སར་བབ་ན་ཅི་ལ་བཟང་། །གཅིག་གི་སྟེང་གི་བག་ཚོ་ན། །ལྷོ་སྤྲིན་ས་ནས་འཐོན་པ་ཡིན། །གཉིས་སྤྲིན་དཀར་ཐིབ་རོ་ས་ལ་བྱིང་། །གསུམ་སྤྲིན་གྱི་བང་མཛོད་ཆོས་པ་ཡིན། །བཞི་ཀླུ་ཚང་གཡུ་སྤྲིན་འཁྲིག་པ་ཡིན། །ལྔ་བུ་སྲིང་མག་རོ་མཐའ་ལ་ཡལ། །དྲུག་ཁྱིམ་ཚང་ནང་དུ་ནོར་སྣ་འཛུགས། །བརྒྱད་སྨོན་པའི་ཁྲབ་ཀྱི་སྲོག་རྟེན་ཚུགས། །དགུ་སྤྲིན་དཀར་ཆུ་སྣ་འཐོར་བ་ཡིན། །བཅུ་མཁའ་ལ་ཆུ་སྤྲིན་འཁྲིགས་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྤྲིན་གསེབ་ཆུ་ཐུམ་འབེབ། །བཅུ་གཉིས་སྤྲིན་མཛོད་རླུང་གིས་གཏོར། །བཅུ་གསུམ་ལྷོ་སྤྲིན་དགུང་དུ་ཁེབས། །བཙལ་དང་སད་ངོ་མེད་པས་བཟང་། །བག་ཚོའི་ལན་དུ་ཀོང་ཙེ་དུན་དུན་བཟང་། །སྲིད་པའི རྟེན་ཤིང་མ་ཆག་ལ། །བསྐལ་པའི་བསྐོས་ཤིང་མི་འགྱུར་བཟང་། །ད་ནི་ཚོལ་ཚེའི་ལན་དཔྱད་ལ། །སྐྱམ་དང་ཕུང་རལ་ལི་ཡན་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་བསད་པའི་བཤན་པ་ཡིན། །ཕུང་ཁད་སེ་སྟོད་སོ་ཡོན་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་བརླག་པའི་ཕུང་འདྲི་ཡིན། །དྲོང་དང་སྤོ་བར་ཐང་ལེ་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་བརྐུ་བའི་རྐུན་བུ་ཡིན། །མར་ལྡིང་བྱ་མེད་སྒོ་བརྒྱག་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་མཐོ་བའི་མཐོ་ནོན་ཡིན། །བག་ལྡི་སོ་སང་གླེས་མི་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་བསད་པའི་དུག་མཚོན་ཡིན། །དེ་རྣམས་བབ་ན་སེལ་བསང་བྱ། །མདོ་འདོན་ལྷ་གསོལ་གསས་མཁར་བརྩིགས། །དིང་དིང་དམུ་དག་སྐྱེར་སྨད་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་གསོ་བའི་བདུད་རྩི་ཡིན། །གལ་བར་ཡར་དིང་ཝ་ཚོ་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་འཕེལ་བའི་འཕེལ་ཁ་ཡིན། །གཡུང་དྲུང་དཀར་ཐོག་སད་ཁམས་གསུམ། །ཚོལ་ཚེ་བཟང་བའི་བཟང་གྲོགས་ཡིན། །དེ་ལྟར་བབས་ན་མི་ནོར་འཕེལ། །ཚོལ་ཚེའི་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཚོལ་ཚེ་གསོ་བའི་བདུད་རྩི་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་དོག་མོ་མ་འགུལ་བཟང་། །གལ་བར་ཚོལ་ཚེའི་
འཕེལ་ཁ་ཡིན། །བྱ་ཡུན་ཁྲབ་ལ་ཉི་ཤར་བཟང་། །བྱ་བུར་འོ་མའི་མཚོ་མོ་འཁྱིལ། །མུ་ས་ཁྲབ་ཆེན་སྐར་འོད་བཀྲ། །ཝ་ཚོ་མར་ཁུའི་མཚོ་མོ་འཕེལ། །སྤོ་རྩེ་ཤིང་ལྕགས་ཁ་འ

【汉语翻译】
名为嘎布吉。家中充满了外公的财富。云的仓库降下雨水。其中的一个冰雹变成了霜。霜的占卜是这样的。仆人和随从是新娘的魂山。如果在上部三个地方降下这些，作为回报，如果联系的地区是好的种姓。人就会在自己的家乡快乐。马群会悠闲地吃草。云的家乡会安宁。如果那两个冰雹都变成了霜。霜的占卜是佐日嘎布吗？还是嘎阿巴登钦拉珠？如果降落在自己的地方会怎么样？一个上面的占卜是。南方的云从地上升起。二是白云浓密沉入土中。三是云的仓库倾泻而下。四是龙族的玉云交合。五是姐弟俩消失在坟墓的边缘。六是在家庭中种植各种财富。八是竖立起祈愿盔甲的命根。九是白云散落水滴。十是空中水云聚集。十一是云缝中降下水滴。十二是云的仓库被风吹散。十三是南方云覆盖天空。没有寻找和冰雹的样子是好的。作为占卜的回报，孔策顿顿是好的。存在的根树不倒塌。劫的刻树不变是好的。现在来研究占卜的回报。冰雹和腐烂的李延三者。占卜是杀戮的屠夫。腐烂的卡色托索永三者。占卜是寻找失物的寻物者。仲和博瓦唐列三者。占卜是偷盗的窃贼。玛丁嘉美郭嘉三者。占卜是高处的压迫者。巴迪索桑列米三者。占卜是杀戮的毒箭。如果这些降临，就进行驱散仪式。诵经，祭神，建造神殿。丁丁木达杰玛三者。占卜是滋养的甘露。嘎瓦亚丁瓦措三者。占卜是增长的增长之口。雍仲嘎托赛康三者。占卜是美好的善友。如果这样降临，人和财富就会增长。作为占卜的回报，丁丁是。占卜是滋养的甘露。金丁多莫不动是好的。嘎瓦是占卜的增长之口。嘉云扎拉日出是好的。嘉布尔乳海环绕。穆萨扎钦星光闪耀。瓦措酥油海增长。博孜香铁口

【英语翻译】
It is called Gabu Kyi. The house is filled with the wealth of the maternal grandfather. The cloud's storehouse pours down rain. One of those hailstones turned into frost. The divination of the frost is like this. Servants and attendants are the soul mountain of the bride. If these fall in the upper three places, in return, if the connected area is of a good lineage. People will be happy in their own homeland. The herds of horses will graze leisurely. The cloud's homeland will be peaceful. If those two hailstones both turn into frost. Is the frost divination Tso Ri Karpo? Or Ga A Palchen Lhadu? What will be good if it falls in its own place? The divination on one is. The southern clouds rise from the ground. Second, white clouds thickly sink into the earth. Third, the cloud's storehouse pours down. Fourth, the dragon clan's jade clouds unite. Fifth, the siblings disappear at the edge of the tomb. Sixth, plant various kinds of wealth in the family. Eighth, erect the life force of the armor of wishes. Ninth, white clouds scatter water droplets. Tenth, water clouds gather in the sky. Eleventh, water droplets fall from the cloud seams. Twelfth, the cloud's storehouse is scattered by the wind. Thirteenth, southern clouds cover the sky. It is good to have no appearance of searching and hail. In return for divination, Kongtse Dunden is good. The root tree of existence does not collapse. The carved tree of the kalpa does not change is good. Now let's study the return of divination. Hail and rotten Liyan are three. Divination is the butcher of slaughter. Rotten Kaseto Soyon are three. Divination is the finder of lost items. Zhong and Bowatang Lie are three. Divination is the thief of stealing. Mading Jiamé Guojia are three. Divination is the oppressor of the high place. Badi Sosang Lemi are three. Divination is the poisonous arrow of killing. If these descend, perform a dispelling ritual. Recite scriptures, worship gods, build a temple. Dingding Mudak Jema are three. Divination is the nectar of nourishment. Gawa Yading Watso are three. Divination is the mouth of increasing growth. Yungdrung Gato Sekang are three. Divination is the good friend of goodness. If it descends like this, people and wealth will increase. In return for divination, Dingding is. Divination is the nectar of nourishment. Jindin Domo not moving is good. Gawa is the mouth of increasing divination. Jayun Zhala sunrise is good. Jabur milk sea surrounds. Musa Zhachen starlight shines. Watso butter sea increases. Bozi iron mouth

============================================================

==================== 第 47 段 ====================
【原始藏文】
དམ་བཟང་། །དམུ་དག་ཚོལ་ཚེའི་སྲོག་གསོ་ཡིན། །སྐྱེད་དཀར་ནད་སོས་དགྲ་རྒྱལ་མི་ཕོ་འཕེལ། །སྐྱེར་སྨད་ཚོལ་ཚེའི་བདུད་རྩི་ཡིན། །ཚོལ་ཚེ་ཁྲབ་ཀྱི་རྒྱུན་ཐག་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཁྱུང་སྒོང་ནོར་བུས་གང་། །ཨ་ཁད་འཇའ་ཚོན་རི་མོ་བཀྲ། །རང་སྙན་ཁ་ཟས་གཏམ་སྙན་འཕེལ། །སད་ཁམས་ཚོལ་ཚེའི་བཟང་གྲོགས་ཡིན། །སྲང་ཟེ་ཕྱིང་དཀར་སྒྲོགས་བུ་བཏགས། །བྱོད་ཕུར་མགྲོན་ལ་ཕྱེ་མར་བསྒྲིག །དཀར་ཐོག་ཚོལ་ཚེའི་བཟང་ཁ་འཛིན། །ལྡི་བུར་ཤ་ལ་གྲི་ཡིས་བཅད། །ཡར་ལྡིང་ཚེལ་ཚེ་ཡར་ལ་འཕེལ། །སུམ་མཉམ་མར་ཚོང་ལམ་དུ་ཞུགས། །ཙེ་ར་བང་མཛོད་ནོར་གྱིས་གང་། །གཡུང་དྲུང་ལྷ་ཡིས་སྡོང་གྲོགས་བྱེད། །ཀྱེ་བ་མདུད་ལ་དར་ཆེན་བཏགས། །ད་རོག་ཁྲབ་ལ་གསེར་རྩི་བྱུག །དམུ་དབལ་མདུང་ལ་རྣོ་ངར་བརྒྱན། །སྐྱམ་རིགས་བཟང་སྡེ་ཆར་ཆུ་དུས་སུ་འབབ། །བྱ་རལ་འབྲི་མར་ཁྱི་ཡིས་ཟོས། །འཇའ་སྦྲིན་རླུང་གིས་གཏོར་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་འབྲི་མར་འགོང་པོས་བརྐུས། །ཤག་ལེ་ཕྱིད་དཀར་རླུང་གིས་ཁྱེར། །མར་ལྡིང་མར་ཁུ་ཐང་ལ་ཕོ། །སྤོ་བར་ཕྱི་སྣོད་དུམ་བུར་འཐོར། །སོ་ཡོན་དམུ་གཉན་གང་ལ་ཐོགས། །རུ་སོད་ལྕགས་མཁར་བདུད་ཀྱིས་ཕྲོག །མ་ཟེ་གསེར་སྤྲུལ་དུག་གིས་བསད། །ན་འབན་ཁྲབ་བྱང་དུམ་བུར་འཐོར། །སེ་སྟོད་མར་ཁུ་ཁྲག་མཚོར་སོང་། །ཏྲོང་བྲག་ངན་རིགས་གང་ཡང་ངན། །བརྒྱག་ཁ་བཟང་སྡེ་གར་བྱུང་བཟང་། །མོ་ཁོག་སྤོ་རུ་སོང་བ་ལ། །གྲུ་གསུམ་ཐིག་འཇུས་ས་ལ་ལྷུང་། །ཁྱུང་བརྒྱད་མཛོ་ཕོ་རུ་རིང་ཡིན། །ཁྱུང་དཀར་མཛོ་
ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །མཁའ་ལྡིང་ཁྱུང་གི་མོ་མདུད་ཡིན། །ཀླུ་གཉན་མཛེ་ལྷོག་འདུལ་མི་ཡིན། །སྟེང་དུ་བབ་ན་ཁྱུང་ཕྲུག་ཡིན། །ཁྱུང་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་པས་བར་སྣང་ཁེབས། །སྨད་དུ་བབ་ན་ལྕོག་ཆུང་ཡིན། །ལྕོག་ཆུང་འགྱུར་སྐད་ཁྲ་ལ་ལ། །བར་དུ་རྒྱ་ཁྲ་ཧོར་པ་ཡིན། །རྒྱ་ཁྲ་ཡང་རྩལ་རྫོགས་པ་ཡིན། །ཕ་ནི་གནམ་ལྷ་རྗེ་རྒྱལ་ཡིན། །མ་ནི་མཚོ་སྨན་ལྷ་མོ་ཡིན། །བུ་དེ་བྱ་ཁྱུང་རུ་རིང་ཡིན། །ཤར་ན་རྡོ་རྗེའི་བྱ་ཁྱུང་ཡིན། །ལྷོ་ན་རིན་ཆེན་བྱ་ཁྱུང་ཡིན། །ནུབ་ན་དབང་གི་བྱ་ཁྱུང་ཡིན། །བྱང་ན་ཕྲིན་ལས་བྱ་ཁྱུང་ཡིན། །དབུས་ན་ཡེ་ཤེས་བྱ་ཁྱུང་ཡིན། །རང་ས་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །འདི་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །ཁྱུང་བརྒྱད་དངུལ་མདངས་ཟླ་བ་རིས། །བོན་དང་ཁྱུང་པོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །ཁྱུང་ལ་ཕྲུག་གུ་གཅིག་ལས་མེད། །ཁྱུང་མི་གྲངས་ཉུང་སྟེ་མི་འབྲུ་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་

【汉语翻译】
誓言良好。
穆达（དམུ་དག，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是寻找生命的复苏。生育白色，疾病痊愈，战胜敌人，男丁兴旺。
凯玛（སྐྱེར་སྨད，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是寻找生命甘露。寻找生命是盔甲的连接线。
八只琼鸟，琼鸟蛋充满宝物。玛瑙（ཨ་ཁད，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）彩虹花纹鲜艳。自身美名，食物，美谈增多。
萨康（སད་ཁམས，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）是寻找生命的好友。悬挂松枝白毡幡。
为客人准备炒面糌粑。白色顶端是寻找生命的好口福。在里布（ལྡི་བུར，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）用刀切割肉。
向上提升生命，向上发展。三方共同进入酥油贸易之路。
泽拉（ཙེ་ར，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）仓库充满财富。雍仲（གཡུང་དྲུང，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）神灵做帮手。
在吉祥结上悬挂大旗。在达若（ད་རོག，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）盔甲上涂抹金漆。在穆瓦（དམུ་དབལ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）矛上装饰锋利。
夏姆（སྐྱམ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）氏族好村落，风调雨顺。
鸟巢牦牛酥油被狗吃掉。彩虹云朵被风吹散。
里延（ལི་ཡན，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）牦牛酥油被魔鬼偷走。夏雷（ཤག་ལེ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）白毡被风刮走。
玛尔鼎（མར་ལྡིང，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）酥油汤洒在地上。斯巴（སྤོ་བར，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）外容器破碎。
索云（སོ་ཡོན，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）穆年（དམུ་གཉན，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）停留在何处？
如索（རུ་སོད，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）铁堡被魔鬼抢走。玛泽（མ་ཟེ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）金蛇被毒药杀死。
纳本（ན་འབན，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）盔甲碎片散落。赛托（སེ་སྟོད，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）酥油变成血海。
仲扎（ཏྲོང་བྲག，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）恶劣种族，哪个更恶劣？
嘉卡（བརྒྱག་ཁ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）好村落，哪里来的好？
莫科（མོ་ཁོག，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）去往斯巴（སྤོ་རུ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的地方。
三角图案掉落在地上。八只琼鸟，公牦牛如柱子般高大。
白琼鸟是牦牛的魂结。空中飞翔的琼鸟是雌性魂结。
龙年（ཀླུ་གཉན，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）麻风病患者是驯服者。
降落在上方是琼鸟幼崽。六翼展开遮蔽天空。
降落在下方是小山。小山发出各种声音。
中间是汉人和蒙古人。汉人精通各种技艺。
父亲是天神杰嘉（རྗེ་རྒྱལ，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。母亲是海神女。
儿子是如柱子般高大的鸟琼鸟。东方是金刚鸟琼鸟。
南方是珍宝鸟琼鸟。西方是权力鸟琼鸟。
北方是事业鸟琼鸟。中央是智慧鸟琼鸟。
自己的土地，坚固的土地，无论降落在哪里都好。这只鸟的儿子有一个嘉卡（བརྒྱག་གཅིག，藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
八只琼鸟，银色光芒如月亮。是苯教和琼波的魂结。
琼鸟只有一个孩子。琼鸟数量稀少，但种子优良。
如果降落在十三之上。如意宝顶

【英语翻译】
Good oath.
Mu Dak (དམུ་དག，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is the revival of seeking life. Giving birth to white, curing diseases, defeating enemies, and increasing male offspring.
Kyerma (སྐྱེར་སྨད，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is the nectar of seeking life. Seeking life is the connecting thread of armor.
Eight Garuda birds, Garuda eggs filled with treasures. Agate (ཨ་ཁད，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) rainbow patterns are bright. One's own good name, food, and good talk increase.
Sakham (སད་ཁམས，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is a good friend of seeking life. Hang pine branch white felt banners.
Prepare fried flour tsampa for guests. The white top is a good fortune for seeking life. Cut meat with a knife in Libur (ལྡི་བུར，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning).
Elevate life upward, develop upward. Three parties jointly enter the butter trade route.
Tsera (ཙེ་ར，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) warehouse is full of wealth. Yungdrung (གཡུང་དྲུང，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) deities help.
Hang a large flag on the auspicious knot. Apply gold paint to the armor in Darok (ད་རོག，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Decorate the Muwal (དམུ་དབལ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) spear with sharpness.
The Shyam (སྐྱམ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) clan's good village, timely rain and water.
The yak butter in the bird's nest is eaten by the dog. Rainbow clouds are scattered by the wind.
The yak butter in Liyan (ལི་ཡན，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is stolen by demons. The white felt in Shakle (ཤག་ལེ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is blown away by the wind.
The butter soup in Marding (མར་ལྡིང，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is spilled on the ground. The outer container in Spa (སྤོ་བར，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is shattered.
Where does Soyon (སོ་ཡོན，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Munyen (དམུ་གཉན，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) stay?
The iron fortress in Ruso (རུ་སོད，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is robbed by demons. The golden snake in Maze (མ་ཟེ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) is killed by poison.
The armor fragments in Naben (ན་འབན，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) are scattered. The butter in Seto (སེ་སྟོད，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) turns into a sea of blood.
Among the evil races in Trongdrak (ཏྲོང་བྲག，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), which is more evil?
Good village in Gyakha (བརྒྱག་ཁ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), where does the goodness come from?
The place where Mokok (མོ་ཁོག，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) goes to Spa (སྤོ་རུ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning).
The triangular pattern falls to the ground. Eight Garuda birds, the male yak is as tall as a pillar.
The white Garuda bird is the soul knot of the yak. The Garuda bird flying in the sky is the female soul knot.
The Naga Nyan (ཀླུ་གཉན，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) leper is the tamer.
If it lands above, it is a Garuda chick. The six wings spread and cover the sky.
If it lands below, it is a small mountain. The small mountain makes various sounds.
In the middle are Han Chinese and Mongols. Han Chinese are proficient in various skills.
The father is the sky god Jegyal (རྗེ་རྒྱལ，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). The mother is the sea goddess.
The son is the bird Garuda as tall as a pillar. In the east is the Vajra bird Garuda.
In the south is the Jewel bird Garuda. In the west is the Power bird Garuda.
In the north is the Activity bird Garuda. In the center is the Wisdom bird Garuda.
One's own land, solid land, it is good wherever it lands. This bird's son has a Gyakha (བརྒྱག་གཅིག，Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning).
Eight Garuda birds, silver light like the moon. It is the soul knot of Bon and Kyungpo.
The Garuda bird has only one child. The number of Garuda birds is small, but the seeds are good.
If it lands above thirteen. Wish-fulfilling jewel peak

============================================================

==================== 第 48 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱུང་གིས་བསྲུང་། །ཁ་དྲག་མོ་ཡི་སྲུང་ཅིག་ཡིན། །དེ་ཡི་ར་གཉིས་བརྒྱག་བྱུང་ན། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཁྱུང་ཆེན་དབང་ལྡིང་ངམ། །ཕོ་ལྷའི་བྱ་དཀར་མཚལ་ཐིག་བརྒྱག །ཡོངས་གྲགས་ཁྱུང་བརྒྱང་མཚལ་ཐིག་ཟེར། །ཁྱུང་ལ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་པ་ཡིན། །སྤྱི་དཔོན་ཆུས་བདག་མོ་ལ་བཟང་། །ཚབ་ཆེན་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །ཁྱུང་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་ན་འཕུར་འདོད་ཡིན། །གསུམ་བརྒྱག་ན་ཁྲལ་ཁྲོལ་ཆེན་པོའམ། །མཁའ་ལྡིང་དུང་ཁྱུང་ནོར་བུ་བརྒྱག །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་འདི་བབ་ནས། །ཕྱི་སར་གཅོད་སྟར་སྦུན་དགུ་ན། །བྱ་རྒྱལ་ཁྱུང་ཆེན་ཚང་ནས་བཞེངས། །ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ཕྲོད། །ཀླུ་ཡི་གྲོང་ཁྱེར་བརྒྱད་ཅུ་བཅོམ། །ཆུས་རྒྱལ་ནོར་ཐོབ་དགྲ་གསོད་ནུས། །འདི་ཡང་དམག་གི་མོ་ལ་བཟང་། །སྒོ་བརྒྱག་ཁྱུང་ཞར་ཁྲེལ་ཐག་
བརྒྱག །དུང་ཁྱུང་ཤིང་གི་རྩེ་ནས་ལྷུང་། །ཁྱུང་གི་སྤོ་ཏེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་ཁྱུང་བརྒྱད་དུང་ཁྱུང་གཤོག་ཆད་ཡིན། །གཤོག་དྲུག་ཡོད་ཀྱང་འཕུར་ཐབས་མེད། །ཁྱད་པར་མཛོ་ཡི་མོ་ལ་ངན། །རང་སར་ཏྲོང་ཁྱུང་བབ་ནས་སུ། །བྱི་སར་བཏགས་པ་བཟང་སྡེ་ན། །ཁྱུང་པོའི་མཛོ་གདང་ཞིག་པ་ཡིན། །ཏྲོང་ཁྱུང་བུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་། །ཏྲོང་ཁྱུང་འཕུར་ལྡིང་རྒྱུག་འཛུལ་ཟེར། །ཏྲོང་ཁྱུང་ནང་གི་སྤྱི་ཐོག་རྗེ། །དུང་ཁྱུང་ལུས་ལ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས། །ཁྱུང་ཚང་གོང་མར་བབ་ན་གཅེས། །ཁྱུང་ཚང་གོང་མ་བཅུ་གསུམ་ཡིན། །དམག་ཇག་གཉིས་ལས་རྒྱལ་ངོ་ཡིན། །བརྒྱག་གཉིས་ཏྲོང་ཁྱུང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བརྒྱག །ཁྱུང་གི་གཙུགས་ལ་ནོར་བུ་ཐོབ། །རྒྱལ་ཁ་ལན་གསུམ་ཐོབ་ངོ་ཡིན། །འདི་ཕྱི་སར་བབ་ནས་ལན་ལད་ན། །དགྲ་ཡི་དུང་ཁྲ་གཤོག་དྲུག་རྒྱས། །བརྒྱག་གསུམ་ཏྲོང་ཁྱུང་གནམ་ས་རི་རབ་བརྒྱག །བརྒྱ་ལ་ལན་གཅིག་བབ་སྲིད་ན། །རང་སའི་བཙན་ཁྱིམ་གར་ཡང་བཟང་། །སྒ་རྗེའི་ཁྱུང་ཚང་ཕབ་ངོ་ཡིན། །ཁྱུང་ཚང་ནང་ནས་སལ་སིལ་ཐོབ། །གོ་མཚོན་སྣ་དགུ་གནང་དུ་ལོན། །ཞོན་རྟ་ཁྱུང་ལ་བྱས་ནས་སུ། །ཁྱུང་མགོ་ཙོང་གིས་བྲབ་ནས་ནི། །གནམ་མཐའ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བྱས་ནས། །རང་གི་ཡུལ་དུ་ཐལ་གྱིས་སླེབས། །དགྲ་སོད་དོན་གྲུབ་གནངས་ཀྱིས་འཚེངས། །ཁྱུང་བརྒྱད་བུ་གསུམ་སུམ་ཚུགས་འབྲེལ། །དེ་ཡི་གང་རུང་ཕྲུག་གུས་འཇུས། །ཁྱུང་བརྒྱད་ཁྲ་མོ་ཁོང་སེང་ཟེར། །བདུད་རྩིའི་གླ་བ་རོག་པོ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་ཁྱུང་རིན་ཆེན་ལུ་གུ་རྒྱུད། །ཀླུ་གདོལ་པ་འདུལ་བའི་གཉེན་པོ་ཡིན། །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་བ་བཞི། །ཁ

【汉语翻译】
鹏鸟护佑。是厉害的护身符。如果掷出两个“惹”，就是鹏鸟八尊或大鹏鸟显威灵吗？掷出男神的白鸟朱砂点。俗称鹏鸟朱砂点。鹏鸟长有六只翅膀。对首领和水神有利。对重病患者的占卜不利。鹏鸟长出六只翅膀就想飞翔。掷出三个“惹”就是重大的赋税吗？虚空金翅鸟、海螺鹏鸟、如意宝珠。十一、十三点落到这里。在外境砍断九节箭。鸟王大鹏鸟从巢穴中升起。夺取龙王头顶的宝珠。摧毁八十座龙的城市。能获得水神之财，杀死敌人。这也对战争的占卜有利。掷出门，鹏鸟瞎眼，羞愧断绝。
海螺鹏鸟从树顶落下。鹏鸟的爪子落入“仲”中。八“仲”鹏鸟是海螺鹏鸟断翅。即使有六只翅膀也无法飞翔。尤其对犏牛的占卜不利。本境“仲”鹏鸟落下后。在鼠年立誓是好是坏呢？鹏地的犏牛栏倒塌了。一个“仲”鹏鸟掷向孩子。 “仲”鹏鸟被称为飞翔、盘旋、奔跑、进入。 “仲”鹏鸟是内部的首领。海螺鹏鸟身上长出六只翅膀。鹏鸟巢穴落在上面是珍贵的。鹏鸟巢穴落在上面是十三。能战胜战争和盗贼。掷出两个“惹”是“仲”鹏鸟如意宝珠。鹏鸟的头顶获得宝珠。能获得三次胜利。如果这落在外境，重复多次。敌人的海螺鹏鸟长出六只翅膀。掷出三个“惹”是“仲”鹏鸟天地须弥山。如果一百次中可能落下一次。自己地方的坚固房屋也很好。是嘎杰的鹏鸟巢穴降落。从鹏鸟巢穴中获得“萨尔西尔”。获得九种武器。骑马变成鹏鸟。用葱击打鹏鸟的头。在天空尽头环绕三次。轻易到达自己的家乡。杀死敌人，成就事业，充满喜悦。鹏鸟八尊、三个孩子、三足鼎立相连。其中的任何一个被孩子抓住。鹏鸟八尊被称为花斑母鹏。是甘露的麝香。它的爪子落入“仲”中。 “仲”鹏鸟是珍贵的血统。是降伏龙和恶魔的克星。像这样没有掷出“惹”的四种根本。

【英语翻译】
Protected by the Garuda. It is a powerful amulet. If two "Ras" are cast, will the eight Garudas or the Great Garuda manifest their power? Cast the white bird vermilion dot of the male god. Commonly known as the Garuda vermilion dot. The Garuda has six wings. It is beneficial to the leader and the water god. It is unfavorable for the divination of seriously ill patients. If the Garuda grows six wings, it wants to fly. If three "Ras" are cast, is it a heavy tax? Void-dwelling golden-winged bird, conch Garuda, wish-fulfilling jewel. Eleven, thirteen points fall here. Cut off nine arrow shafts in the outer realm. The bird king, the Great Garuda, rises from its nest. Seize the jewel on the head of the dragon king. Destroy eighty cities of dragons. Able to obtain the wealth of the water god and kill enemies. This is also beneficial for the divination of war. Casting the door, the Garuda is blind, and shame is cut off.
The conch Garuda falls from the top of the tree. The Garuda's claws fall into the "Trong". Eight "Trong" Garudas are conch Garudas with broken wings. Even with six wings, it cannot fly. Especially unfavorable for the divination of yaks. After the "Trong" Garuda falls in its own territory. Is it good or bad to make vows in the year of the rat? The yak pen in Pengdi collapsed. One "Trong" Garuda is cast towards the child. "Trong" Garuda is called flying, circling, running, and entering. "Trong" Garuda is the internal leader. The conch Garuda grows six wings on its body. It is precious if the Garuda's nest falls on top. The Garuda's nest falling on top is thirteen. Able to overcome war and thieves. Casting two "Ras" is the "Trong" Garuda wish-fulfilling jewel. The Garuda's head obtains the jewel. Able to obtain three victories. If this falls in the outer realm, repeat it many times. The enemy's conch Garuda grows six wings. Casting three "Ras" is the "Trong" Garuda heaven, earth, and Mount Sumeru. If it is possible to fall once in a hundred times. The solid house in one's own place is also good. It is the Garuda's nest of Gaje that has landed. Obtain "Salsil" from the Garuda's nest. Obtain nine kinds of weapons. Riding a horse becomes a Garuda. Striking the Garuda's head with a scallion. Circling three times at the end of the sky. Easily arrive at one's own homeland. Kill enemies, accomplish deeds, and be filled with joy. Eight Garudas, three children, and a tripod are connected. Any one of them is caught by the child. The eight Garudas are called the mottled female Garuda. It is the musk of nectar. Its claws fall into the "Trong". "Trong" Garuda is a precious lineage. It is the nemesis of subduing dragons and demons. Thus, there are four roots without casting "Ras".

============================================================

==================== 第 49 段 ====================
【原始藏文】
ྱུང་བརྒྱད་དུང་མཚོ་སྡེ་བཞིར་བཤད། །ད་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་ཁྱུང་
བརྒྱང་ན། །རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱེད། །གཉིས་ཤིང་སྤེན་ནེའི་མགོ་ལ་བྱ་ཁྱུང་བབ། །བརྒྱག་ན་ར་ཚང་ནང་དུ་རྒྱལ་པོ་བྱོན། །གསུམ་ཁྱུང་ཕྲུག་སྒོ་ངའི་ནང་ན་འཕེལ། །བཞི་ཀླུ་ཚུང་ནང་དུ་ཁྱུང་ཆེན་ཕེབ། །བརྒྱག་ན་ཀླུ་སྲིན་ཐུལ་བ་ཡིན། །ལྔ་ཁྱུང་གཤོག་ངམ་གྱི་བྲག་ལ་བརྡེབ། །བརྒྱག་ན་ཅི་བྱས་ལམ་མི་འགྲོ། །དྲུག་བ་བཙུན་འདུག་ས་ཁྱུང་གིས་ཕྲོག །བརྒྱག་ན་གཏོ་སེལ་ལམ་མི་འགྲོ། །བདུན་བྲག་དམར་དབུས་ལ་ཁྱུང་ཚང་བཅས། །བརྒྱག་ན་མགྲོན་ལེགས་དགྲ་བླ་ཡིན། །བརྒྱད་ཤེལ་བྲག་དུང་ཁྱུང་དཀར་པོས་བསྲུང་། །བརྒྱག་ན་དམག་ཆེན་དགྲ་བླ་ཡིན། །དགུ་སྲིན་གྱི་དུར་བྱ་སོ་ལ་ཆས། །བརྒྱག་ན་ཤིང་ཆད་དུར་ངོ་ཡིན། །བོན་གྱིས་གཏོ་དཔྱད་བྱེད་ན་བཟང་། །བཅུ་མ་ལྷས་སྐྱབས་པས་ཁྱིམ་ས་བརྟན། །བརྒྱག་ན་དབང་ཐང་དར་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དུང་ཁྱུང་ཤ་ཁྲིའི་སྟེང་ན་འདུག །མི་ཤ་ལེན་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །བརྒྱག་ན་དུང་ཁྱུང་སོ་ལ་ཆས། །དུང་ཁྱུང་གྲེ་བ་ཤ་ཡིས་གང་། །འདི་ལ་ཏྲོད་དང་སྒོ་བརྒྱག་ན། །རབས་ཆད་མཛོ་ཕོ་འགབ་ནག་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་སོལ་ཁྲ་རོག་པོའི་དབང་ཐང་དར། །བརྒྱག་ན་རབས་ཆད་མཛོ་ཕོ་ནག་པོ་ཡིན། །མི་གྲངས་མུག་གིས་ནོན་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་དཔག་བསམ་རྩེ་མོ་ཁྱུང་གིས་བསྲུང་། །ལོ་སྐོར་གཅིག་ལ་སྐྱོན་མེད་ངེས། །བརྒྱག་ན་ཁྱུང་ཆེན་གནམ་ལ་འཕུར། །མི་རབས་གསུམ་དུ་མི་སྤུས་བཟང་། །ལར་ཕུང་ཁད་ཕུང་སྐྱམ་ཕུད་རལ་གསུམ། །ཁྱུང་བརྒྱང་གསོད་པའི་བཤན་པ་ཡིན། །སོ་བྲག་སོ་ཡོན་སེ་སྟོད་གསུམ། །ཁྱུང་བརྒྱང་ཉམས་པའི་ན་ངོ་ཡིན། །བྱ་རལ་ལི་ཡན་ཐང་ལེ་གསུམ། །ཁྱུང་ཚང་བཤིག་པའི་བདུད་གསུམ་ཡིན། །མ་ཟེ་ན་འབན་རུ་སོད་གསུམ། །ཁྱུང་ཚང་གཏོར་བའི་འདྲེ་གསུམ་ཡིན། །སྤོ་བར་སེ་རྟོད་མར་ལྡིང་གསུམ། །
ཁྱུང་བརྒྱང་གདོས་ཐག་ནག་པོ་ཡིན། །དེ་ཚུགས་བབ་ན་ཀུན་ལ་ངན། །གངས་དཀར་ཏི་སེས་མ་ཚོར་བར། །ཁྱུང་གི་ར་ཡ་ཆག་པ་དེ། །ཁྱུང་ལན་སྤོ་བར་གྲི་ཕྱར་ཡིན། །ཝ་ཚོ་རྩེ་ར་ཡར་ལྡིང་གསུམ། །དུང་ཁྱུང་འཐེན་པའི་ལྷ་གསུམ་ཡིན། །སྤོ་ཚེ་མུ་ས་མུ་དག་གསུམ། །དུང་ཁྱུང་འབབ་པའི་ཤིང་གསུམ་ཡིན། །བུ་བརྒྱག་སད་ཁམས་དཀར་ཐོག་གསུམ། །དུང་ཁྱུང་གསོ་བའི་གསོས་སྨན་ཡིན། །སང་དང་བྱ་ཡུན་སད་ཁམས་རྣམས། །དུང་ཁྱུང་གཤོག་དྲུག་རྒྱས་པ་ཡིན། །འདི་རྣམས་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་། །ཁྱུང་བརྒྱད་དུང་མཚོ་སྡེ་

【汉语翻译】
说有八种琼鸟和四海。如果在一上面放置琼鸟，国王就会坐在王位上。如果放置，就能掌控一切。二，鸟琼降落在木星的头上。如果放置，国王就会来到拉仓（地名）里面。三，琼鸟幼崽在蛋中生长。四，大琼鸟来到龙族之中。如果放置，就能驯服龙和妖。五，琼鸟的翅膀拍打在险峻的岩石上。如果放置，无论做什么都不会顺利。六，琼鸟抢走了巴尊（人名）居住的地方。如果放置，驱魔就不会顺利。七，在红岩中央筑巢。如果放置，就是好的客人和敌人的保护神。八，水晶岩被白色的海螺琼鸟守护。如果放置，就是大战和敌人的保护神。九，妖魔的坟墓变成了鸟的栖息地。如果放置，就是砍伐树木和坟墓的象征。用苯教进行占卜是好的。十，玛拉（女神名）庇护，家园稳固。如果放置，权势就会兴盛。十一，海螺琼鸟坐在血淋淋的宝座上。对于取人血的巫婆来说是好的。如果放置，海螺琼鸟就会变成栖息地。海螺琼鸟的喉咙里充满了肉。如果对这个进行“卓”（藏文）和封印，就会绝后，变成杂交的黑牦牛。十二，索尔查（地名）罗波（人名）的权势兴盛。如果放置，就会绝后，变成黑色的杂交牦牛。人口会被饥荒压迫。十三，如意树的顶端被琼鸟守护。一年之内肯定没有灾祸。如果放置，大琼鸟就会飞向天空。三代之内人的品质都会很好。总的来说，蓬凯、蓬坚、普热三者，是宰杀琼鸟的屠夫。索扎、索云、赛托三者，是琼鸟衰败的征兆。嘉热、李延、塘列三者，是拆毁琼鸟巢穴的三个魔鬼。玛泽、纳本、如索三者，是摧毁琼鸟巢穴的三个鬼。波瓦、赛托、玛定三者，
是琼鸟的黑色束缚绳。如果这样出现，对一切都不利。在冈底斯山（冈仁波齐峰）没有察觉的时候，琼鸟的栅栏断裂了。琼鸟的报应是波瓦挥舞着刀。瓦措、泽热、亚定三者，是拉动海螺琼鸟的三个神。波才、穆萨、穆达三者，是海螺琼鸟降落的三棵树。布扎、赛康、嘎托三者，是滋养海螺琼鸟的滋补药。桑和嘉云、赛康等，是海螺琼鸟长出六只翅膀。这些无论种在哪里都好。八种琼鸟和海螺

【英语翻译】
It is said that there are eight kinds of Garuda birds and four seas. If a Garuda is placed on top of one, the king will sit on the throne. If placed, one can control everything. Two, the bird Garuda lands on the head of the planet Jupiter. If placed, the king will come to Rakang (place name). Three, the Garuda chick grows in the egg. Four, the great Garuda comes into the Naga clan. If placed, one can subdue dragons and demons. Five, the Garuda's wings beat against the steep rock. If placed, nothing will go smoothly. Six, the Garuda snatches the place where Bazun (person's name) lives. If placed, exorcism will not go smoothly. Seven, build a nest in the center of the red rock. If placed, it is a good guest and the enemy's protective deity. Eight, the crystal rock is guarded by the white conch Garuda. If placed, it is a great war and the enemy's protective deity. Nine, the demon's tomb becomes a bird's habitat. If placed, it is a symbol of cutting down trees and tombs. It is good to use Bon religion for divination. Ten, Mara (goddess name) protects, and the home is stable. If placed, power will flourish. Eleven, the conch Garuda sits on the bloody throne. It is good for witches who take human blood. If placed, the conch Garuda will become a habitat. The conch Garuda's throat is full of meat. If you do "Tro" (Tibetan) and seal on this, there will be no descendants, and it will become a hybrid black yak. Twelve, the power of Solcha (place name) Lopo (person's name) flourishes. If placed, there will be no descendants, and it will become a black hybrid yak. The population will be oppressed by famine. Thirteen, the top of the wish-fulfilling tree is guarded by the Garuda. There will definitely be no disaster within a year. If placed, the great Garuda will fly into the sky. The quality of people will be very good within three generations. In general, Pung Khe, Pung Kyam, and Pure are the butchers who slaughter Garudas. Soza, Soyun, and Seto are signs of the decline of the Garuda. Jare, Liyan, and Tang Le are the three demons who demolished the Garuda's nest. Maze, Nabben, Ru So are the three ghosts who destroyed the Garuda's nest. Powa, Seto, and Mading,
are the black fetters of the Garuda. If this happens, it is bad for everything. When Mount Gangdise (Mount Kailash) was not aware, the fence of the Garuda broke. The retribution of the Garuda is that Powa wields a knife. Watso, Tser, and Yading are the three gods who pull the conch Garuda. Poché, Musa, and Muda are the three trees where the conch Garuda lands. Buzha, Sekang, and Gato are the nourishing medicines that nourish the conch Garuda. Sang and Jayun, Sekang, etc., are the conch Garuda growing six wings. It is good to plant these anywhere. Eight kinds of Garuda and conch

============================================================

==================== 第 50 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་ང་། །སྡེ་སྣོད་གཅིག་ལ་འདུས་པ་ནི། །ལན་དུ་སྤོ་ཚེ་མདུད་བུ་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །ད་ཁྱུང་བརྒྱང་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ཁྱུང་ཕྲུག་དགུང་མཐོང་བྱེད་པ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་མཛོ་མོ་ཐང་ལ་འཁྱམས། །གལ་བར་མཛོལ་རྒྱབ་ཁ་ལ་འགྲིག །བྱ་ཡུན་ཁྱུང་ཕྲུག་གཤོག་པ་རྒྱས། །བྱ་བུར་ཁྱུང་ལ་ཐེའུ་ཕྲན་མཛེས། །མུ་ས་རྨང་པོ་འཕེན་པར་འགྲོ། །ཝ་ཚོ་ཁྱུང་རུ་གནམ་དུ་གཟིང་། །སྤོ་ཚེ་མཛོ་ཕོ་སྒ་དང་ཆས། །དམུ་དག་མཛོ་ཕོ་སྣ་ཐག་བཙན། །སྐྱེར་དཀར་མཛོ་ཕོ་སྒ་ཆས་སྤྲད། །ཚོལ་ཚེ་ནོར་མེད་ནོར་དང་འཕྲད། །བལ་ཚོ་མཚར་མོ་ནོར་མེད་མོ་བླ་ཡིན། །ཁྱུང་བརྒྱང་མཛོ་ལ་ཤ་ཁལ་བཀལ། །ཨ་ཁད་བྱ་འཕུར་གཤོག་པ་ཆད། །རྔ་མོང་རྔེའུ་སྐྱེ་ཡང་ཟེར། །རང་སྙན་ཁྱུང་སྐད་གནམ་ན་སྙན། །སྲོང་ཟེ་བྱ་ཡི་གཤོག་པ་ཟད། །རབས་ཆད་རྒད་པོར་བུ་གཅིག་སྐྱེ། །བྱོད་ཕུར་ཕན་ན་བྱེས་སུ་འཁྱམས། །སེ་སྟོད་ཁྱུང་གི་རྭ་ཡ་བུད། །ལྡི་བུར་མཛོ་ལ་གཡག་ར་རྒྱས། །ཡར་ལྡིང་དུང་ཁྱུང་ཇེ་མཐོར་ཕྱིན། །ཧ་ལ་གཡུ་གཤོག་ཁྱུང་གིས་གནམ་འཕང་བཅད། །སུམ་མཉམ་དགོ་བ་སྙི་ལ་ཟིན། །ཙེ་ར་ཁྱུང་ཆང་བྲག་ལ་ཡག །གཡུང་དྲུང་མི་སྲོག་ལྕགས་ལས་སྲ། །ཀྱེ་བ་ཕ་ཆུས་
ཟིན་པ་ཡིན། །ད་རོ་གནང་ནོར་དཀོར་མཛོད་རྒྱས། །དམུ་དཔལ་གཤེན་གྱི་ཁྱུང་འཕྲུ་མཐོ། །སྐྱམ་སྔོན་ཡེ་བུ་ངམ་གྱིས་ཁྱེར། །བྱ་རལ་ཁྱི་ནག་འབོ་དེས་ཁྱུང་ཆེན་བསད། །མཛོ་ལ་གློ་གོར་བྱུང་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་ཁྱུང་གཤོག་རླུང་གིས་བཅད། །མར་ལྡིང་ཁྱུང་ཆེན་གདོས་ལ་ཚུད། །རབས་ཆད་རྒད་པོ་ཤི་བ་ཡིན། །སྤོ་བར་གྱད་ལག་ས་ལ་ཟུག །མདོ་ཁལ་ཐང་ལ་ལྷུང་བ་ཡིན། །སོ་ཡོན་ཁྱུང་ཆེན་མུན་པས་གཡོགས། །རུ་སོད་མཛོ་ལ་ཧོན་ནད་འབྱུང་། །མ་ཟེ་མཛོ་ཁྱུང་གཅན་སྤྱང་ཞུགས། །ན་འབན་ཁྱུང་ལ་ཨན་ཐག་བཏགས། །རྔ་མོང་སྐེད་པ་ཆད་པ་ཡིན། །སེ་སྟོད་མ་ཧེ་རྦབ་ཀྱིས་བསད། །སངས་རིགས་ཤ་བ་མདའ་ཡིས་བསད། །བྲག་རིགས་ཤ་བ་མཐའ་ལ་ལྷུང་། །ཁྱུང་ལན་ངན་ན་ཕྲལ་ཕུག་ངན། །མཉམ་པས་མཉམ་པ་བརླག་པ་དེ། །ཏྲོང་ཁྱུང་ངན་པས་ཁྱུང་བཟང་བསླད། །བསམ་སྦྱོར་བཟང་པོ་རང་མི་ཕན། །མི་ཤིད་བྱེད་ན་བཟང་བར་བཤད། །དེ་མིན་རྒྱས་པའི་འབུམ་འདོན་དགོས། །བཅུ་མན་ཁྱུང་བརྒྱད་སྡེ་བཞི་ལ། །བཅུ་གཅིག་སྤོ་ཚེ་གཡས་བརྒྱག་ན། །བྱ་ཁྱུང་དྲང་ཤིང་རྩེ་དང་འཕྲད། །མི་འཕན་རྟ་ཧྲག་སྐྱེ་ངོ་ཡིན། །གྲུ་གསུམ་གཅིག་དང་ཐི་གུ་གཅིག །ས་ལ་ལྷུང་བ་ཨ་ཁད་ཡིན། །འབྱུང་བ་མེ་ཡི་དངས་མ་ཡིན། །རྒྱ་སྟག་དམར་པོའི་བླ་མདུད་ཡིན། །

【汉语翻译】
四五。
聚集在一个部类中是：
作为回答，是斯波策结。
种什么对什么好呢？
现在，在琼坚的回答中，丁丁那，
小琼能看到天空。
辛丁母牦牛在平原上游荡。
有时，骡子的背部会受伤。
鸟儿的寿命，小琼的翅膀丰满。
鸟儿的羽毛，琼的幼崽美丽。
去投掷地基的石头。
瓦措琼的队伍飞向天空。
斯波策公牦牛配备鞍具。
德达公牦牛的鼻绳坚固。
杰嘎公牦牛配备鞍具。
措策无财之人与财富相遇。
瓦措美丽的女子，无财之女是拉姆。
琼坚给公牦牛装载肉。
阿卡鸟儿飞翔，翅膀折断。
骆驼也说是生小骆驼。
悦耳的琼声在天空悦耳。
松则鸟儿的翅膀耗尽。
绝嗣的老人，生了一个儿子。
如果漂泊有益，就在异乡游荡。
塞托琼的角脱落。
迪布尔公牦牛长出牦牛角。
向上飞翔，海螺琼越来越高。
哈拉玉翅琼切断天空的道路。
松念山羊被雪豹抓住。
泽热琼酒在岩石上好。
雍仲人命比铁还硬。
唉呀，父亲被水
淹没了。
现在给予财富，宝库扩大。
德贝辛的琼雏鸟高。
坚森耶布被黑暗带走。
鸟毛黑狗用棍子杀死了大琼。
公牦牛得了肺病。
利延琼的翅膀被风切断。
玛丁大琼陷入困境。
绝嗣的老人死了。
斯波巴巨人的手插入地面。
莫卡尔掉落在平原上。
索云大琼被黑暗笼罩。
如索公牦牛得了昏厥病。
玛则公牦牛琼被野兽狼进入。
纳本琼被套上绳索。
骆驼的腰断了。
塞托母水牛被瀑布杀死。
桑氏的鹿被箭杀死。
扎氏的鹿掉落在悬崖边。
琼的回答不好，则内外都不好。
用相同的事物毁灭相同的事物。
宗琼恶劣，玷污了好的琼。
好的思想行为对自己没有好处。
如果做坏事，就被说成是好的。
否则，需要念诵增长的十万。
十以下，琼八部四队。
十一斯波策向右打。
鸟琼与直树的顶端相遇。
不饶人，马快要出生了。
一个三角形和一个线。
掉在地上是阿卡。
是火元素的精华。
是红虎的魂结。

【英语翻译】
Four five.
Gathered in one category are:
As an answer, it is Spoce knot.
What to plant, what is good for?
Now, in the answer of Khyungyeng, Dingdingna,
The little Khyungyeng can see the sky.
Kyinding female yak wanders on the plain.
Sometimes, the back of the mule gets hurt.
The lifespan of the bird, the wings of the little Khyungyeng are full.
The feathers of the bird, the cubs of Khyungyeng are beautiful.
Going to throw the foundation stone.
Vatso Khyungyeng's team flies into the sky.
Spoce male yak is equipped with saddle.
Dedak male yak's nose rope is strong.
Jekar male yak is equipped with saddle.
Tsoce the poor man meets with wealth.
Vatso beautiful woman, the poor woman is Lhamo.
Khyungyeng loads meat on the male yak.
Akha bird flies, wings broken.
Camel is also said to give birth to a small camel.
The pleasant Khyungyeng sound is pleasant in the sky.
Songze the bird's wings are exhausted.
The childless old man, gave birth to a son.
If wandering is beneficial, wander in a foreign land.
Seto Khyungyeng's horn falls off.
Dibur male yak grows yak horns.
Flying upwards, the conch Khyungyeng goes higher and higher.
Hala jade wings Khyungyeng cuts off the path of the sky.
Songnyam goat is caught by snow leopard.
Tser Khyungyeng wine is good on the rock.
Yungdrung human life is harder than iron.
Alas, the father was
drowned by water.
Now give wealth, the treasury expands.
The Khyungyeng chick of Demu Pal Shen is high.
Kyamsen Yebu is taken away by darkness.
Bird feather black dog killed the big Khyungyeng with a stick.
The male yak got lung disease.
Liyan Khyungyeng's wings are cut off by the wind.
Marding big Khyungyeng falls into trouble.
The childless old man died.
Spobar giant's hand stuck in the ground.
Mokar fell on the plain.
Soyun big Khyungyeng is covered by darkness.
Ruso male yak got fainting sickness.
Maze male yak Khyungyeng is entered by beast wolf.
Naben Khyungyeng is tied with a rope.
The camel's waist is broken.
Seto female buffalo is killed by waterfall.
Sang's deer is killed by arrow.
Zha's deer falls on the edge of the cliff.
Khyungyeng's answer is not good, then both inside and outside are not good.
Destroy the same thing with the same thing.
Zong Khyungyeng is bad, defiles the good Khyungyeng.
Good thoughts and actions are of no benefit to oneself.
If you do bad things, it is said to be good.
Otherwise, you need to recite the increasing hundred thousand.
Below ten, Khyungyeng eight parts four teams.
Eleven Spoce hits to the right.
Bird Khyungyeng meets the top of the straight tree.
Unforgiving, the horse is about to be born.
A triangle and a line.
Falling on the ground is Akha.
It is the essence of the fire element.
It is the soul knot of the red tiger.

============================================================

==================== 第 51 段 ====================
【原始藏文】
གཅན་ཟན་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །དཔའ་བོ་སྟག་གི་རི་མོ་ཡིན། །སྨད་དུ་བབ་ན་ཁམ་ཆུ་བཙུགས། །བར་དུ་བབ་ན་ནོར་ངོ་ཡིན། །སྟོད་དུ་བབ་ན་ཁ་ཕོ་ཡིན། །ཁ་ཕོ་ལ་ཁར་ཐོན་ན་བཟང་། །སྲིད་པ་གང་གི་རིང་ལ་བབས། །གཟིག་ཁྲི་རྒོད་འབར་བའི་རིང་ལ་བབས། །ཕུག་པས་ཁ་ཚེ་ཁུ་ཚེ་ཨ་ལེ་ཤ ། བར་པས་མེ་འོད་གློག་མདའ་དམར་པོ་ཟེར། །སྒོ་བས་གཟིག་ཆེན་ང་རོ་སྟག་འཐབ་བྱ། །གཤེན་གྱིས་ཨ་ཁད་མེ་འོད་གློག་ཕྲེང་བཏགས། །འདི་དམུ་ཡི་དབལ་མེ་རང་འབར་ཡིན། །
ལར་ཨ་ཁད་མེ་ལྕེ་འབར་བ་ཡིན། །མང་ན་ཚ་བ་མེ་ཡི་ནད། །ཨ་ཁད་སྐད་ཀྱི་རྫིའུ་ཡིན། །མང་ན་གྲེ་བ་འཛེར་བ་ཡིན། །ཨ་ཁད་ཁ་བདེ་ལྕེ་རྣོ་ཡིན། །མང་ན་གྱོད་དང་ཁ་མཆུའི་ངོ་། །གཅིག་ལ་སྟག་མོའི་རང་ཡུལ་ཟིན། །གཉེན་མོར་སྐྱིད་ཀྱི་རྟ་ལས་བབ། །སྡུག་གི་གླང་ཞོན་ཟེར་ཏེ་ངན། །ཞལ་ལྕེར་བདུད་ལ་ཤག་ཐེབ་བཟང་། །བརྒྱག་ན་ཕ་ལ་བུ་གཅིག་སྐྱེ། །ཁ་ལྕེ་བདེ་ལ་མྱུར་བ་ཡིན། །གཉིས་དགྲ་ཁྱིམ་ལ་དགྲ་ཚང་བཅས་པ་ཡིན། །ན་ཆུང་བག་ལ་འགྲོ་ན་ངན། །སྒོ་ཁའི་སྐྱོར་ཕུང་ལྕོག་ཚང་བཅས། །ཆུང་སྲི་ཆེ་ལ་ལྡང་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ཆུང་སྲི་འཇབ་པས་ར་བ་སྟོང་། །ཨ་ཁད་རྩེ་མ་བབ་པ་ན། །གཞན་མ་ཅི་ལ་ངན་ན་ཡང་། །སྒོ་སྲུང་སྟག་ལས་བྱས་པ་ཟེར། །ནུབ་གཅིག་སྐུང་སར་དགྲ་མེད་ཡིན། །གསུམ་སྟག་མོའི་སྟག་ཕྲུག་ཚང་ནས་ཚར། །གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷའི་བླ་མོ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་ངར་སྐད་དགུང་དུ་སྒྲོགས། །མོ་སྨན་རྒྱན་ཆ་ལེགས་དགུ་བསྒྲོན། །བཞི་ཀླུ་ཚང་ནང་དུ་མེ་འབར་ཀྱང་། །བོད་ཡུལ་དབུས་སུ་ཆར་པ་འབབ། །ཀླུ་ནོར་མི་ཡིས་འཕྲོག་པ་ཡིན། །གྱོང་ཕོའི་སྐུད་ལ་ཕག་ཚིལ་ཡིན། །ཀླུ་ལ་ཕོག་ཐུག་ཡོང་ན་ཐང་། །དེ་ཡང་གསུམ་ལ་དིང་དིང་ན། །འཁྱག་ཐོག་མེ་ཕེར་ཉེས་པ་ལེགས་པོར་འགྱུར། །ཀླུ་མི་དགྱེས་མེད་དེ་ཀླུ་ཞལ་འཛུམ། །གསུམ་ལ་སེ་སྟོད་བབ་པ་ན། །ཀླུ་ཚང་ཁྲག་ཤོར་ཀླུ་མེས་ཚིག །ཀླུ་ལ་ཕོག་ཐུག་སོང་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་སྟག་མོ་ལྷོ་ནགས་འགྱིང་། །ལྔ་དགྲ་སྨྲ་མཁས་ཁ་ལྕེ་བདར་བ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་སྙིང་འདྲའི་ནོར་ལ་ངན། །དྲུག་བུད་མེད་ཁ་བོ་ཐོན་པ་ཡིན། །ཕོ་བས་མོ་ཡི་ཁ་ཤོམ་ཆེ། །བརྒྱག་ན་མོ་ཆས་སྣ་དགུ་འཛོམས། །ཅི་བཏབ་ཀུན་དང་ཁྱིམ་བྱ་བཟང་། །བདུན་གཡའ་སྤང་ཁ་ཕོ་ཐོན་ཏེ་བཟང་། །བརྒྱག་ན་སྐྱེས་བུའི་དཔའ་སྐད་ཡིན། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་བ་ཡིན། །གལ་ཏེ་སྒོ་བརྒྱག་རིགས་བབ་ན། །རྟ་ཕོ་ཆེན་གཡག་སྟེང་རྒྱུག་ན་ངན། །
རྟ་ཆད་གཡག་གིས་མནན་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ལྷ་བྲག་ངོས་ལ་ལྷ་བརྒྱ་

【汉语翻译】
是猛兽之王。
是勇士老虎的图腾。
降临于下则种植青稞。
降临于中则为财富之面。
降临于上则为口头承诺。
口头承诺若能兑现则好。
降临于哪个时代？
降临于豹座雄鹰燃烧的时代。
洞穴里发出卡擦库擦阿列西的声音。
中间发出火光闪电红色箭矢的声音。
门口发出大豹怒吼老虎搏斗的声音。
巫师用阿卡德之火光闪电缠绕。
这是杜的火焰自然燃烧。

本来阿卡德是火焰燃烧。
多了是热病火之病。
阿卡德是声音的源头。
多了是喉咙沙哑。
阿卡德是口齿伶俐。
多了是争端和诉讼的面目。
一则占据母老虎的故乡。
求亲时从快乐的马上下来。
骑上悲伤的牦牛则不好。
判决时对魔鬼严惩则好。
如果占卜，父亲会生一个儿子。
口齿伶俐且迅速。
二则敌人家里充满敌人。
年幼的女子出嫁则不好。
门口的支撑柱子和屋檐齐全。
小鬼会反抗大的。
如果占卜，小鬼会潜伏导致牲畜圈空虚。
阿卡德的顶端没有降临的时候。
其他事情无论多么糟糕。
据说门口守卫是老虎做的。
一夜之间藏身之处没有敌人。
三则母老虎的小老虎全部死光。
是念青唐古拉山（念青唐古拉山）的大神。
如果占卜，吼声响彻天空。
女医生展示九种美丽的装饰品。
四则龙窝里即使燃烧着火焰。
藏地（西藏）中部也会下雨。
龙的财宝被人类抢夺。
是穷人的绳子上涂抹猪油。
如果触犯龙则没事。
那也是三次叮叮。
冰雹火灾会变成好事。
龙不高兴就会露出笑容。
三次降临于色妥时。
龙窝流血龙祖父生气。
触犯了龙。
如果占卜，母老虎在南方森林里咆哮。
五则敌人擅长说话，口齿伶俐。
如果占卜，对心爱的财富不利。
六则女人说大话。
男人比女人的话语更有分量。
如果占卜，女人的装饰品齐全。
种什么都好，家禽也好。
七则山坡空旷，口头承诺出现则好。
如果占卜，是男人的呐喊。
种什么对什么好。
如果占卜是关于建造房屋的。
大公马在牦牛背上奔跑则不好。

马被阉割，被牦牛压着。
八则神山岩壁上有百神

【英语翻译】
Is the king of predators.
It is the totem of the brave tiger.
If it descends to the bottom, plant barley.
If it descends to the middle, it is the face of wealth.
If it descends to the top, it is a verbal promise.
It is good if the verbal promise can be fulfilled.
In which era does it descend?
It descends in the era of the burning leopard throne eagle.
The cave makes a sound of khatse khutse a-le-shi.
The middle emits the sound of fire, lightning, and red arrows.
The door makes the sound of a large leopard roaring and a tiger fighting.
The shaman wraps the fire and lightning of Akkad.
This is the self-burning flame of Dmu.

Originally, Akkad is the burning flame.
Too much is fever, the disease of fire.
Akkad is the source of sound.
Too much is a hoarse throat.
Akkad is eloquent.
Too much is the face of disputes and lawsuits.
One occupies the hometown of the tigress.
When proposing marriage, get off the happy horse.
It is bad to ride the sad yak.
It is good to severely punish the demons when judging.
If divination is done, the father will have a son.
Eloquent and quick.
Two, the enemy's house is full of enemies.
It is bad for a young woman to marry.
The supporting pillars and eaves of the door are complete.
Small ghosts will rebel against the big ones.
If divination is done, small ghosts will lurk, causing the livestock pen to be empty.
When the top of Akkad does not descend.
No matter how bad other things are.
It is said that the door guard is made of tiger.
There are no enemies in the hiding place for one night.
Three, all the little tigers of the tigress are dead.
It is the great god of Nyainqêntanglha (Nyainqêntanglha Mountains).
If divination is done, the roar resounds through the sky.
The female doctor displays nine kinds of beautiful decorations.
Four, even if flames are burning in the dragon's nest.
It will rain in the middle of Tibet (Tibet).
The dragon's treasures are plundered by humans.
It is lard smeared on the rope of the poor.
It's okay if you offend the dragon.
That is also three times ding ding.
Hailstorms will turn into good things.
The dragon will smile when it is unhappy.
When it descends to Seto three times.
The dragon's nest bleeds and the dragon's grandfather is angry.
The dragon was offended.
If divination is done, the tigress roars in the southern forest.
Five, the enemy is good at speaking and eloquent.
If divination is done, it is bad for beloved wealth.
Six, women talk big.
Men's words carry more weight than women's.
If divination is done, women's decorations are complete.
It is good to plant anything, and poultry is also good.
Seven, the hillside is empty, and it is good for verbal promises to appear.
If divination is done, it is the shout of a man.
What is good to plant for what.
If the divination is about building a house.
It is bad for a large stallion to run on the back of a yak.

The horse is castrated and crushed by the yak.
Eight, there are hundreds of gods on the rock wall of the sacred mountain

============================================================

==================== 第 52 段 ====================
【原始藏文】
གནས། །བརྒྱག་ན་ལྷ་བརྒྱ་ངོ་སོ་མཐོ། །དཔའ་བོ་ཇག་ལ་འགྲོ་ན་བཟང་། །དགུ་མོ་ཐོན་ལེའུའི་སྨྲ་ལྕེ་དར། །བརྒྱག་ན་བོན་ཀྱི་སྟག་རལ་གྱོན། །སྒོ་བརྒྱག་ངན་རིགས་བབ་པ་ན། །རི་སྐེད་ཆུ་མིག་ནགས་ཚལ་ཅན། །ཕ་བོང་གད་པ་ཙག་ཙིག་ཏུ། །སྔགས་པས་གཏད་མནན་ཡོད་པ་ཡིན། །ནོར་གོད་ཞོ་ཆང་ཉེས་སོགས་འོང་། །དེ་ལ་ཟློག་པ་རིམ་གྲོ་བྱ། །བཅུ་སྟག་མོ་འཛུམ་དྲུག་རྒྱས་པ་ཡིན། །ལྕོ་ག་བྱང་ནས་གཏམ་སྙན་སྒྲོགས། །དེ་ལ་བརྒྱག་བཟང་བཅས་པ་ན། །ཨ་ཁད་རྒྱལ་ས་བཅུ་ཡིན་པས། །སྨོན་ལམ་བྲག་གི་ཡང་སྟེང་དུ། །སྨོན་པ་མ་བུ་འཛོམས་པ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་སྨོན་པའི་སྒྲོན་མེ་བཏེགས། །བརྒྱག་བཟང་དཔའ་བོའི་སྟག་སྐད་ཐོན། །དགྲ་བླའི་དཔའ་མེ་རང་འབར་ཡིན། །དཔའ་བོ་གཡུལ་དུ་འཇུག་ན་བཟང་། །གཏམ་སྙན་ཐོས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་བཟང་ན་ངེས་པ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་བྱང་གི་བྱེ་རི་ལ། །རྒྱ་སྟག་དམར་པོས་ལག་པ་བརྡེབ། །སྐད་རིགས་མི་གཅིག་དུ་མ་ཡིས། །ཁ་ལྕེའི་གདོང་ཟུར་སྟོན་ངེ་ཡིན། །ཧོར་སོགས་གདོང་དྲག་བྱུང་ན་ཐུབ། །དེ་མིན་མཐའ་མི་དབུས་ཡོང་ངོ་། །ཡང་ན་དགྲ་སྣ་བཤད་གཏམ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་དམར་ཞུར་རྟ་པ་དང་། །དམར་མཚན་ཅན་གྱི་དགྲ་བོ་ནི། །རྒྱ་སྟག་འདྲ་བ་ལང་ངོ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ལས་དཀར་པོའི་ཁྲིམས་ས་སྙོགས་ན་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་དཔའ་ལ་སྟག་འཕྲུ་ཚུགས། །དཔའ་གཡེར་དགུང་ལ་གྲགས་པ་ཡིན། །སྨྲ་མཁན་འཕྲུལ་གྱི་རི་མོ་ཅན། །འཕྲུལ་རྒྱུད་མི་ཆད་རྫིའུ་ཡིན། །ཁྱད་པར་དམ་ཆོས་བསླབ་ན་བཟང་། །སྒྲ་མཁན་རིགས་ལས་སྒྲ་མཁན་སྐྱེ། །དམ་ཆོས་ཁ་ལ་མེ་ལྟར་འབར། །ཚིག་འབྲུ་ལྕེ་ལ་གློག་ལྟར་འཁྱུག །བརྒྱག་ན་སྟག་འཕྲུ་དགུང་དུ་རེག །འཁྲུག་པའི་གཡུལ་རྒྱལ་ཐོབ་པ་ཡིན། །དགུང་སྨན་
ཡང་ཚ་མཐོང་བ་ཡིན། །ཁ་ཕོ་ལ་ཁར་ཐོན་པས་བཟང་། །ཨ་ཁད་སྐད་ཀྱི་རྫིའུ་སྟེ། །གཏམ་སྙན་མང་པོའི་སྒོ་ཡིན་པས། །དཔའ་བོ་དམག་ལ་འགྲོ་བ་དང་། །བཤེས་གཉེན་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་དང་། །རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ས་འཛིན་ན་བཟང་། །མི་རབས་གསུམ་ལ་གཏམ་རབས་སྙན། །ལར་ཨ་ཁད་བཤད་གཏམ་ལྕེ་བདར་རོ། །མང་ན་བཤད་གཏམ་ཁ་མཆུའི་རོ། །ཡང་ན་ཁྱིམ་ལ་མེ་འཆོར་ངན། །བཟང་རིགས་བཟང་སར་ཁེར་འདུག་བཙོན། །ཁུ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་སོང་བ་ན། །ཨ་ཁད་རྩེ་མ་རྒྱ་སྟག་ཡིན། །གཏམ་སྙན་ཐོས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །ཤག་གིས་ཐུབ་པའི་ཕ་ཝཾ་ཡིན། །མེ་དར་ཞིང་ཡུན་དུ་འབར་བ་ཡིན། །བཞི་ལ་སྨན་ཕོར་བདུད་རྩིས་གང་། །བདུན་ལ་རྒྱ་སྟག་ནགས་ཚལ་སྲུང་། །བརྒྱད་ལ་ས

【汉语翻译】
处所。如果占卜，则百神颜面高昂。勇士去盗窃就好。九母出现，言语流利。如果占卜，则穿戴苯教的虎皮。如果降临占卜恶劣的种姓，则在山腰有泉水和森林。山岩悬崖变成碎石。咒师用咒语镇压。会有财物损失、酸奶酒等过失。对此进行禳解仪轨。十，虎女笑容满面。从北方传来美妙的谈话。对此进行好的占卜，因为阿喀德是十个王国的都城。在祈愿石的顶上，祈愿的母子相聚。十一，举起祈愿的灯。好的占卜，勇士发出虎啸。敌人的勇猛之火自燃。勇士出战就好。是听到美妙谈话的韦尔玛。十三就好，是确定的。十二，在北方的沙山上，红色的汉虎拍打着手。不同种类的许多语言，展示着口舌的锋芒。如果出现霍尔等凶猛的面孔就能战胜。否则，边地之人会来到中央。或者，是敌人的各种谈论。如果占卜，则有红色头巾的骑兵，以及具有红色标志的敌人，像是汉虎一样站立。无论种下什么都是恶劣的。如果争论白色事业的法庭就好。十三，在勇士身上竖起虎爪。勇猛之声响彻天空。说话者具有幻术的纹路。幻术血脉不绝的瑞乌。特别是学习正法就好。声音工匠的种姓中诞生声音工匠。正法在口中像火焰般燃烧。词语在舌头上像闪电般闪烁。如果占卜，虎爪触及天空。能获得战争的胜利。天女，也能见到年轻的。去说大话的地方就好。阿喀德是语言的瑞乌，因为是许多美妙谈话的门户。勇士去打仗，以及善知识转法轮，以及国王执掌王位就好。三代人都有美好的传说。总之，阿喀德的谈话口齿伶俐。如果多，则是谈话争吵的结局。或者，家中发生火灾不好。善良的种姓独自一人待在好的地方是囚禁。在库拉占卜一次之后，阿喀德的顶端是汉虎。是听到美妙谈话的韦尔玛。是用篱笆能够阻挡的父岩。是火焰燃烧且长久不熄灭。四，盛满甘露的药碗。七，汉虎守护森林。八，

【英语翻译】
Place. If divination is done, the faces of a hundred gods are raised high. It is good for a hero to go to steal. Nine mothers appear, and speech is fluent. If divination is done, wear the tiger skin of the Bon religion. If an evil lineage of divination descends, there will be springs and forests in the mountainside. Mountain cliffs turn into rubble. The mantra master suppresses with mantras. There will be losses of wealth, yogurt wine, and other faults. Perform a reversal ritual for this. Ten, the tiger woman is full of smiles. Pleasant conversations are heard from the north. It is good to make good divination for this, because Akkad is the capital of ten kingdoms. On top of the prayer rock, the praying mother and child gather. Eleven, raise the lamp of prayer. Good divination, the hero roars like a tiger. The enemy's fire of courage burns on its own. It is good for a hero to go to battle. It is a Werma who hears pleasant conversations. Thirteen is good, it is certain. Twelve, on the sand mountain in the north, the red Han tiger claps its hands. Many languages of different kinds show the sharpness of their tongues. If fierce faces such as Hor appear, they can be defeated. Otherwise, people from the borderlands will come to the center. Or, it is the enemy's various discussions. If divination is done, there will be cavalry with red hats, and enemies with red signs, standing like Han tigers. No matter what is planted, it is bad. It is good to argue in the court of white deeds. Thirteen, tiger claws are erected on the hero. The sound of courage resounds in the sky. The speaker has illusionary patterns. The lineage of illusion is unbroken, Riu. In particular, it is good to study the true Dharma. A sound craftsman is born from the lineage of sound craftsmen. The true Dharma burns in the mouth like fire. Words flash on the tongue like lightning. If divination is done, the tiger claws touch the sky. Victory in war can be obtained. Dakini, young ones can also be seen. It is good to go to the place of boasting. Akkad is the Riu of language, because it is the gateway to many beautiful conversations. It is good for a hero to go to war, for a spiritual friend to turn the wheel of Dharma, and for a king to hold the throne. Three generations have beautiful legends. In short, Akkad's speech is eloquent. If there is much, it is the end of conversation and quarrel. Or, it is bad for a fire to break out in the house. A good lineage staying alone in a good place is imprisonment. After divining once in Khula, the top of Akkad is the Han tiger. It is a Werma who hears pleasant conversations. It is a father rock that can be blocked with a fence. It is a flame that burns and never goes out. Four, a medicine bowl filled with nectar. Seven, the Han tiger protects the forest. Eight,

============================================================

==================== 第 53 段 ====================
【原始藏文】
ྙིང་གི་རྫིའུ་ཡིན། །བཅུ་ལ་བྱང་ནས་གཏམ་སྙན་ངོ་། །བརྒྱག་གཉིས་རྒྱ་སྟག་རི་བྲའམ། །བྱི་བ་སྔོན་པོ་གཡུ་རུ་བརྒྱག །རྒྱ་སྟག་དམག་མགྲོན་ལེགས་པའི་ངོ་། །ར་གསུམ་ལྷན་ཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །ཨ་ཁང་ལྷ་མེ་རང་འབར་རམ། །དར་ལ་མེ་འབར་ཚྭ་ཚྭ་བརྒྱག །ཡང་ན་མེ་ཤེལ་དམར་པོ་ཟེར། །ཨ་ཁད་མཚལ་སྟག་ཁྲ་བོ་ལ། །སྟག་ལ་འཛུམ་དྲུག་རྒྱས་པའི་བརྒྱག །ཡང་དག་ཇག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །རང་གི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཁྲི་ཚོ་དགུ་ཡི་དམག་ཆུས་ལེགས། །འབུམ་ཚོ་དགུ་ཡི་གནངས་ཐོབ་ནུས། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་སྟག་ཕུད་ཅན་གྱི་མཁར་ཁ་ཁེངས། །འདི་གསུམ་མོ་ཡི་ནོར་བུ་ཡིན། །རང་སར་གཏམ་སྙན་འབྱུང་བས་བཟང་། །ཨ་ཁད་མའམ་སྤོ་དེ་བརྒྱག །ཨ་ཁད་སྨྲ་ལྕེ་དིག་པ་ཟེར། །ཨ་ཁད་ཞར་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །དྲང་པོར་བཤད་ཀྱང་ཉན་མཁན་ཉུང་། །འཇམ་པོར་བསྡད་ཀྱང་དགྲར་འཛིན་མང་། །སྒྲོན་མེ་མུན་པར་བྱིང་ངོ་ཡིན། །ཨ་ཁད་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །
ཏྲོང་ཁད་སྟག་མོ་རྡོ་བྱུང་ཡིན། །དཔའ་རྩལ་ཆེ་སྟེ་འཛུམ་དྲུག་མེད། །དགོ་བ་འདེད་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དགོ་ཕོ་གཅིག་གི་རོ་ཐོག་ཏུ། །ཁྱི་གསུམ་དམར་འཛིང་བྱེད་ངོ་ཡིན། །རང་སར་དགྲ་གཞི་ཀུན་ལ་ངན། །ཕྱི་སར་ཇག་པས་ནོར་ཐོབ་ཀྱང་། །གནངས་ལ་ནང་འཛིང་བྱེད་པའི་ངོ་། །དེ་ཡི་ར་གཅིག་བརྒྱག་པ་ན། །ཏྲོང་ནམ་མཁའ་འོད་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཡིན། །ནམ་མཁའ་འོད་ཀྱི་འཇའ་ཚོན་ལ། །སྔོ་དམར་རི་མོ་བཀྲ་བ་ཡིན། །གཏམ་སྙན་ཐོས་པའི་ཕྲིན་པ་ཡིན། །ནམ་ལང་བའི་ཁ་ལ་ཉི་མ་ཤར། །བོང་རིང་བའི་ཁ་ལ་སྔ་རྟིང་བཙུགས། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །བརྒྱག་གཉིས་ཏྲོང་དམར་ནམ་མཁའ་རམ་རམ་ཟེར། །ཁ་ཅིག་སྟག་མོ་གཟིག་སྣ་ཟེར། །ལ་ལས་ནམ་མཁའ་རྩེ་འབྲིང་ཟེར། །ནམ་མཁར་ཐོག་གི་ཚྭ་ཚྭ་བརྒྱག །དམག་ཇག་ཆུས་གསུམ་སྟོད་དུ་གཅེས། །ཟུན་ཐོག་རྒོད་འདྲ་བའི་དམག་ཆས་ནས། །དགྲ་མཁར་བསྒྱེལ་ནས་གནང་ཐོབ་པ། །སྟོད་ཀྱི་ལྷ་རྟེན་གསེར་འཕན་གཅིག །བར་གྱི་དངུལ་ཁྲབ་འོད་དཀར་གཉིས། །ཟངས་འཕན་གསེར་གྱི་གང་བུ་གསུམ། །ཁྱད་པར་ཆེ་བ་དེ་གསུམ་ཐོབ། །གཞན་ཡང་གཏམ་སྙན་ཆུས་གསུམ་ལོན། །ཏྲོང་ཁད་ར་གསུམ་བརྒྱག་གྱུར་ན། །ཏྲོང་ཆེན་ཅ་ཅ་ཅི་ཅི་ཟེར། །ལ་ལས་སྟག་མོ་དུང་ཐིག་ཟེར། །ལ་ལས་མཁའ་འོད་རྩེ་ཆེན་ཟེར། །ཞེ་སྡང་མེ་ལྕེ་འཚུབ་མ་རྒྱག །འཇའ་ཚོན་སྐར་མའི་ཚོམ་ཆེན་ཅན། །ནམ་མཁའ་ཐོག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །བར་སྣང་འཇའ་ཡི་ཝེར་མ་ཡིན། །ས་གཞི་མེ་ཡི་ཝིར་མ་ཡིན། །དམག་གི་དར་འཕྲུ་རིང་མོ་ཡིན། །དམག་ལ་སྟ

【汉语翻译】
是心的装饰品。
十处传来佳音。
卜二次是虎纹山岩，
蓝色老鼠以绿松石卜。
虎纹是军队宾客吉祥的象征。
若卜三次在一起，
阿康神火自燃吗？
丝绸上燃起火焰，卜。
或者说是红色火镜。
阿卡德是朱砂虎纹。
虎纹上长出六个笑容的卜。
确实是强盗的护身符。
无论自己的领地在哪里，
九千户的军队都很好。
能获得九万户的赏赐。
无论三处地方在哪里，
都充满着优秀的虎子之城。
这三个是女人的珍宝。
在自己的地方传来佳音是最好的。
阿卡德母亲或祖父卜。
阿卡德说是口齿不清。
阿卡德也说是瞎子。
说真话也少有人听。
和蔼地待人也被很多人视为敌人。
灯火沉入黑暗之中。
阿卡德祖父去了宗（藏文地名）。

宗（藏文地名）的虎女是石生。
虽然勇敢却没有六个笑容。
是追逐岩羊的护身符。
在一只岩羊的尸体上，
三只狗在进行血腥的争斗。
在自己的地方，对所有敌人都不利。
在外面，强盗虽然获得了财物，
但赏赐却用于内部争斗。
若卜其中的一个，
宗（藏文地名）是天空光芒的顶端。
天空光芒的彩虹上，
蓝红色的图案很鲜艳。
是听到佳音的使者。
黎明时太阳升起。
在长柄勺上先后种植。
自己领地的据点在哪里都好。
卜二次，宗（藏文地名）红，说是天空拉姆拉姆。
有些人说是虎纹豹鼻。
有些人说是天空中间顶端。
天空中冰雹卜卜作响。
军队强盗三处在上部珍贵。
从像鹫鹰一样的军装上，
摧毁敌城后获得赏赐。
上部的神像金幡一。
中间的银甲白光二。
铜幡金罐三。
获得特别大的这三样。
此外还获得佳音三处。
宗（藏文地名）三次卜算，
宗（藏文地名）大声喧哗。
有些人说是虎女海螺线。
有些人说是天空光芒大顶端。
愤怒的火焰燃烧。
拥有彩虹星星的大群。
是天空冰雹的护身符。
是天空彩虹的护身符。
是大地火焰的护身符。
是军队的长旗帜。
军队的力

【英语翻译】
It is an ornament of the heart.
Good news comes from ten places.
Divination twice is tiger-striped mountain rock,
Blue mouse divines with turquoise.
The tiger stripe is an auspicious sign of army guests.
If divination three times together,
Does Akang divine fire ignite by itself?
Flame burns on silk, divination.
Or it is said to be a red fire mirror.
Akad is cinnabar tiger stripe.
Divination with six smiles growing on the tiger stripe.
Indeed, it is a talisman of robbers.
Wherever one's own territory is,
The army of nine thousand households is good.
Can receive the reward of ninety thousand households.
Wherever the three places are,
It is filled with the city of excellent tiger sons.
These three are the jewels of women.
It is best to have good news in one's own place.
Akad mother or grandfather divines.
Akad is said to be stuttering.
Akad is also said to be blind.
Few people listen even when telling the truth.
Being kind is also regarded as an enemy by many.
The lamp sinks into darkness.
Akad grandfather went to Dzong (Tibetan place name).

The tiger woman of Dzong (Tibetan place name) is stone-born.
Although brave, she does not have six smiles.
It is a talisman for chasing argali.
On the corpse of one argali,
Three dogs are engaged in bloody fighting.
In one's own place, it is bad for all enemies.
Outside, although robbers obtain wealth,
But the reward is used for internal strife.
If divining one of them,
Dzong (Tibetan place name) is the top of the sky's light.
On the rainbow of the sky's light,
The blue-red patterns are bright.
It is a messenger who hears good news.
The sun rises at dawn.
Planting successively on a long-handled spoon.
Wherever the stronghold of one's own territory is good.
Divination twice, Dzong (Tibetan place name) red, it is said to be the sky Ramram.
Some say it is a tiger-striped leopard nose.
Some say it is the middle top of the sky.
Hailstones crackle in the sky.
Army robbers, three places are precious in the upper part.
From the military uniform like an eagle,
Obtaining rewards after destroying the enemy city.
The upper part's divine statue, one golden banner.
The middle part's silver armor, two white lights.
Three copper banners, golden vases.
Obtaining these three that are particularly large.
In addition, obtaining good news from three places.
Dzong (Tibetan place name) divined three times,
Dzong (Tibetan place name) shouts loudly.
Some say it is a tiger woman conch line.
Some say it is the great top of the sky's light.
The fire of anger burns fiercely.
Having a large group of rainbow stars.
It is a talisman of sky hail.
It is a talisman of the sky rainbow.
It is a talisman of earth fire.
It is the long banner of the army.
The army's power

============================================================

==================== 第 54 段 ====================
【原始藏文】
ོད་དུ་བབ་པ་གཅེས། །འདི་ལན་གཅིག་བབ་པའི་དུས་སྲིད་ན། །ཐོག་འཇའ་ཞུགས་གསུམ་དུས་གཅིག་ཆས། །དགྲ་ཡི་ཡུལ་ཁམས་གཞོབ་ཏུ་བཏང་། །ཟུན་གྱི་ཐོག་འཇའ་མེ་གསུམ་
སྦར། །ཡང་གསལ་སྟེང་གི་སྒྲོན་མེ་ཡིན། །མདུད་པ་རྟ་དང་གཡག་གིས་གྲོལ། །ཐུགས་ཀར་བྱ་ཞིང་ལེགས་པ་བརྗོད། །གྲུ་གསུམ་སྐྱམ་ལ་གཅིག་འཇུས་སོང་། །ཕུང་བར་ཨ་ཁད་གཏམ་ངན་ཡིན། །མྱེས་པོ་གནམ་གྱི་མཆུ་རིང་ཡིན། །ཕྱི་མོ་དོག་རྗེས་ལྕ་མ་ཡིན། །ཕ་ནི་མི་ཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །མ་ནི་མི་ཁའི་རྒྱལ་མོ་ཡིན། །བུ་ཁོ་རང་མི་ཁ་བྲ་མཆུ་ཡིན། །ཡར་གཏོ་བྱེད་ན་སྣ་ལ་འགྲོ། །མར་གཏོ་བྱེད་ན་ཕྱི་ལ་འབྲངས། །ཕྱིངས་པ་བྱེད་ན་ང་ལ་བསྐུར། །མི་ཟད་པ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་ཐུག་ཡིན། །བཟང་ལ་མི་དགའ་ངན་ལ་དགའ། །མང་ན་མི་དགའ་ཉུང་ན་དགའ། །ཡོད་ལ་མི་དགའ་མེད་ལ་དགའ། །གང་ལ་མི་དགའ་སྟོང་ལ་དགའ། །ཕུངས་ཁད་ཟངས་སྤྲེལ་དམར་པོ་འདི། །མི་ཡི་ནང་ནས་བུད་མེད་ཡིན། །གླུ་དང་གཞེས་ལ་དགའ་བ་ཡིན། །རྟ་རིགས་ནང་ནས་རྒོད་མ་ཡིན། །དམར་པོ་ར་རི་ཡོད་པ་ཡིན། །གོས་ཀྱི་ནང་ན་གོས་དམར་ཡིན། །དུད་འགྲོ་ར་དང་བོང་བུ་ཡིན། །སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་རྫ་དམར་ཡིན། །འདི་ཁ་གཅིག་ནང་གི་ལྕེ་གཉིས་ཡིན། །བཟའ་ཚང་བར་གྱི་འཐབ་འདྲེ་ཡིན། །ཕྱི་ཚུལ་སྐྱ་ག་ཁྲ་མོ་འདྲ། །ནང་ཚུལ་བག་མ་སྦུར་མཐོང་འདྲ། །འདོད་ཆགས་ར་ཕོ་ཅི་ཙི་འདྲ། །འདི་ངམ་གྱི་བླ་རི་དཔུང་ཁྲ་ཡིན། །མི་བརྒྱའི་ནང་དུ་འོང་ཙ་ན། །མི་བརྒྱས་རྣ་བ་ལག་པས་འགེབ། །མི་བརྒྱའི་ཕུང་སྲི་མར་སོང་ཟེར། །རྟ་བརྒྱའི་ནང་དུ་འོང་ཙ་ན། །རྟ་བརྒྱ་ཟུར་བལྟས་གདོང་འདྲོག་བྱེད། །རྟ་བརྒྱའི་ཕུང་སྲི་མར་སོང་ཟེར། །ལུག་བརྒྱའི་ནང་དུ་འོང་ཙ་ན། །ལུག་བརྒྱ་ཟུར་བལྟས་ཞོག་འདྲོག་བྱེད། །ལུག་བརྒྱའི་ཕུང་སྲི་མར་སོང་ཟེར། །གཏམ་སྙན་པོ་སྨྲས་ཀྱང་མི་ཁའི་རྒྱུ། །གོས་འཇམ་པོ་བགོས་ཀྱང་ཚེར་མས་རྩུབ། །གོམ་ཡར་ལ་སྤོས་ཀྱང་ཕྱིར་ལ་འབྱེད། །མཁོན་གྱི་བུ་མོ་མིག་དམར་འདི། །བྲ་བ་སྣ་
དམར་ཆིབས་སུ་ཆིབ། །ཚྭ་གཡེར་ཐུམ་གཅིག་རྒྱབ་ལ་ཁུར། །ཟངས་ཀྱི་ཟེར་མ་མགོ་ལ་གྱོན། །མིག་མང་དགུ་རིས་གདན་དུ་བཏིང་། །ལྕགས་སྤྲེལ་ཅོ་ཟད་ཕྱི་ལ་ཁྲིད། །སྟེ་ལོ་གྭ་མ་རྗེས་སུ་འབྲང་། །མུ་ཟི་ཐུམ་གཅིག་གློ་ལ་བཏགས། །ཡེ་ཡི་ཡུལ་དུ་ཡར་ལ་སོང་། །ཡེ་སྨོན་དེ་ལ་དྲི་བ་བྱས། །ཁྱེད་ཀྱི་གནམ་ཕུབ་མི་དེ་སུ་ཡིན་ཟེར། །ངའི་བུ་དགུང་མཁན་ཡིན་ནོ་བྱས། །དེ་ད་ལྟ་གང་ན་འདུག་གོ་ཟེར། །ཕ་ཀི་རི་ལ་མཛུབ་མོ་བཙུག །མིག་གིས་མཚོ་

【汉语翻译】
在沃（地名待考）降临最为珍贵。
若此番降临之时机成熟，
则雷、虹、雹三者同时显现。
敌人的国土化为灰烬。
燃起祖先的雷、虹、火三者。
是光明之上的灯火。
绳结由马和牦牛解开。
心中赞颂鸟鸣之美好。
三角架倾斜，一角已抓住。
尸体旁有“阿喀”之恶语。
祖父是天之长喙。
祖母是狡猾的狐狸。
父亲是米卡（地名待考）之国王。
母亲是米卡之王后。
儿子自己是米卡之乌鸦嘴。
向上祭祀则走向鼻子。
向下祭祀则追随尸体。
若要责备，则推卸给我。
是不尽之物的终极。
喜恶厌善，喜少厌多，
喜无厌有，喜空厌满。
这堆红铜猴，
是人中的女人。
喜欢歌舞。
是马类中的劣马。
是有红色山羊的。
是衣服中的红衣。
是家畜中的山羊和驴子。
是器皿中的红陶罐。
这是一口之内的两舌。
是家庭之间的争斗鬼。
外表像花斑喜鹊。
内里像新娘般害羞。
欲望像公山羊般强烈。
这是昂（地名待考）之魂山，花斑臂膀。
若来到百人之中，
百人以手掩耳。
说百人的尸气都消失了。
若来到百马之中，
百马侧目而视，面露惊恐。
说百马的尸气都消失了。
若来到百羊之中，
百羊侧目而视，惊恐地颤抖。
说百羊的尸气都消失了。
纵说甜言蜜语，亦是米卡之种。
纵穿柔软丝绸，亦被荆棘刺痛。
脚步向上迈，亦向后退缩。
孔（地名待考）之红眼女儿，
骑着红鼻乌鸦。
背负一捆盐块。
头戴铜制光芒。
铺设九眼多里斯地毯。
铁猴年幼者被带到外面。
斯德罗·嘎玛紧随其后。
胸前挂着一捆冰雹。
向耶（地名待考）之地向上走去。
向耶之神灵提问。
说：“你的天窗之人是谁？”
回答说：“是我的儿子，天空之工匠。”
又问：“他现在在哪里？”
用手指指向那边的山，
用眼睛望着海子。

【英语翻译】
It is most precious when it falls in Wö (place name to be verified).
If the time is right for this descent,
Then thunder, rainbow, and hail appear simultaneously.
The enemy's land is reduced to ashes.
Ignite the ancestors' thunder, rainbow, and fire.
It is the lamp above the light.
The knot is untied by horses and yaks.
In the heart, praise the beauty of birdsong.
The tripod is tilted, and one leg has been grasped.
Beside the corpse, there is the evil word "Akha."
The grandfather is the long beak of the sky.
The grandmother is the cunning fox.
The father is the king of Mika (place name to be verified).
The mother is the queen of Mika.
The son himself is the crow's mouth of Mika.
If you perform divination upwards, it goes to the nose.
If you perform divination downwards, it follows the corpse.
If you want to blame, shift it to me.
It is the ultimate of inexhaustible things.
Disliking good and liking evil, disliking much and liking little,
Disliking having and liking not having, disliking full and liking empty.
This pile of red copper monkey,
Is a woman among people.
Loves singing and dancing.
Is a bad horse among horses.
Is the one with the red goat mountain.
Is the red garment among clothes.
Is the goat and donkey among livestock.
Is the red pottery pot among utensils.
This is two tongues within one mouth.
Is the fighting ghost between families.
The exterior is like a speckled magpie.
The interior is like a shy bride.
Desire is as strong as a male goat.
This is the soul mountain of Ngam (place name to be verified), speckled arms.
If it comes among a hundred people,
A hundred people cover their ears with their hands.
They say the corpse energy of a hundred people has disappeared.
If it comes among a hundred horses,
A hundred horses look sideways and show fear.
They say the corpse energy of a hundred horses has disappeared.
If it comes among a hundred sheep,
A hundred sheep look sideways and tremble in fear.
They say the corpse energy of a hundred sheep has disappeared.
Even if you speak sweet words, it is the lineage of Mika.
Even if you wear soft silk, you are pricked by thorns.
Even if you step upwards, you retreat backwards.
The red-eyed daughter of Khon (place name to be verified),
Rides a red-nosed crow.
Carries a bundle of salt blocks on her back.
Wears copper rays on her head.
Spreads a nine-eyed Dorje carpet.
The young iron monkey is taken outside.
Sterlo Gama follows closely behind.
Hangs a bundle of hail on her chest.
Goes upwards to the land of Ye (place name to be verified).
Asks the deity of Ye.
Says, "Who is your skylight person?"
Replies, "It is my son, the craftsman of the sky."
Asks again, "Where is he now?"
Points to the mountain over there with her finger,
Looks at the lake with her eyes.

============================================================

==================== 第 55 段 ====================
【原始藏文】
ལ་བལྟས་པ་ཡིས། །དགུང་མཁན་མཚོ་ལ་ཡོད་པར་ཤེས། །ཟླ་བྱེད་ངམ་བཟའ་དམར་མོ་དེས། །སྨན་མཚོའི་འགྲམ་སོང་གླུ་འདི་བླངས། །ཡེ་བུ་དགུང་མཁན་ཡར་ལོངས་དང་། །ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་ལྟད་མོ་ཡོད། །ཡེ་ངམ་གཉིས་ཀྱི་ས་མཚམས་ན། །ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་བུད་མེད་ཞིག །ཡ་མཚན་ཆེ་བའི་རི་དྭགས་ཞོན། །དེ་ལ་ལྟད་མོ་ལྟ་བར་མཛོད། །ཞེས་སྨྲས་ཡེ་བུ་དགུང་མཁན་དེ། །དེ་ལ་ཡེངས་ཏེ་ཆགས་པའི་ཚེ། །དགུང་མཁན་བསླུ་བའི་མོ་བླ་ཡིན། །ངམ་ཟ་དམར་མོའི་རྫུན་ཚིག་ཡིན། །འདི་མེ་ངས་འབུད་ཟེར་བའི་ཁས་ལེན་མ། །ཆུ་ངས་ལེན་ཟེར་བའི་བང་མགྱོགས་མ། །བཅོ་ལྔའི་ནུབ་མོ་མི་ཚོལ་མ། །ཉི་ཤུ་དགུ་ལ་ནལ་བྱེད་མ། །ཡར་ལང་ཕ་ཁུའི་རྟ་དེ་བཀྲོག །མར་ལྡང་མ་སྲུའི་འབྲི་དེ་བཀྲོག །སྨད་དུ་གཏམ་ངན་འཕྲིན་སྐྱེལ་ཡིན། །བར་དུ་རྐུན་བཅོམ་འཕྲིན་པ་ཡིན། །སྟོད་དུ་འཁྲུག་ཆེན་སྤྲད་མི་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །འུར་ཆོམས་འདྲེས་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །འདི་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །མི་ཁའི་རྒྱལ་མོ་སོ་ལ་ཆས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཁྱི་གསར་འགྱེད་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །ལུང་པ་འུར་ཚོམས་གང་བ་ཡིན། །ཇག་པས་ཚོང་པ་གཏོར་ན་དཀར། །དྲེལ་རྟ་དམར་པོའི་གསེར་སྒ་ཕོག །གཉིས་མི་ཁ་ལམ་གྱི་རྡོ་འཚོགས་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །གྲོ་མ་
ལག་ཐུས་བྱེད་ན་བཟང་། །ཕག་ཚང་བཅའ་བའི་ཉིན་པར་བཟང་། །སྲིད་པ་བུ་དགུས་ས་མཐའ་གང་། །རྔོན་པ་ཁྱི་ཁྲིད་མོ་ལ་བཟང་། །ཁྱིམ་སར་ཁྱི་དགུ་རྒྱུན་ཟུག་བྱེད། །གསུམ་ཚ་ཞང་མེས་གསུམ་ནོར་བགོས་བྱེད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྒང་ཆེན་འདེགས་པའི་ཉིན་མོ་བཟང་། །གུར་ཆེན་ཤ་ཡིས་གང་བ་ཡིན། །ཡ་མ་ནག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །ཆུང་སྲིའི་སྒྱེད་པུ་འགྱེལ་བ་ཡིན། །བཞི་ཡུལ་ལ་ཁ་མཆུ་རྒྱུན་མི་འཆད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཡ་མ་ནག་པོ་གེགས་ལས་ཐར། །ལིང་ཆེན་འདེབས་ན་ཤ་འགྱེད་ཐོབ། །ཡུག་ས་གཞག་ན་བུ་སྐྱེ་བཟང་། །ལྔ་དགྲ་ལག་ཐག་པས་བཅིང་བ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ལྷག་པར་ཆང་མོ་འདེབས་ན་བཟང་། །ཆང་འདྲེ་སྒོ་རུ་བུད་པ་ཡིན། །སྲི་མནན་དམ་སྲི་དོང་དུ་སོད། །བུད་མེད་ནད་པ་སོས་ངོ་ཡིན། །དྲུག་ཁྱིམ་བདག་མོ་ལ་ཁ་སྨྲ་བྱུང་། །མཁོན་གྱི་རྒྱལ་མོ་ངུ་བྲང་བརྡུང་། །ཤམ་སེར་མོ་དེ་སྒོ་རུ་ལྷག །མགྲོན་ལ་ཕྱིན་དུས་བྱི་པོ་བྱེད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །རབས་ཆད་ནག་མོའི་མོ་ལ་བཟང་། །རབས་ཆད་མི་མཐའ་འཕེལ་རོ་ཡིན། །དགྲ་ཡི་རུ་མགོ་རིག་ཉིན་བཟང་། །བུད་མེད་དར་མའི་ནད་མ

【汉语翻译】
觀看山巒時，得知天湖就在那裡。月亮般的紅顏女神，走到藥湖邊唱起了這首歌：耶布天神請抬頭，有著奇妙的景象。在耶和顏的交界處，有一位奇妙的女子，騎著奇妙的野獸，請去觀看那景象。這樣說著，耶布天神啊，當你專注於此時，這是欺騙天神的巫女，是顏扎紅女的謊言。這是說「我來吹滅火」的承諾者，這是說「我來取水」的快速者，十五的夜晚不尋找人，二十九時讓人昏睡者，起來打翻父親的馬，下去打翻母親的犛牛，在下傳遞壞消息，在中是盜賊的信使，在上是引發大爭端的人。無論落在自己土地的哪個堅固地方，都是混雜著喧囂的妖物。當這落在一個人的頭上時，米卡的女王就會感到羞恥。無論用在什麼壞事上，對於放新狗的巫女來說都是好的。山谷充滿了喧囂。強盜摧毀商人是吉祥的。紅色騾馬獲得金鞍。二是米卡路上的石頭聚集地。無論用在什麼壞事上，用手挖取蕎麥都是好的。建造豬圈的白天是好的。九子遍布大地邊緣。獵人帶狗對巫女來說是好的。九隻狗經常在房屋周圍吠叫。三是子、侄、祖父三人分財產。無論用在什麼壞事上，舉起大山的日子是好的。大帳篷裡充滿了肉。對於黑色的亞瑪來說是好的。小家庭的灶台倒塌了。四是村莊裡爭吵不斷。無論用在什麼壞事上，黑色的亞瑪從障礙中解脫。如果豎立大石，就能得到分配肉的機會。如果建立寡婦的住所，生孩子是好的。五是用繩子捆綁敵人。無論用在什麼好事上，特別是釀酒是好的。酒鬼進入了門。鎮壓邪魔，將厲鬼埋入洞中。生病的婦女會痊癒。六是家庭主婦與巫女發生爭執。仇恨的女王哭泣捶胸。黃色的裙子落在門口。去客人家時像老鼠一樣。無論用在什麼壞事上，對於絕後的黑巫女來說是好的。絕後之人會繁衍後代。偵察敵人營地的日子是好的。年輕婦女的疾病

【英语翻译】
When looking at the mountains, it is known that the Heavenly Lake is there. The moon-like red-faced goddess went to the shore of the Medicine Lake and sang this song: Ye Bu Heavenly God, please look up, there is a wonderful sight. At the border between Ye and Yan, there is a wonderful woman riding a wonderful beast. Please go and see that sight. Saying this, Ye Bu Heavenly God, when you are focused on this, this is a witch deceiving the Heavenly God, it is the lie of Yanza Red Woman. This is the promise-maker who says, "I will blow out the fire," this is the fast one who says, "I will fetch water," not searching for people on the fifteenth night, making people drowsy on the twenty-ninth, getting up and overturning the father's horse, going down and overturning the mother's yak, delivering bad news below, being a messenger of thieves in the middle, being the one who causes great disputes above. No matter where it falls on the solid ground of one's own land, it is a demon mixed with clamor. When this falls on someone's head, the Queen of Mika will feel ashamed. No matter what bad thing it is used for, it is good for a witch who releases new dogs. The valley is filled with clamor. It is auspicious for robbers to destroy merchants. Red mules and horses obtain golden saddles. The second is a gathering place of stones on the Mika road. No matter what bad thing it is used for, it is good to dig buckwheat with hands. The daytime for building a pigsty is good. Nine sons spread throughout the edge of the earth. It is good for a hunter to lead a dog for a witch. Nine dogs often bark around the house. The third is that sons, nephews, and grandfathers divide property. No matter what bad thing it is used for, the day of lifting a big mountain is good. The big tent is filled with meat. It is good for the black Yama. The stove of a small family collapses. The fourth is that quarrels are constant in the village. No matter what bad thing it is used for, the black Yama is freed from obstacles. If a large stone is erected, there is an opportunity to distribute meat. If a widow's residence is established, it is good to give birth to a child. The fifth is to tie up enemies with ropes. No matter what good thing it is used for, it is especially good to brew wine. The drunkard enters the door. Suppress demons and bury evil spirits in the hole. A sick woman will recover. The sixth is that a housewife has a dispute with a witch. The Queen of Hatred cries and beats her chest. The yellow skirt falls at the door. When going to a guest's house, she acts like a mouse. No matter what bad thing it is used for, it is good for a black witch who has no descendants. A person without descendants will reproduce. The day of scouting the enemy's camp is good. The illness of a young woman

============================================================

==================== 第 56 段 ====================
【原始藏文】
ོར་བཟང་། །བདུན་དྲེའུ་འཕག་པས་གསེར་སྒ་བཅག །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །རྟ་རྒྱུག་བྱེད་ན་རྟ་ཕོ་མགྱོགས། །ཕ་སྤུན་གཏུག་ཤེར་བྱེད་ན་བཟང་། །ཕ་སྤུན་ཤགས་ཀྱིས་ཐུབ་པ་ཡིན། །འདི་ཀུ་རུའི་མགོ་ཡི་སྲབ་ཕུད་ཡིན། །རྟ་ཕོ་ཉོ་ཚོང་བྱེད་ན་གྲུ། །བརྒྱད་རྨ་སྤོམ་རའི་ཤ་རྒན་ཤི་སྐད་ཤོར། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །གསེབ་ཆེན་བྱ་བསྣོལ་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །ཕོ་ཆེན་རྒོད་མ་རེད་པ་ཡིན། །གཏའ་མ་གཏིས་བཟུང་བྱེད་ན་བཟང་། །ཕྱུག་པོའི་སྐྱེས་ཆེན་འདེགས་ན་བཟང་། །དགུ་ལེའུས་ལྷ་ལོག་བྱས་པ་ཡིན། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཤི་རྒབ་གཅོད་
པའི་མོ་ལ་བཟང་། །འདུར་བོན་སྒོ་རུ་བུད་པ་ཡིན། །བནྡེས་བོན་ལ་དམོད་ན་བཟང་། །ཤ་མཁོན་བསྡུར་ན་རང་འདུམ་ཡིན། །རྟ་རྒྱུག་བྱེད་པའི་ཉིན་མོ་བཟང་། །རྒོད་ཁྲ་ཐང་ལ་ལྷག་པ་ཡིན། །བཅུ་ལ་མོ་བཙུན་དུར་དུ་ཞུགས། །གཏམ་ངན་རི་གསུམ་རྩེ་ལ་སྒྲོགས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །བག་མ་ལེན་པའི་མོ་ལ་བཟང་། །ངུ་ཆུང་གླུ་རུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཁང་རྒན་དུ་བ་རིམ་དགུ་ཆགས། །ས་བཟུང་མེ་འབུད་བྱེད་ན་བཟང་། །མ་སྲུ་གཏུག་ཤེར་བྱེད་ན་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་ཅང་སེ་བཙོན་དུ་བཟུང་། །དགྲ་བླ་མི་ཁས་ཕོག་པ་ཡིན། །གཡུ་འབྲུག་ཟེ་བ་མེ་ཡིས་ཚིག །དཔལ་བོན་བཅོལ་ན་འདྲེ་ལ་འབོད། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །ཡོ་མའི་རྟེའུ་ཚང་བཅའ་ཉིན་བཟང་། །རྒོད་མའི་ཁྱུ་ཆེན་འཚོས་པ་ཡིན། །ཞལ་ལྕེ་གཅོད་ན་ཐག་ཆོད་ངོ་། །བཅུ་གཉིས་དགྲ་གདོན་མི་ཁས་ཐབས། །ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་བཟང་བ་ལ། །ལྷག་པར་དགྲ་ལ་རྒོལ་ཉིན་བཟང་། །མཚན་ཐུང་བྱས་ན་གྲོང་དཔོན་སོད། །བཅུ་གསུམ་གཏམ་ངན་དགུང་དུ་བསྒྲག ། ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན་པ་ལ། །སྡེ་ཆེན་རྩོད་པའི་ཉིན་མོ་བཟང་། །གྱོད་སྣ་གསུམ་གྱོད་མཐའ་ཆུ་བས་རིང་། །དམག་ཆེན་བྱེ་བླུག་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །དྲག་སྔགས་དགྲ་ལ་རྦད་ཉིན་བཟང་། །དགྲ་ཕུང་སྐད་གནམ་དུ་གྲགས་པ་ཡིན། །ཞལ་ལྕེ་ཁ་མཆུའི་མོ་ལ་བཟང་། །གཏམ་ངན་མཚངས་ནས་ཐོན་པ་ཡིན། །མི་མགོ་སྐམ་པོས་དཔའ་སྐད་ཐོན། །སྔ་དྲོ་མི་ཁ་རི་རྩེར་གྲམ། །ཕྱི་དྲོ་རྒྱལ་ཁ་རང་ལ་འོང་། །དགྲ་ལྕེ་ཟུན་བཅད་སྟག་སྐད་འདོན། །མི་ཤ་རྩོད་ལེན་བྱེད་ཉིན་བཟང་། །སྟག་མོར་ས་མདའ་འཛུགས་ན་བཟང་། །སྲིའུ་ཡིན་ན་གྱོད་ཐར་ཡིན། །ནད་པ་ཡིན་ན་གཡོན་ཆོག་ཡིན། །ཤ་བ་ཤི་སྐད་ཤོར་ནས་ཐར། །ནད་པ་ཁ་ཆེམས་བཞག་ནས་སོས། །ཇག་པ་རྟ་ལ་རྒྱུག་ན་བཟང་། །
དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །མུ་ཙ་མེད་ལི་ཤོད་དམར་མོ་ཟེར། །ལ་ལས་སྟག་འཕྲུ

【汉语翻译】
占卜为吉。七，骡子跳跃，金鞍断裂。无论做什么都不好。赛马的话，公马快。父辈兄弟争论的话好。父辈兄弟用暴力能胜。这是库茹头上的缰绳。买卖公马的话可以。八，麻风病人的老肉发出死亡的哀嚎。无论做什么都不好。大门处鸟儿交错的日子好。大公鸡是野鸡的配偶。抵押担保的话好。抬起富人的大礼品好。九，列乌做了违背神灵的事。无论做什么都不好。砍断死尸的日子好。恶灵从门里出来。僧侣诅咒苯教好。比较血仇的话，会自我和解。赛马的日子好。鹞鹰在平原上飞翔。十，尼姑进入坟墓。坏消息在三座山顶上传播。无论做什么都不好。娶媳妇的日子好。小小的哭声变成歌声。老房子里升起九层烟。占据土地，生火好。姑母们争论好。十一，强瑟被囚禁。敌人的魂灵被人口击中。绿松石龙的鬃毛被火烧毁。委托给苯教，就是呼唤鬼魂。无论做什么都不好。约玛筑巢的日子好。大群母鸡被饲养。判决的话，要果断。十二，敌人鬼魂用人来欺骗。无论做什么都好。特别是攻击敌人的日子好。夜晚变短的话，村长会被杀。十三，坏消息传到天上。无论做什么都不好。大部落争吵的日子好。三个案件的终结比水还长。大军倾倒沙子的日子好。用猛咒诅咒敌人的日子好。敌人的尸体发出的声音响彻天空。判决诉讼的日子好。坏消息从监狱里传出来。干枯的人头发出勇敢的声音。早上，人们的口舌散落在山顶。下午，胜利属于自己。砍断敌人的舌头，发出老虎的声音。争夺人肉的日子好。在母老虎身上插箭好。是鬼魂的话，就能摆脱诉讼。是病人的话，就能得到帮助。鹿发出死亡的哀嚎后逃脱。病人留下遗嘱后复活。强盗骑马逃跑好。
如果打中了他的儿子。
叫做穆匝麦德里肖德玛尔莫。
有人说是老虎的化身。

【英语翻译】
The divination is auspicious. Seven, the mule jumps and the golden saddle breaks. Whatever you do is bad. If you race horses, the stallion is fast. If fathers and brothers argue, it is good. Fathers and brothers can win with violence. This is the bridle of Kuru's head. It is okay to trade stallions. Eight, the old flesh of the leper lets out a deathly wail. Whatever you do is bad. It is a good day for birds to cross at the big door. The big rooster is the mate of the pheasant. It is good to pledge a guarantee. It is good to lift the rich man's big gift. Nine, Lewu did something against the gods. Whatever you do is bad. It is a good day to cut off the corpse. The evil spirit comes out of the door. It is good for monks to curse Bon. If you compare blood feuds, you will reconcile yourself. It is a good day to race horses. The hawk flies in the plains. Ten, the nun enters the tomb. Bad news spreads on the tops of three mountains. Whatever you do is bad. It is a good day to marry a daughter-in-law. A small cry turns into a song. Nine layers of smoke rise in the old house. It is good to occupy land and make fire. It is good for aunts to argue. Eleven, Changse was imprisoned. The enemy's soul is struck by people. The turquoise dragon's mane is burned by fire. Entrusting to Bon is calling ghosts. Whatever you do is bad. It is a good day for Yoma to build a nest. A large flock of hens is raised. If you judge, be decisive. Twelve, the enemy ghosts deceive with people. Whatever you do is good. It is especially good to attack the enemy. If the night is shortened, the village chief will be killed. Thirteen, bad news spreads to the sky. Whatever you do is bad. It is a good day for big tribes to quarrel. The end of the three cases is longer than water. It is a good day for the army to pour sand. It is a good day to curse the enemy with fierce mantras. The sound of the enemy's corpse resounds in the sky. It is a good day to judge lawsuits. Bad news comes out of prison. The dry human head makes a brave sound. In the morning, people's tongues are scattered on the top of the mountain. In the afternoon, victory belongs to oneself. Cut off the enemy's tongue and make a tiger's sound. It is a good day to fight for human flesh. It is good to plant an arrow in the tigress. If it is a ghost, you can get rid of the lawsuit. If it is a patient, you can get help. The deer escapes after letting out a deathly wail. The patient revives after leaving a will. It is good for robbers to run away on horseback.
If he hits his son.
It's called Mutza Medli Shod Marmo.
Some say it is the incarnation of a tiger.

============================================================

==================== 第 57 段 ====================
【原始藏文】
་རིང་མོ་ཟེར། །ལྷ་སྨན་འབུམ་གྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །ལྕགས་ཀླད་ལ་གཡུག་པའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དཔའ་བརྟན་ལྡོག་མེད་མཚོན་ཆ་ཡིན། །འདས་དང་མ་འདས་མཚམས་ལ་དབང་། །དར་དཀར་ལ་དུ་གོས་སུ་གྱོན། །རྦ་དཀར་གླིང་བུ་ལག་ན་འབུད། །བཤུག་པའི་གླུ་ལེན་ཤ་ར་ར། །དུང་གི་བྱ་བུན་ཧི་ལི་ལི། །རེས་འགའ་རི་བོའི་རྩེ་ན་རྒྱུག །ལྷ་ཆེན་རྣམས་དང་རྩེད་མོ་རྩེ། །རེས་འགའ་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་ན་འཕྱོ། །འཆི་བདག་བདུད་དང་བང་རྩལ་འགྲན། །གང་ལ་བབ་ཀྱང་ཐོག་རྒོད་ཡིན། །ལྷ་ལྕམ་དགུ་ཡི་མིང་པོ་ཡིན། །ཕུ་བོ་བརྒྱད་ཀྱི་ནུ་བོ་ཡིན། །རྟ་མདོ་བ་དགུ་ཡི་རྒྱབ་ཤས་ཡིན། །མཛོ་ཁྱུང་དཀར་དགུ་ཡི་བླ་ཁལ་ཡིན། །ཁྱི་མགྱོགས་སྐྱེན་དགུ་ཡི་ཁ་ཤས་ཡིན། །དམུ་ཙ་མི་མ་ཡིན་བཙའ་མི་ཡིན། །དགྲ་ལ་དམར་མོའི་ཤག་ལེན་ཡིན། །ཟུན་ལ་ངར་ཆུ་བླུད་མི་ཡིན། །འཁྲུགས་ན་ཡོངས་ཀྱི་སྔོན་མ་ཡིན། །གཅིག་ལ་ཕོ་ལྷའི་དཔའ་དར་ཕྱར། །གཉིས་ལ་བདུད་ཀྱི་རུ་དར་ཡིན། །གསུམ་ལ་ཆུང་རྒྱུད་སྲིད་མཁར་ཡིན། །བཞི་ལ་གཡང་གི་ར་བ་ཡིན། །ལྔ་ལ་འཇང་གི་བླ་དར་ཡིན། །དྲུག་ལ་མོ་བཙུན་སྲིད་མཐུ་ཡིན། །བདུན་ལ་སྐྱེས་བློ་བརྟན་མི་ཡིན། །བརྒྱད་ལ་བནྡེའི་ཕུར་དར་ཡིན། །དགུ་ལ་བོན་གྱི་བཙོ་དར་ཡིན། །བཅུ་ལ་མ་ཕྱིའི་ལྷ་དར་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་ཕོ་ལྷའི་བཙན་མཁར་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་ཧོར་ཀྱི་དམག་དར་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་ཁྱུང་གི་རུ་དར་ཡིན། །འདི་རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཅི་བཏབ་བཟང་། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །ཨ་ཁད་ཝུར་བ་འཛུམ་དྲུག་ཡིན། །འཇིགས་པ་སྲིན་མོ་མཚོན་གྱི་བརྒྱག །འདི་ཡང་རྙེད་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །རང་སར་བབ་ན་ཅི་ལ་བཟང་། །བུ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་དང་། །ཕྲུག་གུར་ནེ་ཚ་བཅས་བྱུང་ན། །
འཛམ་གླིང་རྟ་ལ་ཁྱུ་ཕྱག་བྱེད། །ཁྱད་པར་དམག་ཇག་གཉིས་ལ་བཟང་། །ཕུང་ཁད་མ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཕུང་ཁད་ཞར་བ་དྲེལ་ལ་ངན། །ཞར་བས་གཏམ་ངན་སྐྱེལ་ངོ་ཡིན། །བོང་དྲིལ་རྟ་ལ་ནད་ཀྱིས་འདེབས། །ཕུང་ཁད་ཞར་བ་དྲེའུ་སྔོན་ཅན། །མི་ནད་སྣ་དགུ་སྔ་ཤད་བྱས། །རྟ་ནད་མཚེར་བཅུ་ཕྱི་ཤད་བྱས། །གྲི་རོ་མགོ་སྒྲེལ་ཡོབ་བརྡོ་བྱས། །མི་ཁ་གཏམ་ངན་སྐྱེལ་མི་ཡིན། །ཞར་བས་ཁ་མཆུ་གཏུག་ན་བཟང་། །དེ་མིན་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །ཕུང་ཁད་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་གི་ཕུང་བར་ཨ་ཁད་ཟེར། །ཏྲོང་བུ་ཁ་ཆག་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །ལ་ལས་ཕུང་མ་ལུང་ཟི་ཟེར། །ངམ་གྱི་ནལ་མ་བུ་ཟན་ཡིན། །གཏམ་ངན་ཤོ་རེའི་བླ་མདུད་ཡིན། །རོ་སྲེག་མེ་ལྕེ་མ

【汉语翻译】
名叫仁莫。是神医百部的解脱洞。是扔向铁脑的维玛。是英勇坚定不可逆转的武器。掌管过去和未来的界限。穿戴白色丝绸和蓝色衣裳。手中吹奏白色海螺的笛子。唱着模仿的歌曲，沙拉拉。发出海螺鸟鸣，希里里。有时在山顶奔跑。与大神们嬉戏。有时在海中漂浮。与死主魔鬼竞争速度。无论降临到谁头上，都是猛烈的冰雹。是九位女神的兄弟。是八位哥哥的弟弟。是九位马背者的后盾。是九头白色牦牛鹏的魂袋。是九条迅猛犬的首领。是穆扎非人类的生育者。对敌人是红色的屠杀者。对祖先是灌注胆汁的人。战斗时是所有人的先锋。对一是男神的战旗飘扬。对二是魔鬼的军旗。对三是小家族的政权城堡。对四是财富的围栏。对五是姜人的魂幡。对六是女祭司的政权神力。对七是天生聪慧坚定的人。对八是僧侣的橛旗。对九是苯教的祭旗。对十是母系的女神旗。对十一是男神的城堡。对十二是蒙古的军旗。对十三是大鹏的军旗。无论这自身之地的据点落在何处。敌人、根基、财富三者如何安置都好。给儿子进行两次占卜时。是阿卡德、沃巴、祖姆珠格。是恐惧、女妖、武器的占卜。这也是寻获的珍宝。在自己地盘上降临，什么才好？给儿子进行两次占卜之后。如果出现弗古尔、内查等。 
 赡洲之马接受群体的敬拜。特别是对战争和盗贼有利。如果给坟墓母亲进行占卜。坟墓残疾对骡子不利。残疾会带来坏消息。铃铛驴子会给马带来疾病。坟墓残疾是浅色骡子。先消除九种人类疾病。后消除十种马疾病。刀尸头朝上，做约布多。人说是带来坏消息的人。残疾人提起诉讼就好。除此之外，无论做什么都不好。坟墓占卜转移到宗。宗的坟墓被称为阿卡德。也叫宗布卡恰。有些人称之为坟墓母亲隆孜。是悬崖的荨麻，孩子的食物。是坏消息赌博的魂结。是焚尸的火焰。

【英语翻译】
It is called Ringmo. It is the liberation cave of the hundred thousand divine physicians. It is the Verma thrown at the iron brain. It is a brave, steadfast, and irreversible weapon. It controls the boundary between the past and the future. It wears white silk and blue clothes. It blows a flute made of white conch shells in its hand. It sings mimicking songs, Sharara. It makes the sound of a conch bird, Hilili. Sometimes it runs on the top of mountains. It plays with the great gods. Sometimes it floats in the ocean. It competes in speed with the Lord of Death and demons. No matter who it falls upon, it is a fierce hailstorm. It is the brother of nine goddesses. It is the younger brother of eight elder brothers. It is the support of nine horsemen. It is the soul bag of nine white dzo-kyungs. It is the leader of nine swift dogs. It is the Muza non-human progenitor. To the enemy, it is a red slaughterer. To the ancestors, it is one who pours bitter water. In battle, it is the vanguard of all. To one, the war banner of the male god is raised. To two, the military banner of the demon. To three, the political fortress of the small family. To four, the fence of wealth. To five, the soul banner of the Jiang people. To six, the political power of the female priest. To seven, a person of innate intelligence and steadfastness. To eight, the peg banner of the monk. To nine, the sacrificial banner of Bon. To ten, the goddess banner of the maternal lineage. To eleven, the fortress of the male god. To twelve, the military banner of the Mongolians. To thirteen, the military banner of the Garuda. No matter where this stronghold of one's own land falls. It is good to settle the enemy, the foundation, and wealth in any way. When two divinations are performed for the son. It is Akad, Wurba, Zumdrug. It is the divination of fear, ogress, and weapons. This is also a treasure to be found. If it falls on one's own land, what is good? After performing two divinations for the son. If Phrugur, Netsa, etc. appear.
 The horses of Jambudvipa receive the worship of the group. Especially beneficial for war and thieves. If a divination is performed for the mother of the tomb. The tomb's disability is bad for mules. The disabled will bring bad news. The bell donkey will inflict disease on the horse. The tomb's disability is a light-colored mule. First eliminate nine human diseases. Later eliminate ten horse diseases. The knife corpse has its head raised, do Yobdo. People say it is a person who brings bad news. It is good for the disabled to file a lawsuit. Otherwise, whatever is done is bad. The tomb divination moves to Trong. The tomb of Trong is called Akad. It is also called Trongbu Khachag. Some call it the tomb mother Lungzi. It is the nettle of the cliff, the food of the child. It is the soul knot of bad news gambling. It is the flame of cremation.

============================================================

==================== 第 58 段 ====================
【原始藏文】
དོག་ནག་ཡིན། །གཞི་ཕྱ་དང་ནི་ནད་པ་སོགས། །ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཏབ་ཀྱང་ངན། །ཁ་ཤོས་ཁ་མཆུ་དམོད་བྱེད་བཟང་། །དེ་ཡི་བུ་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ཨ་ཁད་ཏྲོང་ཞུ་རུ་ལང་ངམ། །ཨ་ཁད་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་བརྒྱག །གནམ་ལྕགས་ངར་གྱི་མེ་འོད་ཡིན། །མཐུ་དང་དྲག་སྔགས་དམོད་ན་བཟང་། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་གལ་ཏེ་བྱུང་། །ཨ་ཁད་སྔོན་མོ་ཉར་ཉེར་ཟེར། །སྐང་ཐང་སྔོན་པོའི་ཟེ་ར་བརྒྱག །སྟོང་གསུམ་གསལ་བའི་མེ་ཆེན་ཡིན། །མེ་ཡང་འབར་ཤིང་གིས་གསོས་པ་ཡིན། །བཅུ་པོ་མན་ཆད་གར་བབ་ཀྱང་། །བཅུ་གཉིས་ངན་རིགས་སློ་བྲག་ན། །ཤེལ་གྱི་བྲག་ལ་སྐས་བཙུགས་ནས། །སྒར་རྡོ་གཉིས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཐོབ། །ཡང་དག་དམག་གི་ཝེར་མ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་སར་བབ་ན་བཟང་། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །ཨ་ཁད་གྲུ་གསུམ་སུམ་ཚུགས་འབྲེལ། །སད་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་ཨ་ཁད་དམ། །དུན་གཡུང་དྲུང་ཨ་ཁད་བྱ་བ་ཡིན། །དགྲ་བླའི་ལྷ་མེ་རང་གྲུབ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅས། །གཞི་ཕྱ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །
ཨ་ཁད་རྒྱལ་ཁ་མངོན་དུ་བྱུང་། །དཔའ་སྐད་རྒྱལ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །ཏྲོང་ཁད་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་མམ། །དུན་གཡུང་དྲུང་ཏྲོང་གི་ཨ་ཁད་ཟེར། །གྲུ་གསུམ་ལྕགས་ཐག་ལྟར་སོང་ན། །ཀྱེ་བ་སད་དེ་ཨ་ཁད་ཡིན། །ཀྱེ་བ་རྣམས་ཀྱི་བུ་དེ་ཡིན། །སྨྲ་མཁས་ལྕེ་བདེ་བྱེད་མི་ཡིན། །སྒམ་ཁྱེར་ཕ་ཝང་ཡེར་བའི་བླ། །ལྷ་མི་བར་གྱི་ཕྲིན་པ་ཡིན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་སྟག་ཕུད་ཅན་གྱིས་མཁར་ཁ་གང་། །བཅུ་གཅིག་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །བཅུ་གསུམ་རྩེ་མོ་མ་ལད་ཚེ། །ཇག་རེས་གཅིག་ལ་གཡོན་ཆོག་ཡིན། །ཕྱི་སར་དགྲ་ཡི་སོ་པ་མི་ལྔ་ཡིན། །བཅུ་གཉིས་སྟེང་དུ་འདི་བབ་ནས། །བཅུ་གསུམ་རྩེ་མོ་ལད་པ་ན། །བཙན་བརྡུང་ཚུར་ལ་འོང་ངོ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྤོ་དེ་ཏྲོང་དུ་སོང་། །སྐྱེ་བ་སད་དེ་ཏྲོང་ཁད་ཡིན། །དེ་ལྟར་བརྒྱག་མེད་རྩ་བ་བརྒྱད། །ཨ་ཁད་དཔའ་སྔར་མཛང་བརྒྱད་དམ། །མཁས་བདར་མཆེད་བརྒྱད་ཅེས་སུ་གྲགས། །ད་ནི་ཨ་ཁད་ལན་དཔྱད་ལ། །སྐྱམ་དང་སེ་སྟོད་ཕུང་རལ་གསུམ། །ཨ་ཁད་གསོད་པའི་བཤན་པ་ཡིན། །སོ་བྲག་སླེས་རྨི་ཏྲོང་ནག་གསུམ། །ཨ་ཁད་གྲོ་མདའ་བྱེད་མི་ཡིན། །རྒྱ་ཡེར་སྣ་དམར་སྐྱིན་དིང་གསུམ། །ཨ་ཁད་མུན་པས་གཏིབ་མི་ཡིན། །སྤོ་བར་མ་ཟེ་རུ་སོད་གསུམ། །ཨ་ཁད་ཕ་ཡུལ་འཕྲོག་མི་ཡིན། །བྱོད་བུར་བྱ་བུར་ལྡི་བུར་གསུམ། །ཨ་ཁད་སྨྲ་ལྕེ་གཅོད་མི་ཡིན། །དེ་རྣམས་དགྲ་གཞི་ཀུན

【汉语翻译】
是黑色的。对于根基、占卜者和病人等，无论种植什么，无论对谁种植，都是不好的。有些人擅长争论和诅咒。如果击中了他的儿子，那么阿卡德会变成特隆的请求吗？阿卡德金刚火焰击打。是天铁的火焰。擅长使用力量和猛咒诅咒。如果发生两次击打，就说是阿卡德蓝色的涅涅尔。击打蓝色的康唐的鬃毛。是照亮三千世界的大火。火也是用燃烧的木头来滋养的。十以下无论落在哪里，十二种恶劣的种类在索扎中，在水晶岩上架设梯子，获得两块石头的胜利旗帜。是真正的军队的维尔玛。落在自己的强大地方是好的，不能输给外地。阿卡德三角形三方相连。萨穆雷三角阿卡德吗？敦雍仲被称为阿卡德。是敌人的神火自生。落在自己的强大地方是好的。对于战争和盗贼，在上方珍视。对于根基占卜者，在三个部分珍视。
阿卡德显现胜利。是勇敢的胜利之维尔玛。他的祖父去了特隆。特隆卡德是萨穆雷三角吗？敦雍仲被称为特隆的阿卡德。如果三角形像铁链一样延伸，那么凯瓦萨德就是阿卡德。是凯瓦们的儿子。是擅长说话，口齿伶俐的人。是携带箱子，像蝙蝠一样飞翔的智慧。是神与人之间的使者。无论落在哪个瓦科克，有天赋的虎子会填满城堡。当落在十一上面时，如果十三的顶端没有模仿，那么一次盗窃是允许的。在外地有五个敌人的间谍。当这个落在十二上面，十三的顶端模仿时，那么压迫就会到来。他的祖父去了特隆。凯瓦萨德是特隆卡德。像这样没有击打的根本有八个。阿卡德是勇敢的八个吗？被称为聪明的八兄弟。现在来分析阿卡德的回答。夏姆、塞托和彭热三者，是阿卡德杀戮的屠夫。索扎、雷米和特隆纳三者，是阿卡德制造箭的人。嘉耶尔、纳玛尔和金丁三者，是阿卡德被黑暗笼罩的人。波瓦尔玛、泽鲁和索德三者，是阿卡德抢夺家园的人。觉布尔、嘉布尔和迪布尔三者，是阿卡德割断说话舌头的人。这些都是敌人的根源。

【英语翻译】
It is black. For the foundation, diviners, and patients, etc., whatever is planted, it is bad no matter to whom it is planted. Some are good at arguing and cursing. If it hits his son, will Akad become a request of Trong? Akad Vajra Fire strikes. It is the fire of meteoric iron. It is good to curse with power and fierce mantras. If two strikes occur, it is said to be Akad blue Nyarnyer. Strike the mane of the blue Kangtang. It is the great fire that illuminates the three thousand worlds. The fire is also nourished by burning wood. Wherever it falls below ten, the twelve evil kinds in Sodrak, erecting a ladder on the crystal rock, obtain the victory banner of two stones. It is the Verma of the true army. It is good to fall on one's own strong place, it must not be lost to foreign lands. Akad triangle three sides connected. Sadmule triangle Akad? Dun Yungdrung is called Akad. It is the self-born divine fire of the enemy's deity. It is good wherever it falls on one's own strong place. For war and thieves, cherish above. For the foundation diviner, cherish in three parts.
Akad manifests victory. It is the Verma of the brave victory. His grandfather went to Trong. Trongkhad is Sadmule triangle? Dun Yungdrung is called Akad of Trong. If the triangle extends like an iron chain, then Kyewa Sade is Akad. It is the son of the Kyewas. He is a person who is good at speaking and eloquent. He is the wisdom that carries a box and flies like a bat. He is the messenger between gods and humans. Wherever it falls in any Wakok, the gifted tiger child will fill the castle. When it falls on eleven, if the top of thirteen does not imitate, then one theft is allowed. There are five enemy spies in foreign lands. When this falls on twelve, and the top of thirteen imitates, then oppression will come. His grandfather went to Trong. Kyewa Sade is Trongkhad. Like this, there are eight roots without strikes. Is Akad the brave eight? Known as the wise eight brothers. Now let's analyze Akad's answer. Shyam, Seto, and Pungral are the three, Akad's killing butchers. Sodrak, Lemi, and Trongnak are the three, Akad's arrow makers. Gyer, Namar, and Kyinding are the three, Akad people covered in darkness. Powarma, Zeru, and Sod are the three, Akad people who seize homeland. Jodbur, Jabur, and Dibur are the three, Akad people who cut off the tongue of speech. These are all the roots of enemies.

============================================================

==================== 第 59 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་ངན། །ཀུན་རིག་ཞི་རྒྱས་མེ་མཆོད་བྱ། །ཡང་ཁྱུང་བརྒྱད་དམུ་དག་མུ་ས་གསུམ། །ཨ་ཁད་འཐེན་པའི་འཐེན་ཐག་ཡིན། །སྐྱེར་དང་གལ་བར་དིང་དིང་གསུམ། །ཨ་ཁད་གུར་ཆེན་ཕུབ་མི་ཡིན། །ཝ་ཚོ་ཙེ་ར་ཡར་ལྡིང་གསུམ། །ཨ་ཁད་ལྷ་ངང་སྤྲད་མི་ཡིན། །སད་ཁམས་སང་དང་བྱ་ཡུན་གསུམ། །ཨ་ཁད་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཡིན། །ཀྱེ་བ་ད་རོག་
དམུ་དབལ་གསུམ། །ཨ་ཁད་ཆེ་བའི་ཆེ་རོག་ཡིན། །འདི་བཞིན་བབ་ན་ཅི་ལ་བཟང་། །ཆེ་བཙུན་ནད་པ་དག་ལ་ངན། །ད་ཨ་ཁད་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །གཏམ་གྱི་གུར་ཆེན་ཕུབ་པ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་ལྕོག་ཆུང་ཁྲ་ཡིས་ཁྱེར། །སྐྱིན་དིང་བརྒྱ་ཁ་ཐལ་བས་བཀབ་སྟེ་ངན། །སྟག་མོས་མདས་ཟིན་ཀྱང་ཟེར། །གལ་བར་དགྲ་བླ་མཁར་དང་འཕྲད། །བྱ་ཡུན་གསལ་བྱེད་སྒྲོན་མ་བཀྱག །གཏོ་སེལ་ཡག་པའི་མོ་བླ་ཡིན། །བྱ་བུར་དཔའ་བོ་དཔའ་བོས་མནན། །མུ་ས་རྒྱ་སྟག་མ་བུ་ཙེ། །ཝ་ཚོ་དགྲ་བླ་སྟག་ལ་ཞོན། །སྤོ་ཚེ་སྟག་མོ་ནགས་དང་འཕྲད། །དམུ་དག་སྟག་མོ་ནགས་དང་ཕྲད། །སྐྱེར་དཀར་སྟག་མོ་ཚང་དུ་ཉལ། །ཚོལ་ཚེ་སྟག་མོ་གཟེན་དང་འཕྲད། །བག་ཚོ་སྟག་ལ་རི་མོ་བཀྲ། །ཁྱུང་བརྒྱང་སྟག་མོ་དཔའ་རྩལ་རྒྱས། །ཨ་ཁད་མཁས་འདོད་སྨྲ་ལྕེ་བདར། །ཕུང་ཁད་གཏམ་ངན་མི་ཁ་བྲགས། །སད་ཁམས་མ་སང་ཕ་ནོར་འཕྲད། །སྲང་ཟེར་དགྲ་བླས་ཆུ་མིག་རྙེད། །བྱོད་ཕུར་ཨ་ཁད་སྨྲ་ལྕེ་ཆད། །སེ་སྟོད་རྒྱ་སྟག་མཆེ་བ་བུད། །ནག་ཐོག་སྟག་མོ་ས་མདས་བསད། །ལྡི་བུར་སྟག་གི་ཆ་རོག་བཅད། །གློག་དམར་རྒྱ་སྟག་རི་མོ་བཀྲ་བས་བཟང་། །རྐང་སྤར་སྟག་དང་སེང་གེ་བསྔོང་། །ཡང་ལྡང་སྟག་མོ་ནགས་ན་བདེ། །སུམ་མཉམ་སྟག་ལ་ཐང་ཤལ་བཀྲ། །སྒོ་བརྒྱག་སྟག་མོ་སྒང་གིས་བསད། །གཏོ་ལ་འཆི་བསླུ་བླ་བསླུ་བྱ། །ཙེ་ར་མཚོན་ཆ་དགྲ་ལ་ཐེབས། །གཡུང་དྲུང་བློན་ཆེན་ཁྲི་ལ་འགྱིང་། །ཀྱེ་བ་སྟག་དང་བྱ་རོག་གཞུང་འབྲེལ་བཟང་། །ད་རོག་མི་ནོར་གོང་དུ་འཕེལ། །དམུ་དབལ་ཨ་ཁད་ཞིང་དུ་གྲུང་། །སྐྱམ་རིགས་གསལ་སྒྲོན་ཆུ་ཡིས་བསད། །བྱ་རལ་རྒྱ་སྟག་ཁྱི་རུ་སོང་། །སྨྲ་ལྕེ་ཐུང་ངུར་སོང་བ་ཡིན། །ལི་ཡན་སྟག་མོ་རྔོ་ཡིས་ཟིན། །གསེར་བྱ་གྲུམ་པ་ཐང་ལ་ཕུད། །མར་ལྡང་སྟག་མོ་འགུགས་སྙིས་བཟུང་། །སྤོ་བར་སྟག་ཚང་སྒང་གིས་
དཀྲུགས། །ཁ་བུར་རྒྱ་སྟག་འཇོལ་གྱིས་ཟིན། །སོ་ཡོན་ཕ་ཤི་བུ་རྒས་ཡིན། །གཡག་ཆད་ཙ་ན་མདའ་དེ་ཟད། །རུ་སོད་ཕག་རྒོད་དོམ་གྱིས་བསད། །མ་ཟེ་སྨྲ་ལྕེ་འབྲུམ་པས་ཟིན། །ན་འབན་རྒྱ་ཡིས་ཐན་སྣ་ཁྲིད། །དམག་དཔོན་བྲོས་ནས་དར་མདུང་ཤོར། །ཏྲོང་རིགས་རྒྱ་

【汉语翻译】
不利。昆利息增火供。又，琼坚、木达、木萨三者，阿卡是拉动的拉绳。杰、嘎瓦、丁丁三者，阿卡是搭起大帐篷的人。瓦措、泽拉、亚丁三者，阿卡是交付神灵鹅的人。萨康、桑、嘉云三者，阿卡是明亮的灯。杰瓦、达若、木瓦三者，阿卡是大的大若。这样降临有什么好的？对大人物和病人不利。现在阿卡回答丁丁时，是搭起谈话的大帐篷。门被锁上，小桌子被乌鸦拿走。金丁百口被灰烬覆盖，不好。据说老虎用箭射中了。嘎瓦，敌神与城堡相遇。嘉云点亮灯。是驱鬼的好巫师。嘉布尔，勇士被勇士压制。木萨，汉虎母子。瓦措，敌神骑在老虎上。博策，母虎与森林相遇。木达，母虎与森林相遇。杰嘎，母虎在巢穴里睡觉。措策，母虎与冰雹相遇。巴措，老虎身上有花纹。琼坚，母虎的勇气和力量增长。阿卡想要聪明，磨砺口才。彭卡，坏话被人们说出。萨康，母亲和父亲相遇。桑热，敌神找到了泉眼。觉普尔，阿卡的口才被切断。色托，汉虎的牙齿脱落。纳托，母虎被地箭杀死。迪布尔，老虎的尸体被切断。郭玛，汉虎身上有花纹是好的。刚巴，老虎和狮子被召唤。央丹，母虎在森林里快乐。松念，老虎身上有花纹。郭嘉，母虎被山脊杀死。为鬼魂做替死，为神灵做替身。泽拉，武器击中敌人。永仲大臣坐在王位上。杰瓦，老虎和乌鸦的政府关系良好。达若，人和财产增加。木瓦，阿卡在田里勤劳。坚热，明亮的灯被水熄灭。嘉热，汉虎变成了狗。口才变得短小。李彦，母虎被霜抓住。金鸟从山顶上飞到平原。玛丹，母虎被诱饵抓住。博瓦，老虎的巢穴被山脊搅乱。卡布尔，汉虎被乌鸦抓住。索云，父亲死了，儿子老了。雅杰，扎纳的箭用完了。如索，野猪被熊杀死。玛热，口才被麻疹抓住。纳本，汉人带领干旱。军官逃跑，旗帜丢失。仲热，汉人

【英语翻译】
Unfavorable. Perform Kunrig peaceful and prosperous fire offerings. Also, Khyungg Yen, Mudak, and Musa, Akha is the pulling rope. Jyer, Gawar, and Dingding, Akha is the one who erects the big tent. Watso, Tsera, and Yarding, Akha is the one who delivers the divine goose. Sakham, Sang, and Jayun, Akha is the bright lamp. Kyewa, Darok, and Muwal, Akha is the big Cherok. What good is it if it comes down like this? Unfavorable to great people and patients. Now when Akha answers Dingding, it is erecting the big tent of conversation. The door is locked, and the small table is taken away by the crow. Kyinding hundred mouths are covered with ashes, not good. It is said that the tiger was hit by an arrow. Gawar, the enemy god meets the castle. Jayun lights the lamp. It is a good exorcist sorcerer. Jabur, the hero is suppressed by the hero. Musa, Han tiger mother and child. Watso, the enemy god rides on the tiger. Botse, the tigress meets the forest. Mudak, the tigress meets the forest. Jyerkar, the tigress sleeps in the nest. Tsoltse, the tigress meets the hail. Batso, the tiger has patterns. Khyungg Yen, the tigress's courage and strength increase. Akha wants to be smart, sharpen his eloquence. Pungkha, bad words are spoken by people. Sakham, mother and father meet. Sangre, the enemy god finds the spring. Jorpul, Akha's eloquence is cut off. Seto, the Han tiger's teeth fall out. Natok, the tigress is killed by the earth arrow. Dibul, the tiger's corpse is cut off. Gokmar, the Han tiger with patterns is good. Kangpar, tigers and lions are summoned. Yangdang, the tigress is happy in the forest. Sumnyam, the tiger has patterns. Gokgyak, the tigress is killed by the ridge. Perform death redemption for ghosts and spirit redemption for gods. Tsera, weapons hit the enemy. Yungdrung minister sits on the throne. Kyewa, the government relationship between tigers and crows is good. Darok, people and property increase. Muwal, Akha is diligent in the field. Kyamre, the bright lamp is extinguished by water. Jare, the Han tiger becomes a dog. Eloquence becomes short. Liyan, the tigress is caught by the frost. Golden bird flies from the peak to the plain. Mardang, the tigress is caught by the bait. Bowa, the tiger's nest is disturbed by the ridge. Kabur, the Han tiger is caught by the crow. Soyon, the father dies and the son grows old. Yakjay, the arrow of Tsana is used up. Ruso, the wild boar is killed by the bear. Mare, eloquence is caught by measles. Naben, the Han leads the drought. The officer flees, and the flag is lost. Trongre, the Han

============================================================

==================== 第 60 段 ====================
【原始藏文】
སྟག་རྔོ་ཡིས་ཟིན། །སངས་རིགས་དཔའ་བོ་དགྲ་ལ་འཐབ། །བྲག་རིགས་རྒྱ་སྟག་དཔའ་དང་བྲལ། །ཐི་གུ་སྣ་སྦྲེལ་ཐང་ལ་ལྷུང་། །འདི་རང་སྙན་ལྷ་ཡུང་དཀར་པོ་ཡིན། །རང་སྙན་ལྷ་ཡི་ན་ཆུང་ཡིན། །ཐག་རིང་མགྲོན་པོའི་གཏམ་སྙན་ཡིན། །རང་སྙན་ཁྲི་གདུགས་ཉི་མ་ཡིན། །སྙན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྔ་བ་ཡིན། །སྐྱམ་རིགས་འཐེན་པའི་ཐག་པ་ཡིན། །ལྡེ་བུར་དཔའ་དང་སྤྲད་མི་ཡིན། །ལྡི་བུར་རྣོ་མཚོན་འདྲ་བ་ཉེར་ལྔ་པོ། །སད་ཁམས་འདི་ལ་འདུས་པ་ཡིན། །ཏྲོང་ལ་ལྷ་གསོལ་བྱད་མི་ཡིན། །སྦོ་བྲག་རྣམས་ཀྱི་དཔའ་ཐག་ཡིན། །སོ་བྲག་གསོ་བའི་ལྷ་ཆབ་ཡིན། །སྲིད་པ་གང་གི་རིང་ལ་བབ། །གཤེན་རབ་བོན་འཁོར་བསྐོར་ཉིན་བབ། །དགྱེས་པ་གཡུང་དྲུང་བོན་ལ་དགྱེས། །ཁ་འཛིན་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་བྱེད། །ཅི་བཏབ་ཅི་ཡི་མོ་ལ་བཟང་། །གཏམ་སྙན་བ་དན་བསྒྲེང་ངོ་ཡིན། །འདི་ཡི་བརྒྱག་ཁ་དང་པོ་ནི། །སད་ཀྱི་ཁ་ཝང་དཀར་ཐོག་ཟེར། །ཕུག་པས་འབྲི་མིག་ཤེས་ཆེན་དུན་དུན་བརྒྱག །བར་པས་སད་ལིང་ཆོས་འཁོར་ཟེར། །སྒོ་བས་འོད་དཀར་གཡུ་ཡི་ཕུག་རོན་བརྒྱག །ཡང་དག་གཤེན་གྱིས་མཚན་གསོལ་བ། །སད་རིན་ཆེན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཟེར། །དཀར་ཐོག་གསུམ་གྱི་འབྲིང་པོ་ཡིན། །ལྡི་བུར་ཉེར་ལྔ་འདུས་ས་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །དགྲ་བླའི་དཔའ་ཆུ་ངར་མ་ཡིན། །ཕོ་དཔའ་བོས་དགྲ་སྔང་གཉའ་བ་མནན། །སྨན་འཛང་མས་སྲིད་ཀྱི་
ཆུ་མིག་བརྡོལ། །བན་མཁས་པས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཟིན། །བོན་བཟངས་པོས་གཤེན་རབ་བརྒྱུད་པ་སྤེལ། །མགྱོགས་པས་བར་སྣང་རླུང་རྗེས་ཟིན། །ཟས་དུག་ཀྱང་སྨན་མཆོག་བདུད་རྩིར་འགྱུར། །བེར་དཀར་ཅན་གྱི་དགྲ་བླ་ཡིན། །ཕྱི་སར་དགྲ་གྱོད་གོད་ཁའི་ངོ་། །གཉིས་པ་ལ་ཝང་སྨུག་ཐོག་ཡིན། །ནོར་གཡང་ཅན་བརྒྱ་ཡི་གཡང་ཐག་ཡིན། །ཟས་བཅུད་ཅན་སྟོང་གི་ཁ་ཞག་ཡིན། །བེར་སྨུག་ཅན་གྱི་དགྲ་བླ་ཡིན། །རང་སར་གཡང་གི་རུ་མ་ཡིན། །ཕྱི་སར་ཤོར་ན་གཡང་ཁ་རལ། །གསུམ་པ་ལ་ཝང་དམར་ཐོག་ཟེར། །ལ་ཝང་ནང་གི་སེ་སྟོད་ཡིན། །དགྲ་ལྷ་དྲ་མ་ཤ་ཟན་ཡིན། །བརྒྱ་ཤ་ཟ་ཞིང་སྟོང་ཁྲག་འཐུང་། །བེར་དམར་ཅན་གྱི་དགྲ་བླ་ཡིན། །རྔོན་དང་ཡ་མ་ནག་པོར་བཟང་། །རང་སར་དམར་ངོ་ཤ་ངོ་ཡིན། །སྒོ་བརྒྱག་ནག་ཐོག་སེ་སྟོད་ཡིན། །ལ་ཝང་བྱི་ལ་འཕར་མ་ཟེར། །ཤི་གསོན་ལག་པ་སྦྲེལ་མི་ཡིན། །ཤི་མིག་གསོན་ལ་བལྟས་པ་ཡིན། །དགྲ་བླ་དམེ་ཤས་མནོལ་བ་ཡིན། །རྐྱང་སེ་རྩི་ཡིས་དུག་པ་ཡིན། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ཤི་ངོ་ཡིན། །གཅེས་པའི་བུད་མེད་གྲི་སྤུར་ཡིན། །ལོ་མལ་བབ་ན་ན་

【汉语翻译】
被虎爪抓住。
圣族勇士与敌作战。
岩族大虎失去勇气。
鼻孔相连的线坠落平原。
这是朗念神永噶波。
是朗念神的少年。
是远方客人的美谈。
朗念是千辐伞太阳。
是所有美名之首。
是拉紧弓弦的绳索。
是与雷布尔勇士相配之人。
雷布尔如利刃般的二十五位。
聚集于此赛地。
是仲拉祭祀神灵之人。
是斯扎诸部的勇气之绳。
是索扎滋养的神水。
降临于何等时代？
降临于幸饶弥沃佛转法轮之日。
喜悦者喜悦雍仲本教。
执持者行持佛法。
种何得何，占卜吉祥。
树立美谈的旗帜。
这的第一个支分是：
赛地的卡旺叫做白托。
从洞中取出，用智慧填满。
中间的叫做赛灵法轮。
门边用白光绿松石的鸽子填充。
由真正的辛命名。
叫做赛珍宝光明灯。
是白托三者之中等者。
是雷布尔二十五众聚集之地。
无论降临于何处自己的坚固之地。
都是战神勇气的精华。
勇猛丈夫压制敌人的颈项。
贤善女子涌出政权的
泉眼。
班智达掌握佛陀教法。
善良本波弘扬幸饶传承。
迅疾者掌握虚空风的踪迹。
食物之毒亦转为殊胜甘露。
是身着白衣的战神。
外在是争斗、诉讼、灾祸之相。
第二个是拉旺紫托。
是拥有百财之财绳。
是拥有千种食物精华的口粮。
是身着紫衣的战神。
内在是财富的根本。
外在若失去则财富耗尽。
第三个是拉旺红托。
是拉旺之内的塞堆。
是食肉的战神网。
吃百人肉，饮千人血。
是身着红衣的战神。
对于猎人和黑阎摩有益。
内在是红脸肉脸。
门支分是黑托塞堆。
叫做拉旺野猫跳跃。
是连接死活之手之人。
是死眼看着活人。
是战神被污秽玷污。
用独茎草的汁液毒害。
是神女的死相。
是珍爱的女子刀尸。
若降临于落叶

【英语翻译】
Seized by tiger claws.
The brave warrior of the Sang clan fights the enemy.
The rock clan's great tiger loses courage.
The thread connecting the nostrils falls to the plain.
This is Rangnyen Lha Yung Karpo.
Is the young one of Rangnyen Lha.
Is the beautiful tale of distant guests.
Rangnyen is the thousand-spoked umbrella sun.
Is the foremost of all beautiful names.
Is the rope that tightens the bowstring.
Is the one who matches with the brave Ldebur.
The twenty-five Ldiburs, like sharp blades,
Gather in this Sad region.
Is the one who makes offerings to the gods in Trong.
Is the rope of courage of the Sbo Drak clans.
Is the divine water that nourishes So Drak.
In what era did it descend?
It descended on the day Shenrab Miwo turned the wheel of the Bon doctrine.
The pleased one is pleased with Yungdrung Bon.
The holder practices the Buddha's Dharma.
What is sown, what is reaped, divination is auspicious.
Raise the banner of beautiful tales.
The first branch of this is:
The Khawang of Sad is called White Top.
Taken from the cave, filled with wisdom.
The middle one is called Sadling Wheel of Dharma.
At the door, fill with white light turquoise pigeons.
Named by the true Shen.
Called Sad Precious Bright Lamp.
Is the middle one of the three White Tops.
Is the place where the twenty-five Ldiburs gather.
Wherever it descends, one's own solid ground,
Is the essence of the war god's courage.
The brave man suppresses the enemy's neck.
The virtuous woman gushes forth the
spring of power.
The Pandit masters the Buddha's teachings.
The virtuous Bonpo propagates the Shenrab lineage.
The swift one grasps the trace of the wind in space.
Even the poison of food turns into supreme nectar.
Is the war god in white clothes.
Outwardly, it is the face of strife, litigation, and disaster.
The second is Lawang Mugthog.
Is the wealth rope of a hundred treasures.
Is the ration of a thousand kinds of food essence.
Is the war god in purple clothes.
Inwardly, it is the root of wealth.
Outwardly, if lost, wealth is exhausted.
The third is Lawang Marthog.
Is the Sedhe within Lawang.
Is the flesh-eating war god net.
Eats the flesh of a hundred people and drinks the blood of a thousand.
Is the war god in red clothes.
Beneficial to hunters and black Yama.
Inwardly, it is a red face and a flesh face.
The door branch is Black Top Sedhe.
Called Lawang Wildcat Leap.
Is the one who connects the hands of the dead and the living.
Is the dead eye looking at the living.
Is the war god defiled by impurity.
Poisoned with the juice of a single-stemmed grass.
Is the death face of the goddess.
Is the beloved woman's knife corpse.
If it falls on fallen leaves

============================================================

==================== 第 61 段 ====================
【原始藏文】
ངོ་ཡིན། །བརྟུད་ནས་བབ་ན་ཤི་ངོ་ཡིན། །འདི་གཡག་བརྒྱའི་རྔ་མ་གཅོད་པའི་གྲི། །རི་དྭགས་ལིང་ལ་འགྲོ་ཉིན་བཟང་། །ཡ་ཐང་གཡག་བརྒྱའི་རོ་ཡིས་བཀང་། །མ་ཐང་འབྲི་བརྒྱའི་རོ་ཡིས་གང་། །བར་ཐང་བེའུའི་རོ་ཡིས་བཀང་། །ཤ་རུལ་བྱ་ཡིས་མི་ཟ་ཞིང་། །ཀོ་རུལ་འབུས་ཀྱང་མི་གཡེང་ངོ་། །དཀར་ཐོག་ནག་ཐོག་འདོམ་པ་ན། །སྨོན་ལམ་བཟང་པོ་དམོད་མོར་སོང་། །ལྷ་སྲུང་བདུད་དུ་བབ་པ་ཡིན། །དགྲ་བླ་དམོ་དང་གྲིབ་ཀྱིས་འགགས། །ལྷ་གསོལ་ལོག་པར་སོང་ངོ་ཡིན། །སྨུག་ཐོག་ནག་ཐོག་འདོམ་པ་ན། །ལྷ་འདྲེ་ལག་པ་སྦྲེལ་བ་ཡིན། །བཟང་ངན་འདྲེས་པའི་མོ་མདུད་ཡིན། །འཁྲུགས་པ་བྱེད་པའི་མོ་ལ་
བཟང་། །ཝེར་མ་ཤ་འགྲངས་ཁྲག་གིས་ངོམས། །ཡུལ་ས་དྲོ་འཇམ་མོ་ལ་ངན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་སྐྱེ་ཚར་དང་མི་འཆི་འོང་། །ནོར་མང་སོགས་ཀྱང་ཞབ་རྡོལ་ཡིན། །ལྷག་པར་ནོང་ཕྱ་དག་ལ་ངན། །དཀར་སྨུག་དམར་ཐོག་གསུམ་འདོམ་ན། །ལ་ཝང་དྲ་མ་མདུད་ཆེན་ཡིན། །དགྲ་བླ་འཛིན་པ་སྟོབས་ཆེན་ཡིན། །ཤལ་ཆེན་དམག་གི་མོ་འདེབས་ན། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བཅེས། །དགྲ་བླས་དགྲ་བསད་མགོ་བོ་ཁྱེར། །དགྲ་སོད་ནོར་རྙེད་སྙན་པ་རྒྱས། །དེ་བཞིན་གཉིས་བརྒྱག་དྲུག་དང་ནི། །གསུམ་བརྒྱག་བཞི་དང་བཞི་བརྒྱག་གཅིག །བཟང་ངན་མིང་འདོགས་ཤེས་པར་བྱ། །རང་སྙན་ལྷ་རླུང་དཀར་པོ་འདི། །གཅིག་གི་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །གཏམ་སྙན་ཤར་ནས་འབྱུང་ངོ་ཡིན། །ལྷ་རླུང་དཀར་པོ་ནམ་མཁར་ལྡང་། །ལྷ་གསོལ་བསོད་ནམས་བརྩམ་ན་ལེགས། །གཉིས་རྒྱ་བོད་སྙན་ལམ་འདྲེས་པ་ཡིན། །གཉེན་བཤེས་ཚོང་མགྲོན་མོ་ལ་བཟང་། །གཤིན་པོ་དུར་ས་བདེ་བ་ཡིན། །གསུམ་ཆུང་གསུམ་ཁ་ནས་གཏམ་སྙན་ཡིན། །ཟས་ནོར་གྲོགས་ཀྱི་གཡང་ཁ་ཁུག །ཕྱེ་མར་གལ་ཏ་མགོ་འབྲེལ་ཡིན། །བཞི་ལྷ་སྨན་ལྷ་ཁྱིམ་བསུས་པ་ཡིན། །བང་མཛོད་ནོར་གྱིས་གང་བས་བཟང་། །ལྔ་ཀླུ་སྨན་དཀར་པོ་ཆས་སུ་ཞུགས། །ལྷ་སྲིན་བར་གྱི་འཕྲིན་པ་ཡིན། །དྲུག་ཕྱ་རབ་རྒྱལ་དང་དམུ་ཟ་སྨན། །སྟངས་དང་དཔྱལ་དུ་གྲུབ་པས་བཟང་། །ལྷ་མཚུན་དགྲ་བླས་མགོན་སྐྱབས་བྱེད། །བློ་དང་བྱ་བ་ཅི་སྨོན་འགྲུབ། །བརྒྱད་སྲིད་པའི་ཤེལ་བྲག་དཀར་པོ་ལ། །སྨོན་པའི་དྲངས་ཤིང་ཚུགས་པ་ཡིན། །མི་ཆེན་བླ་མའི་གསུང་སྙན་གནང་། །དགུ་གཉན་སྡོང་བར་གྱི་འཕྲིན་པ་ཡིན། །བཅུ་གནམ་སྨན་དཀར་མོས་ལྡེའུ་མིག་བསྣམས། །སྐྱིན་ཀྱི་གནམ་མཐོང་ཕྱེ་བ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླའི་རྟ་
དཀར་གྱེན་དུ་མགྱོགས། །ཕྱོ་མ་ཡེ་སངས་དགྲ་ལ་ཆས། །ཡ

【汉语翻译】
是也。如果连续降临就是死兆。这是砍断百头牦牛尾巴的刀。去猎取羚羊的日子好。上面的平地上堆满了百头牦牛的尸体。下面的平地上堆满了百头母牦牛的尸体。中间的平地上堆满了小牛的尸体。腐烂的肉鸟不吃，腐烂的皮虫子也不动。白色和黑色相遇时，美好的祝愿变成了恶毒的诅咒。护法神变成了魔鬼。仇敌神被邪魔和阴影阻挡。祭祀神灵变成了邪恶之事。灰色和黑色相遇时，神和鬼手牵手。是好坏混杂的占卜结。是制造混乱的占卜吉祥。韦尔玛吃饱喝足，鲜血淋漓。温暖柔软的土地不好。无论三种灾祸降临何处，都会有孩子出生和人死亡。许多财物等也会破损。尤其对诺恩恰不利。白色、灰色、红色相遇时，是拉旺网状大结。抓住仇敌神力量强大。如果进行大型战争占卜，就在十一和十三之上进行。仇敌神杀死敌人，拿着头颅。杀死敌人，获得财富，名声大增。同样，二乘六，三乘四，四乘一。要知道好坏的名称。自身的吉祥白色的神风，如果降临在一个上面，好消息就会从东方传来。白色的神风升到天空。祭祀神灵，积累功德最好。二与汉藏的吉祥之路混合在一起。对亲戚朋友、商人和客人来说，占卜是吉祥的。死者墓地平安。三小三从口中说出好消息。食物、财富、朋友的福运聚集。糌粑和酥油如果头尾相连。四是迎接神医和神家。仓库里装满了财物是吉祥的。五是龙神白药进入身体。是神与魔之间的使者。六是恰热嘉和穆扎曼。在斯坦和嘉中成功是吉祥的。神灵和仇敌神做守护。智慧和事业如愿以偿。八是在世间的白水晶岩上，祈愿的旗帜竖立起来。大人物喇嘛给予美好的教诲。九是年树之间的使者。十是天女白药拿着钥匙。打开了天空的钥匙。十一是仇敌神的白马向上飞奔。秋玛耶桑向敌人进发。呀

【英语翻译】
It is so. If it descends continuously, it is a sign of death. This is the knife to cut the tails of a hundred yaks. The day to hunt gazelles is good. The upper plain is filled with the corpses of a hundred yaks. The lower plain is filled with the corpses of a hundred female yaks. The middle plain is filled with the corpses of calves. The rotten meat is not eaten by birds, and the rotten skin is not moved by insects. When white and black meet, good wishes turn into vicious curses. The Dharma protector becomes a demon. The enemy god is blocked by demons and shadows. Worshipping the gods becomes an evil deed. When gray and black meet, gods and ghosts hold hands. It is a divination knot mixed with good and bad. It is auspicious for divination that creates chaos. Werma is full of food and drink, dripping with blood. Warm and soft land is bad. Wherever the three disasters descend, there will be children born and people dying. Many possessions and so on will also be damaged. Especially unfavorable for Nöngchya. When white, gray, and red meet, it is the Lawang net-like big knot. Grasping the enemy god is powerful. If a large war divination is performed, it is done on top of eleven and thirteen. The enemy god kills the enemy and takes the head. Killing the enemy, gaining wealth, and increasing fame. Similarly, two times six, three times four, and four times one. Know the names of good and bad. One's own auspicious white divine wind, if it descends on one, good news will come from the east. The white divine wind rises to the sky. It is best to worship the gods and accumulate merit. Two, the auspicious paths of Han and Tibet are mixed together. For relatives, friends, merchants, and guests, divination is auspicious. The deceased's burial place is peaceful. Three small ones speak good news from the mouth. Food, wealth, and the blessings of friends gather. If tsampa and butter are connected head to tail. Four is welcoming the divine doctor and the divine family. It is auspicious for the warehouse to be filled with wealth. Five is the dragon god white medicine entering the body. It is a messenger between gods and demons. Six is Chyarap Gyal and Muza Men. Success in Stan and Gya is auspicious. The gods and enemy gods act as protectors. Wisdom and affairs are fulfilled as desired. Eight, on the white crystal rock of the world, the prayer flag is erected. Great figures and lamas give good teachings. Nine is the messenger between the Nyan tree. Ten is the sky goddess white medicine holding the key. The key to opening the sky is opened. Eleven is the enemy god's white horse galloping upwards. Chyo Ma Yesang sets out against the enemy. Ya

============================================================

==================== 第 62 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ངམ་བར་གྱི་འཕྲིན་པ་ཡིན། །དགྲ་ཟུན་བར་གྱི་ལབ་མདའ་ཚུགས། །བཅུ་གསུམ་མི་སྲོག་བྲག་བས་སྲ། །མི་ནོར་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་ཡོང་། །ཐི་གུ་གཅིག་དེ་ཁོག་ལ་འཇུས། །སད་ཀྱི་མ་ལ་དུན་ཐག་འདི། །སད་རྒོད་རྨོག་མོ་བྱ་བུར་ཡིན། །གསེར་གྱི་ཉི་མ་ཀླད་ལ་ཤར། །དུང་གི་ཕུབ་མོ་རྒྱབ་ལ་ཁུར། །གཡུ་ཡི་རྨོག་མོ་མགོ་ལ་གྱོན། །སྟོབས་ཀྱི་གླང་པོ་ས་སྲུང་ཆིབ། །མགྱོགས་ཀྱི་གྱི་ལིང་ཁ་དཀར་ཁྲིད། །ལྷ་མདའ་ལི་མ་ལག་ན་གསོར། །ཁ་ནས་མི་དལ་བཤུགས་གླུ་ལེན། །ཐང་རེ་རི་རབ་ཀླད་ལ་བསྐོར། །ཐང་རེ་རྒྱལ་མཚོ་ཧུབ་ཀྱིས་འདྲེན། །ཐང་རེ་བར་སྣང་མཐོ་ལ་འཇལ། །གོམ་པ་མི་དལ་མི་མགྱོགས་འདོར། །ཟས་ནི་མི་ལྟོག་མི་འགྲང་ཟ། །གཏམ་ནི་མི་འཇམ་མི་རྩུབ་སྨྲ། །ཁ་ཕོ་མི་བྱེད་སྙིང་ལ་བརྣག །འདོད་པ་དགྲ་ཡི་ཤ་ལ་འདོད། །གནས་པ་མཁར་གྱི་གློ་ལ་གནས། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་དགོས། །ཚོང་མགྲོན་གཉིས་ལ་བར་དུ་དགོས། །བག་མ་འགྲོ་ན་སྨད་དུ་དགོས། །ལར་དགྲ་གཞི་དཀོར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །འདི་རྫུ་འཕྲུལ་གླ་བ་དཀར་མོ་ཡིན། །དགྲ་བླ་མ་ལྷ་བུ་རྫི་ཡིན། །བུ་ཚོ་གསོ་བའི་མ་ལྷ་ཡིན། །དུང་ཁྱུང་དཀར་པོའི་མཆེ་སྡེར་ཡིན། །མཚོན་ཆ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་འཛེར་ཡིན། །སད་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་འཐེན་བྲག་ཡིན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །བུ་ཚ་སྙིང་སྡུག་ཚར་ངོ་ཡིན། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཅིག་གར་བབ་ཀྱང་། །མཚོན་ཆ་དགྲ་ལ་མི་འཆོར་རོ། །བསྟུང་ནས་ཕྱི་སར་སོང་བ་ན། །རྣོ་མཚོན་དགྲ་ལ་ཤོར་དོགས་ཡོད། །རྣོ་མཚོན་ངར་མས་དགྲ་བླ་བརྔན། །དགྲ་མནན་མཚོན་ཆ་ཡོན་དུ་བྱིན། །དེ་ཡི་མཁར་ཁར་བརྒྱག་སོང་ན། །སད་ཀྱི་ལི་བྱིན་དན་ཆུ་ཡིན། །
ལ་ལས་དུང་སེང་དཀར་མོ་ཟེར། །སྲིད་ཚད་མཚོན་གྱི་སྙིང་འཛེར་ཡིན། །དེ་བརྡུང་བ་མ་ཡིན་རང་གྲུབ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །ལྷག་པར་ཡ་རབ་མོ་ལ་བསྔགས། །ཕྱི་སར་ཤོར་ནས་ལན་ལད་ན། །དགྲ་བླའི་མིང་ཅན་མི་ཤི་ནས། །རྟ་དམར་ཞུར་སེར་ཞུར་དགྲ་ལ་འཆོར། །ལྡོག་ན་དགྲ་སོད་རྟ་དེ་ལོན། །བ་ཁོག་གསུམ་དུ་བུ་སྐྱེ་ངོ་། །མིང་ཡང་དགྲ་བླ་རྒྱལ་དུ་ཐོགས། །འདི་ཡི་ལན་དུ་སད་ཁམས་ན། །ལྷ་དཔའ་སྐད་ཐོན་ནས་ཆུས་ཆེན་ལེན། །བྱ་ཡུན་དགྲ་བླའི་དར་འཕྲུ་ཚུགས། །དིང་དིང་དགྲ་བླ་གུར་ཁྱིམ་བདེ། །ཨ་ཁད་རྩེ་མ་དགྲ་བླའི་ཁ་པོ་སྒྲོགས། །དེ་གསུམ་དགྲ་བླའི་སྙན་ལམ་དང་། །ཆུས་ཐོབ་དམག་མགོ་ཐོན་པ་ཡིན། །སྐྱམ་ཀྱི་དངས་མ་སྒོ་བརྒྱག་དང་། །སེ་སྟོད་སྒོ་བརྒྱག་ཐང་ལེ་སྣ་དམར་གསུམ། །སྙིང་འཛ

【汉语翻译】
是夜晚之间的信息。 敌人之间竖立旗帜。 十三条人命像岩石一样坚固。 人财兴旺，佛法昌盛。 一个护身符戴在身上。 这是冰雹的母亲的绳索。 冰雹凶猛，帽子是鸟。 金色的太阳在头顶升起。 背上背着海螺的盖子。 头上戴着绿松石的帽子。 力量的公牛守护着土地。 牵着快速的白嘴唇骡子。 手中握着神箭。 口中不停地唱着歌。 一步绕着须弥山顶。 一步喝干了圣湖。 一步测量天空的高度。 脚步不快不慢。 食物不饥不饱。 说话不软不硬。 不说大话，藏在心里。 希望吃敌人的肉。 住在城堡的胸膛里。 战争和盗贼都需要在前面。 贸易和客人需要在中间。 娶媳妇需要在后面。 总之，对敌人、土地、财富三者都有利。 这是幻化的白母牛。 敌人的灵魂是神之子牧童。 养育孩子的母亲是神。 是海螺鹏鸟的爪子。 是所有武器的精华。 是所有冰雹的拉力。 无论降临到哪个家族。 子孙后代都会幸福。 无论降临到八个或十一个地方。 武器都不会落入敌人手中。 如果在外面被偷走。 锋利的武器可能会落入敌人手中。 用锋利的武器杀死敌人的灵魂。 压制敌人，给予武器报酬。 如果在它的城堡里被击败。 是冰雹的李金丹水。
有人说是白海螺狮子。 是政权武器的精华。 那不是敲打出来的，而是自然形成的。 无论降临到哪个自己的土地都好。 尤其赞美善良的女人。 如果在外面被偷走并归还。 敌人的灵魂死去。 红马、黄马落入敌人手中。 如果返回，敌人死亡，马匹返回。 在三个家族中生孩子。 名字也叫敌人灵魂的胜利。 作为这个的回报，在冰雹中。 神勇士发出声音，夺取大水。 竖立鸟年敌人灵魂的旗帜。 叮叮当当，敌人灵魂的帐篷家庭平安。 阿卡德策玛宣告敌人灵魂的口号。 这三者是敌人灵魂的耳语。 获得水是军队首领出现。 斯坎的清水关闭大门。 塞托关闭大门，唐勒红鼻三者。 精华

【英语翻译】
It is the message between night. Banners are erected between enemies. Thirteen lives are as strong as rocks. People and wealth prosper, and the Dharma flourishes. A single amulet is worn on the body. This is the rope of the mother of hail. The hail is fierce, and the hat is a bird. The golden sun rises on the head. Carrying a conch shell on the back. Wearing a turquoise hat on the head. The bull of strength guards the land. Leading a swift white-lipped mule. Holding a divine arrow in the hand. Singing songs from the mouth without stopping. One step circles the summit of Mount Meru. One step drinks up the sacred lake. One step measures the height of the sky. The pace is neither fast nor slow. Eating food neither hungry nor full. Speaking words neither soft nor harsh. Not boasting, but keeping it in the heart. Desiring to eat the flesh of the enemy. Dwelling in the chest of the castle. War and thieves both need to be in front. Trade and guests need to be in the middle. Taking a bride needs to be in the back. In general, it is good for the enemy, land, and wealth. This is the illusory white cow. The enemy's soul is the divine son shepherd. The mother who raises children is a goddess. It is the claws of the conch garuda. It is the essence of all weapons. It is the pull of all hail. No matter which family it descends upon. Descendants will be happy. No matter where it descends, whether eight or eleven. Weapons will not fall into the hands of the enemy. If it is stolen outside. Sharp weapons may fall into the hands of the enemy. Killing the enemy's soul with sharp weapons. Suppressing the enemy, giving weapons as reward. If it is defeated in its castle. It is the Li Jin Dan water of hail.
Some say it is the white conch lion. It is the essence of the regime's weapons. That is not hammered out, but naturally formed. It is good no matter which of one's own lands it descends upon. Especially praising the virtuous woman. If it is stolen outside and returned. The enemy's soul dies. Red horses and yellow horses fall into the hands of the enemy. If it returns, the enemy dies and the horses return. Giving birth to children in three families. The name is also called the victory of the enemy's soul. In return for this, in the hail. The divine warrior makes a sound and seizes the great water. Erecting the banner of the enemy's soul in the year of the bird. Ding ding dang dang, the enemy's soul's tent family is safe. Akhat Tsema proclaims the slogan of the enemy's soul. These three are the whispers of the enemy's soul. Obtaining water is the appearance of the army leader. Skam's clear water closes the gate. Seto closes the gate, and the three of Tang Le Red Nose. Essence

============================================================

==================== 第 63 段 ====================
【原始藏文】
ེར་བཤིག་པའི་བདུད་གསུམ་ཡིན། །སྒོ་མ་གཏོགས་པའི་བརྒྱག་གཉིས་ན། །དུང་ཁྱུང་མཆེ་སྔེར་གཡས་གཡོན་ཡིན། །ལྷ་ཡི་མཚོན་ཆ་རང་གྲུབ་ཡིན། །བརྒྱབ་མི་དགོས་པར་བསམ་པས་ཆོག །མཚོན་ལ་མི་སྲིད་དགུ་སྲིད་ཀྱང་། །བསམ་པས་ཆོག་པ་འདི་ལས་མེད། །འདི་སྐྱམ་རིགས་གསོ་བའི་བདུད་རྩི་ཡིན། །སྤོ་བྲག་འཆོས་པའི་སྨན་པ་ཡིན། །སོ་བྲག་འཐེན་པའི་ཐག་པ་ཡིན། །ཁྲེལ་ཐག་གཅོད་པའི་སྤུ་གྲི་ཡིན། །ངན་སོང་འདྲེན་པའི་སློབ་དཔོན་ཡིན། །དབུལ་འཕོངས་སེལ་བའི་གཏེར་མཛོད་ཡིན། །བདུད་རྩི་དྲི་མཆོག་ག་བུར་ཡིན། །ཙནྡན་སྦྲུལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན། །ཚད་པ་སེལ་བའི་སྨན་མཆོག་ཡིན། །སྐྱ་ཞིབ་སྡུད་པའི་ཕྱག་ཆ་ཡིན། །སྨད་དུ་གཞི་ཡི་རྟན་ཕུང་ཡིན། །བར་དུ་མཁར་གྱི་ཀ་གདུང་ཡིན། །སྟོད་དུ་དམག་གི་ཁ་འཛིན་ཡིན། །མ་བུ་དུན་བཏང་སྒོ་ལ་བརྒྱག །མ་ལྷས་བུ་ཚྭ་འདྲེ་ལ་བཙོང་། །ཕོ་ལྷས་མི་སྲིང་བཙོང་བ་ཡིན། །སྲིའུ་ནད་པ་གསོ་བ་དང་། །དམག་ཇག་
ཆུས་ཕྱ་ཀུན་ལ་ངན། །དེ་ཡི་བརྒྱག་ཁ་འདོམས་པའི་རིགས། །གཞན་ཀྱང་རྗེས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཁོག་ལ་ཐི་དགུ་གཉིས་འཇུས་སད། །རོག་པ་ཐེ་སད་ཅེས་བྱ་ཡིན། །རོག་པ་ཁུ་རྫོང་སད་ཀྱི་བྱ། །དགུ་བུད་མེད་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །གཅིག་ལ་ནོར་ཤོར་མོ་ལ་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་གྱོད་ལ་གྱོད་འཕེལ་ཡིན། །སྤོ་བརྒྱག་བྱུང་ན་ལྷག་པར་ངན། །དེ་ཡི་ཐིག་གཉིས་ཙམ་ཐིག་འབྲེལ། །རོག་པ་ཙམ་ཐིག་ཐེ་སད་ཟེར། །བ་བྲག་ཐེ་སད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །ཕ་དང་བུ་རུ་ཕྲད་པ་ཡིན། །སོ་ལ་ཐི་གུ་གསུམ་བཀོན་སད། །དམུ་ནམ་ཐུགས་ཀར་སད་ཅེས་བྱ། །ཁ་ཅིག་དམུ་ངམ་སད་ཀྱང་ཟེར། །སྨོན་པའི་ལྷ་དབྱིག་དཀར་པོ་ཡིན། །དེ་ཡི་ཐིག་གཉིས་ཕན་ཚུན་འཇུས། །དམུ་ནམ་དགའ་བྱེད་ཐེ་སད་ཡིན། །མགྱོགས་པའི་བང་ཆེན་སླེབས་ངོ་ཡིན། །དེ་ཡི་ཐིག་གསུམ་ཕན་ཚུན་འཇུས། །དམུ་བྲག་ཐེ་སད་ཅེས་སུ་བྱ། །ངམ་གྱི་ཟངས་གཞུ་ལྕགས་མདའ་ཡིན། །མོ་ཁོག་བཞི་སྦྲེལ་ལྕགས་ཐག་འདྲ། །ཤིང་ཤག་ཐེ་སད་ཅེས་སུ་གྲགས། །ཝེར་མ་དགྲ་ཕུང་ཟུན་ཕུང་ཡིན། །སུམ་སྦྲེལ་དབུས་མར་མོ་རྟས་ཟིན། །དོན་གྲུབ་དབང་གི་ཐེ་སད་ཡིན། །གཅིག་ལ་མི་ནག་མོ་ལ་བཟང་། །གསུམ་ལ་སྲིད་བྱ་བུ་མོ་སྐྱེ། །དེ་ཡི་མོ་རྟས་གཉིས་ཟིན་ན། །མུ་ཁྱུད་རི་ནམ་སད་ཅེས་བྱ། །གཅིག་ལ་ཡུལ་སྤོས་བྱེད་ན་བཟང་། །བརྒྱད་ལ་བནྡེ་དག་ལ་བཟང་། །དགུ་ལ་བོན་པོ་དག་ལ་བཟང་། །གསུམ་པོའི་མཐའ་གཉིས་སོ་ཡིས་བཀུག །ཉི་འོད་འབར་བའི་ཐེ་
སད་ཡིན། །ལྷ་ཡི་དབྱིག་རྟ་དཀར་པོ་ཡིན། །མོ་རྟར་གཉིས་ས

【汉语翻译】
是摧毁之三魔。除了门之外的两种压制，是海螺、琼鸟、牙齿、前额的左右。是天神的自然形成的武器。不需要击打，只需意念即可。武器中没有不可能，也有九种可能，没有比意念更有效的了。这是滋养干旱种姓的甘露。是治疗肺病的医生。是拉紧牙龈的绳索。是割断羞耻之绳的剃刀。是引导堕落者的导师。是消除贫困的宝藏。甘露是极品香樟脑。是檀香蛇的心脏。是消除热病的极品药物。是收集灰尘的扫帚。下方是基础的支撑物。中间是城堡的柱梁。上方是军队的指挥。母子七人被抛弃，压在门上。母亲用盐交换儿子，卖给魔鬼。父亲用人交换姐妹。治疗鬼怪病人，战争、盗贼，水灾一切都糟糕。这是衡量压制的方法。其他也应随后了解。腹中九二相连为萨德，名为罗巴泰萨德。罗巴是库宗萨德的行为。九对女性病人的占卜不利。一对则失财，对女性有利。十三则诉讼增加。如果发生肺部压制则更加不利。它的两条线略微相连。称为罗巴赞提泰萨德。也称为瓦扎泰萨德。是父与子的相遇。牙齿上压制三线为萨德，称为木南心间萨德。有些人也说是木昂萨德。是祈愿之神白色的雅克。它的两条线互相连接。是木南喜悦泰萨德。是快速的信使到达。它的三条线互相连接。称为木扎泰萨德。是昂的铜弓铁箭。四个女性腹部相连如铁链。被称为兴夏泰萨德。韦尔玛是敌人的废墟，宗的废墟。三线相连，中央被母马占据。是成就自在的泰萨德。一对则对黑人不利，对女性有利。三对则有政事，生女儿。如果它的两个母马被占据，则称为木曲日南萨德。一对则搬迁有利。八对僧侣有利。九对本教徒有利。三者的两端被牙齿弯曲。是阳光燃烧的泰萨德。是天神的白色雅克马。母马有两

【英语翻译】
It is the three demons of destruction. In the two suppressions besides the door, are conch, garuda, teeth, and forehead on the left and right. It is the self-formed weapon of the gods. No need to strike, just think of it. There is no impossibility in weapons, and there are nine possibilities, there is nothing more effective than thought. This is the nectar that nourishes the arid lineage. It is the doctor who heals lung disease. It is the rope that tightens the gums. It is the razor that cuts the rope of shame. It is the teacher who guides the fallen. It is the treasure that eliminates poverty. Nectar is the supreme camphor. It is the heart of the sandalwood snake. It is the supreme medicine that eliminates fever. It is the broom that collects dust. Below is the foundation's support. In the middle are the pillars and beams of the castle. Above is the command of the army. Mother and son were abandoned, suppressed at the door. The mother exchanged her son for salt, selling him to the devil. The father exchanged his sister for a person. Healing ghost patients, war, thieves, floods, everything is bad. This is the method of measuring suppression. Others should also be understood later. In the abdomen, nine and two are connected as Sad, named Roba Taysad. Roba is the action of Kuzong Sad. Nine is bad for the divination of female patients. One pair loses wealth, but is good for women. Thirteen increases litigation. If lung suppression occurs, it is even more unfavorable. Its two lines are slightly connected. Called Roba Zanti Taysad. Also called Wazha Taysad. It is the meeting of father and son. Suppressing three lines on the teeth is Sad, called Munam Heart Sad. Some also say Muang Sad. It is the white yak of the wishing god. Its two lines are connected to each other. It is Munam Joyful Taysad. It is the arrival of a fast messenger. Its three lines are connected to each other. Called Muzha Taysad. It is Ang's copper bow and iron arrow. Four female abdomens are connected like an iron chain. Known as Xingxia Taysad. Werma is the ruin of the enemy, the ruin of Zong. Three lines are connected, the center is occupied by a mare. It is the Taysad of Accomplishment of Power. One pair is unfavorable to black people, but favorable to women. Three pairs have politics, giving birth to daughters. If its two mares are occupied, it is called Muqu Rinam Sad. One pair is good for relocation. Eight pairs are good for monks. Nine pairs are good for Bonpos. The two ends of the three are bent by teeth. It is the Taysad of burning sunlight. It is the white yak mare of the gods. The mare has two

============================================================

==================== 第 64 段 ====================
【原始藏文】
ྦྲེལ་གཅིག་འཇུས་ན། །མཁའ་ཀློང་དབྱིངས་ཀྱི་ཐེ་སད་ཡིན། །དམུ་ཆུའི་ལི་ཕྱིན་ཐེ་སད་ཟེར། །ལྷ་ཡི་དུང་དབྱིག་དཀར་པོ་ཡིན། །སུམ་འབྲེལ་གཅིག་ལ་མོ་རྟས་ཟིན། །སད་ཟུར་གསུམ་འཕྲུལ་གྱི་ཐུགས་ཀར་རམ། །མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་སད་ཅེས་བྱ། །དེ་ཡི་གཉིས་ལ་ཟིན་པ་ན། །སད་ཀྱི་ཙར་ལང་དང་ངོད་ཟེར། །གཅིག་ལ་མ་ཕྱིན་བའི་ངོ་། །བདུན་ལ་ཕ་སྤུན་དམེ་སྦྲེལ་འོང་། །དྲུག་ལ་བུད་མེད་ནལ་གྱིས་འཕུང་། །གསུམ་ཟིན་མུ་ཁྱུད་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་སད། །དམུ་བྲག་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་སད་ཀྱང་ཟེར། །སྐྱམ་ལ་གཅིག་འཇུས་སོས་བཀུག་པ། །ཀུ་དོ་ཡར་སྐེ་སད་ཅེས་བྱ། །ཡར་རྣམ་ཐེ་སད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །བཅུ་གཅིག་བ་བཙུན་འཕེལ་ཐག་ཆད། །བདུན་ལ་ཕྱུག་པོ་ཡར་ཤིད་ངན། །གཅིག་ལ་མ་རབ་ཆུང་གསུམ་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་སྐྱིད་ངན་སྡུག་ལ་བཟང་། །སོ་དེ་ཕྲུ་གུའི་ནང་དུ་བཀུག །ཀུ་དོ་མ་རྐེ་ཐེ་སད་ཟེར། །མར་ནམ་ཐེ་སད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །བཞི་ལ་ཕུགས་སུ་འདྲེ་ཞུགས་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་དག་ལ་གྲི་གསུམ་འོང་། །གཅིག་ལ་བྱི་བ་ལོ་པར་ངན། །དེའི་སྐྱམ་དང་ཕྲུ་གུ་གཉིས་ཀ་ལ། །སོས་བཀུག་ཁ་ཁུག་ཐེ་སད་ཟེར། །མུ་ཁ་ཟ་ཡག་ཙམ་ཐིག་ཡིན། །སད་གསུམ་ཐེ་སད་ཅེས་ཀྱང་བྱ། །ཡུལ་ས་དྲོ་འཇམ་མོ་ལ་ངན། །ལྷ་རྔམ་པས་མི་ནི་གསོང་ངོ་དང་། །གཡག་རྔམ་པས་སོ་མ་གསོད་ཅེས་ངན། །འདི་གསུམ་སྐྱེར་ལ་བརྒྱག་སོང་ན། །ལུད་ཕུང་ནང་གི་གསེར་རྙེད་བཟང་། །སྐྱམ་དང་ཕྲུ་གུ་སོ་སོར་ནི། །མོ་རྟ་དག་ལ་འཇུས་པ་
ན། །དམུ་ཟ་ཁ་ཡག་གི་ཐེ་སད་ཟེར། །སྤོ་ལ་སྐྱམ་བཀོན་སད་དེ་ནི། །སྐྱམ་བྲག་ཐེ་སད་ཅེས་སུ་བྱ། །ཡང་ན་སྐྱམ་བྲག་རིང་ཆུ་ཟེར། །བཅུ་གསུམ་མི་རྒན་ནད་པར་ངན། །ལུག་གི་རུས་པས་མཚུན་གསོལ་བྱ། །སྤོ་ལ་ཐིག་གཉིས་སྦྲེལ་ཏེ་འཇུས། །ཤོ་དོ་ཐུགས་ཀར་ཐེ་སད་ཡིན། །གསུམ་ལ་མི་ནོར་མོ་ལ་བཟང་། །བརྒྱད་ལ་སྲིད་ཕྱ་བུ་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གཅིག་གཉེན་གྱི་མོ་ལ་བཟང་། །བཅུ་གསུམ་ཤི་ཆད་མེད་པས་བཟང་། །སྤོ་ལ་བརྒྱག་སོང་ཤིན་ཏུ་ངན། །རང་སྙན་ཁོག་ལ་སོ་བཀུག་ན། །ཆུ་སྤར་ཐེ་སད་བྱ་བ་ཡིན། །མདུན་ཁུར་ངོ་ཡིན་གང་ལ་ངན། །བཅུ་གཅིག་སྡུག་པོའི་མོ་ལ་བཟང་། །སྐྱིད་པོའི་མོ་ལ་ངན་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་མ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་ན། །གནམ་ལྕགས་སེ་སྟོད་བྱ་བ་ཡིན། །ཡང་ན་སད་ཤེལ་ཝེར་བྱ་དཀར། །སོ་ཡོན་དཀར་མོ་འགྲན་ཟླ་མེད། །རྐུན་ཇག་གཉིས་ཀྱི་དགྲ་བླ་ཡིན། །ཉི་ཟེར་འཕྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་ཡིན། །ཟླ་ཟེར་འཕྲུལ་གྱི་ཨ་ལོང་ཡིན། །བཏབ་ན་ཟེར་མའི་རླུང་ཡང་ཟིན། །ཟིན་ན་བཙན་བདུད

【汉语翻译】
如果连接一个，就是天空虚空界限的泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。说是水滴的理清泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。是天神的白色海螺。三连一被母马抓住。三岔口的幻化心中吗？说是牟列三岔口的萨（སད，Sad）。如果那两个被抓住，就说是萨（སད，Sad）的擦浪和额。一个是没有出去的脸。七个会来父兄弟的血亲。六个是女人因懒惰而衰败。抓住三个是牟阔牟列三岔口的萨（སད，Sad）。也说是水岩牟列三岔口的萨（སད，Sad）。在肩上连接一个，用牙齿咬住，叫做库多向上伸脖子的萨（སད，Sad）。也说是向上之相泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。十一个婆媳增长断绝。七个是富人向上施舍不好。一个是母亲和三个小的都好。十一个快乐不好，痛苦就好。把牙齿咬在孩子里面，叫做库多母脖子泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。也说是向下之相泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。四个是深处有鬼进入。十三个会有三把刀。一个是鼠年不好。在那肩和孩子两个上，用牙齿咬住，叫做张口泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。是牟口佳美的占提。也说是萨（སད，Sad）三泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。在温暖柔软的土地上不好。神灵威吓人会说实话，牦牛威吓不会杀生不好。这三个如果打在荆棘上，就能在粪堆里找到金子好。在肩和孩子各自上，如果抓住母马，就说是水食佳美的泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。在髋骨上肩靠萨（སད，Sad）的那个，叫做肩岩泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。或者说是肩岩长水。十三个对老人病人不好。用羊的骨头占卜祈福。在髋骨上连接两个点。是肖多心中的泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。三个是对人和财物女人好。八个是世间福运儿子脸。十一个是对亲戚的女人好。十三个没有死亡就好。打在髋骨上非常不好。如果用牙齿咬住自己的耳朵里，就叫做水泡泰萨（ཐེ་སད་，Thé Sad）。是前面的负担脸，对什么不好。十一个是对痛苦的女人好，对快乐的女人不好。在那母亲上打一个，就叫做天铁赛托。或者说是萨（སད，Sad）石韦尔白鸟。白色牙齿美丽无比。是盗贼二者的仇敌神。是日光幻化的绳索。是月光幻化的圆环。如果种下也能抓住光芒的风。抓住就能抓住强暴魔

【英语翻译】
If one connects, it is the Thé Sad of the sky's void boundary. It is said to be the Thé Sad of the water drop's clarification. It is the white conch shell of the gods. Three connected, one is seized by a mare. Is it in the heart of the three-forked illusion? It is said to be the Sad of the Mu-le three-forked. If those two are seized, it is said to be the Tsa-lang and Ngo of Sad. One is the face that has not gone out. Seven will bring the blood relatives of father and brothers. Six is that women are ruined by laziness. Grasping three is the Mu-khyud Mu-le three-forked Sad. It is also said to be the water-rock Mu-le three-forked Sad. On the shoulder, connecting one, biting with the teeth, it is called Ku-do upward-stretching-neck Sad. It is also called upward-aspect Thé Sad. Eleven, the mother-in-law increases and severs. Seven, the rich give alms upwards badly. One, the mother and three small ones are all good. Eleven, happiness is bad, suffering is good. Biting the teeth inside the child, it is called Ku-do mother-neck Thé Sad. It is also called downward-aspect Thé Sad. Four, deep inside, a ghost has entered. Thirteen, there will be three knives. One, the rat year is bad. On both the shoulder and the child, biting with the teeth, it is called open-mouth Thé Sad. It is the beautiful Za-yak of Mu-kha. It is also called Sad three Thé Sad. In warm, soft land, it is bad. Gods threatening, people will tell the truth, yaks threatening, will not kill living beings, it is bad. If these three are struck on thorns, it is good to find gold in a dung heap. On the shoulder and child respectively, if grasping the mare, it is said to be the water-food beautiful Thé Sad. On the hip bone, that shoulder-leaning Sad, is called shoulder-rock Thé Sad. Or it is said to be shoulder-rock long water. Thirteen, it is bad for old and sick people. Divination and prayer are done with sheep bones. On the hip bone, connect two dots. It is the Thé Sad in the heart of Sho-do. Three, it is good for people, wealth, and women. Eight, it is the face of worldly fortune and son. Eleven, it is good for the women of relatives. Thirteen, it is good because there is no death. Striking on the hip bone is very bad. If one bites one's own ear with the teeth, it is called water-bubble Thé Sad. It is the face of the front burden, bad for what. Eleven, it is good for suffering women, bad for happy women. If one strikes that mother, it is called sky-iron Se-tod. Or it is said to be Sad-shel Wer white bird. White teeth are incomparably beautiful. It is the enemy god of both thieves and robbers. It is the lasso of sunlight's illusion. It is the halo of moonlight's illusion. If planted, it can also seize the wind of rays. If seized, it can seize the violent demon.

============================================================

==================== 第 65 段 ====================
【原始藏文】
་གིང་གསུམ་ཐུབ། །ཡང་དག་འཛིན་བྱེད་ཞགས་པ་ཡིན། །ཞགས་པ་ཅན་གྱི་དགྲ་བླ་དེ། །རྐུན་མ་འགྲོ་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །སད་ཤེལ་ཝེར་ཡང་སངས་མཚལ་སྟག་རིས། །དགྲ་བླ་གཏུམ་པོ་ཆུ་སྲིན་མགོ ། ཆུ་སྲིན་མྱོ་ལ་སྦྲུལ་ནག་མཇུག །དགྲ་ལ་མཚན་ཐང་བྱེད་མི་ཡིན། །རིང་བར་མཚན་འགྲོས་བྱེད་ན་བཟང་། །མཚན་འགྲོས་བྱས་ན་དགྲ་དང་ཐུག །དགྲ་དང་ཐུག་ན་འུར་ཆོམ་འཐབ། །གནངས་ཀྱི་སྐ་རགས་གྲོལ་ངོ་བཟང་། །དེ་ལ་བརྒྱག་ཁ་གསུམ་སོང་ན། །སད་ཤེལ་ཝེར་འཁོར་ལོ་པདྨ་བརྒྱག །ཤལ་ཆེན་དྲ་མ་འདེགས་ན་བཟང་། །མཐོ་བའི་
མཁར་ཆེན་རྩེ་ནས་ཕབ། །མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་བསད་ངོ་ཡིན། །ནོར་ལུག་གནག་ཁྱུ་ཡོ་འདེད་བྱེད། །རང་སྙན་མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་། །སྟོན་པ་སད་སྔ་གྱེར་རྒྱུང་ཡིན། །གྲུ་གསུམ་ཟུར་ལ་འབྲེལ་བ་དེ། །ཕྱ་དམུ་གཙུག་གསུམ་དབང་ཐང་ཡིན། །གཉིས་པོ་ལྕགས་ཐག་འབྲེལ་བ་དེ། །སྲིད་པ་ཡེ་སྨོན་རྒྱལ་མོ་དང་། །སྲུ་མོ་ཕྱྭ་ལྕམ་རྒྱལ་མོ་གཉིས། །ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་ཏུ་སྡེབ་པ་ཡིན། །མོ་སྒོ་ཟུར་དུ་བུད་བ་དེ། །འདྲེ་སྲིན་བྱུར་གསུམ་བུད་པ་ཡིན། །མོ་མདུད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །འདི་བས་སྔ་མ་གཅིག་ཀྱང་མེད། །མིང་ཡང་སད་སྔ་གྱེར་རྒྱུང་ཟེར། །དགྲ་གཞི་དུར་གསུམ་ཀུན་ལ་བཟང་། །ཁྱད་པར་དགུ་ལ་བབ་པ་ན། །གཡུང་དྲུང་བོན་གྱི་གདན་ཁྲི་གནོན། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །སད་སྔ་ཤེལ་ཐོག་དཀར་པོའམ། །སྟག་ལ་བྱ་རོག་བརྒྱག་ཀྱང་ཟེར། །ལ་ལས་ཧ་སྡེར་དཀར་པོ་ཟེར། །སྲིད་གསུམ་གཤེན་རབ་མི་བོ་ཡིན། །ལྷ་འདྲེ་དབང་དུ་སྡུད་མི་ཡིན། །འདྲེ་སྲིན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་མི་ཡིན། །བུ་ཚ་གསོ་བའི་ལྷ་གསས་ཡིན། །ནོར་གྲངས་འཕེལ་བའི་རྨ་གཡང་ཡིན། །དམག་ཆེན་འདེགས་པའི་ཁ་འཛིན་ཡིན། །དེ་ལ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་བ་ན། །སད་སྔ་ལྷ་བོན་ལྷ་སྲས་ཡིན། །ཡེ་གཤེན་དབང་རྫོགས་བླ་གནས་ཡིན། །ཡོད་ཁམས་ལྷ་དབྱིག་དཀར་པོ་ཡིན། །ཞག་དབྱིག་ལྷ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ། །བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །དགྲ་ལྷ་ཆས་པས་དགྲ་ཁམས་བརླག །ཤལ་ཆེན་མོ་ལ་ལྷག་པར་བཟང་། །དེ་ལ་བརྒྱག་གསུམ་སོང་བ་ན། །སད་སྔ་ལྷ་ཡི་ལྷ་གསས་ཟེར། །དབྱིག་ཆེན་སྐར་མ་ཟླ་རིས་བརྒྱག །ཟླ་རིས་སྐར་མའི་ཚོམ་བུ་འདི། །སད་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །བོན་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་བང་མཛོད་ཡིན། །དགྲ་བླའི་གྲོལ་ཕུག་
ཆེ་བ་ཡིན། །འདི་མི་འབབ་ན་ཡང་ལན་གཅིག་འབབ། །ཐེང་གཅིག་བབ་པའི་དུས་བྱུང་ན། །ཕུ་དེར་འབྲོག་པའི་རྟ་སྣ་རིང་། །བར་དེར་བོན་གྱ

【汉语翻译】
能胜过三界。真正执持的是绳索。持有绳索的敌神，是阻止盗贼行走的卫兵。如果对此进行两次占卜，则是萨谢尔卫尔，也是桑杰蔡擦达日。凶猛的敌神是摩羯鱼头，摩羯鱼的呕吐物是黑蛇的尾巴。是为敌人设置陷阱的人。长时间设置陷阱是好的。如果设置了陷阱，就会与敌人相遇。如果与敌人相遇，就会发生喧嚣和战斗。最好解开明天的腰带。如果对此进行三次占卜，则是萨谢尔卫尔法轮莲花占卜。举起巨大的网是好的。从高大的
城堡顶端降下。这是杀死人、马、狗三者的象征。驱赶牲畜和羊群。自己的爱人骑马离开了。导师是萨萨杰尔炯。与三角形角落相连的是，恰、穆、祖三者的权势。两者用铁索相连的是，斯巴耶蒙女王和，姑母恰江女王。是将手印合二为一。从占卜之门角落出现的是，鬼、妖、凶三者出现。在三百六十个占卜结中，没有比这更早的了。名字也叫萨萨杰尔炯。对所有三个敌人的坟墓都好。当特别降临到九个方面时，压制雍仲本教的法座。如果对此进行一次占卜，则是萨萨谢尔托嘎尔布，或者也叫老虎上的乌鸦占卜。有些人称之为哈德尔嘎布。是三界辛饶米沃。是掌控神魔的人。是压制鬼怪的人。是养育子女的神灵。是增加财富的玛扬。是发起大战的领袖。如果对此进行两次占卜，则是萨萨拉本拉萨。是原始辛饶圆满权力的上师。是有境神灵白色的迪宜。是迪宜神灵的盐擦擦。无论降临到十一或十三，敌神降临则摧毁敌境。对巨大的夏尔尤其好。如果对此进行三次占卜，则称萨萨是神灵之神。迪宜钦星月纹占卜。这月纹星群，是萨境诸神的本尊。是本教九乘教法的宝库。是敌神最大的解脱之门。
如果不降临，也会降临一次。一旦降临的时候到了，上面是牧民的长鼻马，中间是本教的

【英语翻译】
Can overcome the three realms. What truly holds is the rope. That enemy god with the rope is the guard who prevents thieves from walking. If two divinations are done on this, it is Sa Shel Wer, and also Sangye Tsal Tsakri. The fierce enemy god is the Makara fish head, the Makara fish's vomit is the black snake's tail. It is the person who sets traps for the enemy. It is good to set traps for a long time. If traps are set, one will meet the enemy. If one meets the enemy, there will be noise and fighting. It is best to untie tomorrow's belt. If three divinations are done on this, it is Sa Shel Wer Wheel Lotus Divination. It is good to raise the huge net. Descending from the top of the tall
castle. This is a symbol of killing people, horses, and dogs. Driving away livestock and flocks of sheep. One's own lover left on horseback. The teacher is Sa Sa Jyer Gyung. What is connected to the corner of the triangle is the power of Cha, Mu, and Zu. What is connected by the iron rope is, Sipa Yemon Queen and, Aunt Cha Jang Queen. It is to combine the handprints into one. What appears from the corner of the divination door is, ghosts, demons, and the fierce three appear. In the three hundred and sixty divination knots, there is none earlier than this. The name is also called Sa Sa Jyer Gyung. It is good for all three enemy tombs. When it especially descends to nine aspects, it suppresses the throne of Yungdrung Bon. If one divination is done on this, it is Sa Sa Shel Thog Karpo, or it is also called Crow Divination on Tiger. Some call it Hader Garbu. It is the Shenrab Miwo of the three realms. It is the person who controls gods and demons. It is the person who suppresses ghosts and demons. It is the god who raises children. It is the Ma Yang who increases wealth. It is the leader who initiates great wars. If two divinations are done on this, it is Sa Sa Lhabon Lhasa. It is the master of the original Shenrab's complete power. It is the white Diyi of the existing realm gods. It is the salt tsatsa of the Diyi gods. Whether it descends to eleven or thirteen, the enemy god descends and destroys the enemy realm. It is especially good for the huge Shar. If three divinations are done on this, it is said that Sa Sa is the god of gods. Diyi Chen Star Moon Pattern Divination. This moon pattern constellation is the tutelary deity of the Sa realm gods. It is the treasury of the Bon teachings of the nine vehicles. It is the largest liberation door of the enemy god.
If it does not descend, it will also descend once. Once the time comes to descend, above is the nomad's long-nosed horse, in the middle is the Bon's

============================================================

==================== 第 66 段 ====================
【原始藏文】
ི་བསྟན་པ་དར། །མདའ་དེར་ཞིང་སའི་ལོ་ཐོག་ལེགས། །རྟ་ཡོ་མ་ཁྱུ་བདུན་གསེབ་ཀྱིས་སྐོར། །འབྲི་ཁྱུ་བདུན་འབྲོང་དང་ཁྱུ་འདྲེས་བྱེད། །ལུང་ཁྱུ་ཆེན་བདུན་གྱིས་རི་བདུན་འཁོར། །འབྲུ་སྣ་བདུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་བྱེད། །རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་བསམ་ལས་འདས། །གོས་དར་ཟབ་གསུམ་བརྗོད་མི་ལང་། །རྟ་དྲེལ་བོང་གསུམ་བགྲང་མི་ལང་། །ཁྱི་ར་ཕག་གསུམ་སྒོ་ཁ་གང་། །བ་མཁར་རྟོལ་གསུམ་འཚོ་མཁན་མེད། །ཕྱུགས་ལ་གཡང་ནོར་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཡང་དག་ཕྱུགས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །སད་སྔར་ནེ་ཚ་བྱུང་བ་ན། །སད་སྔ་ནེ་ཚ་དཀར་མོ་ཡིན། །ནེ་ཚ་རྣམས་ཀྱི་གྲོལ་ཕུག་ཡིན། །ལྷ་ཡི་མཚོན་ཆ་རང་གྲུབ་ཡིན། །རྫས་ལས་བཅོས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །རང་ས་རྣམས་སུ་བབ་ན་བཟང་། །ཕྱི་སར་ཤོར་དུ་མི་རུང་ངོ་། །སྐྱམ་ལ་ཕྲུ་གུ་གཅིག་བསྐོན་ནས། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བ་དེ། །སད་ཀྱི་ཝ་ཚ་ལ་རྔམ་ཡིན། །གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རང་གྲུབ་ཡིན། །སད་ཁམས་འཛིན་པའི་ཤ་ཟུང་ཡིན། །བཀྲ་ཤིས་དྲིལ་བུ་གསུང་སྙན་ཡིན། །ཡང་དག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཡིན། །ལྷ་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྙིང་ཡིན། །སྟོང་གསུམ་མཐོ་རིས་ལམ་འདྲེན་ཡིན། །སྨད་གསུམ་བབ་ན་ངན་སོང་སྒོ་གཅོད་ཡིན། །རང་སར་ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་། །ཕྱི་སར་རོ་སྔས་དྲིལ་བུ་ཡིན། །འདི་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས་པ་ན། །ཁྲི་ཏོག་སྟག་རིས་སངས་རྒྱས་ཟེར། །སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ཡིན། །སད་ཁམས་ཐམས་ཅད་བོན་པོ་ཡིན། །བ་ཙ་ལ་རྔམ་བནྡེ་ཡིན། །རང་སར་བཙན་ས་གར་བབ་བཟང་། །དམག་ཇག་གཉིས་ལ་སྟོད་དུ་གཅེས། །གཞི་ཕྱ་བ་ཁོག་གསུམ་དུ་གཅེས། །འདི་ཡི་ལན་དུ་གསེར་བྱ་
རྐེད་ཆད་ངན། །རྡོ་རྗེ་རྐེད་པ་ཆག་པ་ཡིན། །འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་འདྲེན་སྟོན་ཤི ། ཉི་ཟླ་གཟའ་ཡིས་བཟུང་བ་ཡིན། །རང་ས་དག་དུ་འདི་བབ་ཀྱང་། །བཅུ་གསུམ་གསེར་བྱ་སེ་སྟོད་ན། །བཙན་པོའི་བུ་ལོན་བཞག་ན་འཕེལ། །ནམ་ཕུག་རིམ་གྱིས་རྩུབ་ངོ་ཡིན། །མྱུར་དུ་རིམ་གྲོ་དྲག་པོ་འབོད། །རང་སའི་བཙན་སར་འདི་བབ་ནས། །ཕྱི་སར་བྱ་མེད་སེ་སྟོད་ན། །ཁ་ཉེན་ཁ་རོག་བཞག་ན་བཟང་། །དེ་མིན་ཁ་ཡོག་འབྱུང་བ་དང་། །བོན་པོ་སོགས་ལ་ནོར་ཤོར་ངོ་། །ལ་ཆེན་བདུན་ལ་བརྒལ་ན་ཐུབ། །སད་ཀྱི་བ་རྩ་ལ་རྔམ་འདི། །བཅུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བབ་པ་ན། །ནད་པ་མིན་པ་ཀུན་ལ་བཟང་། །བཀྲ་རྒན་ནད་པའི་མོ་ལ་ངན། །འདི་ཡི་ལན་དུ་བཟང་ཁམས་ན། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་བ་ཡིན། །དེ་ལ་གལ་ཏེ་བརྒྱག་གཉིས་སོང་། །གཡུང་དྲུང་སྟག་རིས་ཆེན་པོ་ཟེར། །སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་བྱོན་ཉིན་བབ། །ཆོས་

【汉语翻译】
之教法兴盛。
箭所在之处，田地庄稼丰收。
七群母马被草地环绕。
七群母牦牛与野牦牛混杂。
七大山谷环绕七座山。
享用七种谷物。
七种珍宝，超乎想象。
丝绸缎三种，难以言说。
马骡驴三种，难以计数。
狗羊猪三种，门前拥挤。
牛圈地窖牲畜圈三种，无人照料。
牲畜的吉祥财富，不可估量。
是真正的牲畜解脱之所。
若先降冰雹，则有冰雹神。
先降冰雹，是白色冰雹神。
是冰雹神等的解脱之所。
是天神的自然形成之武器。
并非由物质制造。
降落在自己的土地上就好。
不可流失到外地。
在干地上放一个孩子。
那母马出嫁时。
对冰雹的瓦擦进行恐吓。
是自然形成的黄金金刚杵。
是执掌冰雹界的血亲。
是吉祥的悦耳铃声。
是真正的正法幢。
是天界等的精髓。
是引导三千世界通往天界的道路。
降落在下三道，则关闭恶趣之门。
在自己的土地上种什么都好。
在外地则是尸枕铃。
如果对此进行一次抵押。
就说是千顶虎纹佛。
是导师释迦牟尼。
所有冰雹界都是苯教徒。
对瓦擦进行恐吓的是班迪。
在自己的土地上，降落在坚固之地就好。
对于战争和盗贼，在上方珍视。
在基、恰巴、科三处珍视。
对此的回应是金鸟
腰斩不好。
金刚杵腰部断裂。
是所有众生的引导者。
日月被罗睺星吞噬。
即使此物降落在自己的土地上。
如果在十三金鸟色托处。
存放君王的债务就会增多。
那木普逐渐变得粗糙。
迅速进行猛烈的仪轨。
此物降落在自己土地的坚固之处后。
在外地没有鸟的色托处。
放置卡年卡若就好。
否则会发生口舌之争。
苯教徒等会损失财产。
跨越七座大山就能存活。
这个恐吓冰雹的瓦擦。
如果降落在十三之上。
对所有非病人都有好处。
对老者病人不利。
对此的回应是吉祥界中。
佛法兴盛。
如果对此进行两次抵押。
就说是雍仲虎纹大。
是七佛降临之日。

【英语翻译】
May the teachings of the Zhi flourish.
Where the arrow lands, may the fields and crops be bountiful.
May seven herds of mares be surrounded by meadows.
May seven herds of female yaks mingle with wild yaks.
May seven great valleys encircle seven mountains.
May they enjoy seven kinds of grains.
May the seven kinds of jewels be beyond imagination.
May the three kinds of silk brocades be beyond words.
May the three kinds of horses, mules, and donkeys be beyond counting.
May the three kinds of dogs, sheep, and pigs fill the doorway.
May the three kinds of cattle pens, cellars, and livestock enclosures have no one to tend them.
May the auspicious wealth of livestock be beyond measure.
It is the true place of liberation for livestock.
If hail falls first, there will be a hail deity.
If hail falls early, it is the white hail deity.
It is the place of liberation for the hail deities and others.
It is the self-arisen weapon of the gods.
It is not made from substances.
It is good if it falls on its own land.
It must not be lost to foreign lands.
After placing a child on dry land.
When that mare goes to be a bride.
It intimidates the hail's Watsa.
It is the self-arisen golden vajra.
It is the blood relative who holds the hail realm.
It is the auspicious, melodious bell.
It is the true banner of the Dharma.
It is the essence of the realms of the gods and others.
It is the path that leads the three thousand worlds to the heavens.
If it falls on the lower three realms, it will close the gates of the lower realms.
Whatever is planted on one's own land is good.
In foreign lands, it is a corpse pillow bell.
If one pledge is made on this.
It is said to be the Thousand-Crowned Tiger-Striped Buddha.
It is the teacher Shakyamuni.
All the hail realms are Bonpos.
The one who intimidates the Watsa is the Bande.
On one's own land, it is good to fall on solid ground.
For war and thieves, it is cherished above.
It is cherished in the three places of Zhi, Chap, and Kho.
The response to this is the golden bird
Being cut in the waist is bad.
The vajra's waist is broken.
It is the guide of all beings.
The sun and moon are swallowed by Rahu.
Even if this falls on one's own land.
If in the thirteen golden bird Se-tod.
Storing the king's debts will increase.
Namphuk gradually becomes rough.
Quickly perform a fierce ritual.
After this falls on the solid ground of one's own land.
In the foreign land, the birdless Se-tod.
It is good to place Kha-nyen Kha-rog.
Otherwise, disputes will arise.
Bonpos and others will lose property.
Crossing seven great mountains can survive.
This Watsa that intimidates hail.
If it falls on the thirteen.
It is good for all non-patients.
It is bad for old, sick women.
The response to this is in the auspicious realm.
The Buddha's teachings flourish.
If two pledges are made on this.
It is said to be the Yungdrung Tiger-Striped Great.
It is the day the seven Buddhas descended.


============================================================

==================== 第 67 段 ====================
【原始藏文】
ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཉིན་བབ། །སད་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་པ་ཡིན། །བསྟན་པ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ཡིན། །བསྟན་པ་འཛིན་པའི་སྲོག་ཤིང་ཡིན། །ལྷ་ཡི་ནང་གི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །སྟོང་པ་བཅུད་ཀྱིས་གང་ངོ་ཡིན། །མི་འབབ་ལན་གཅིག་བབ་དུས་ན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །བཤད་གྲྭས་ས་གཞི་གང་ངོ་ཡིན། །སྒོམ་གྲྭས་རི་སུལ་གང་ངོ་ཡིན། །བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཚུགས་ངོ་ཡིན། །ཆོས་ཀྱི་དུང་ཆེན་འབུད་ངོ་ཡིན། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། ༌ ། བུ་ཚོའི་ཕ་ཚོ་ཟིན་ངོ་ཡིན། །སྟག་ལ་ཆ་རོག་རྒྱས་པ་དེ། །ཆུ་ལྕམ་དཀར་མོའི་རྒྱན་དུ་ཆེ། །ཕྱི་ས་བཞི་ལ་འདི་བབ་ནས། །རང་སར་ངན་སྙིགས་སློ་བྲག་ན། །སྟག་འཕྲུ་ཐེག་པའི་མི་འཆི་ཞིང་། །སྟག་གཞུག་ཆོད་པའི་རྟ་ཆད་ངོ་། །ལར་ཚར་ཆེན་ནད་པས་འདི་མི་ཐེག །སྟག་ཤི་སྟག་སྡེར་སྐམ་པ་ཡིན། །དེ་མིན་ཅི་བཏབ་ཅི་ལ་བཟང་། །
ཐིག་གསུམ་ལྕགས་ཐག་བཞིན་འབྲེལ་ནས། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བའི་སད། །ཀྱེ་བ་བག་ཐོག་སད་ཅེས་སམ། །ཀྱེ་བ་སད་དེ་གེ་ཁོད་ཟེར། །ཀྱེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་དེ་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །དོན་གྲུབ་གཞི་ཟིན་ཇག་ཡག་ནུས། །ལྷ་ཁམས་ཚངས་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །གསས་མཁར་ཚངས་པའི་ལྟོ་བ་ཡིན། །ཡང་དག་ལེགས་ཁ་འཛིན་མི་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྟོང་ཁམས་ལྷ་མགོན་དཀར་པོ་དེས། །འདྲེ་སྲི་བཅུ་གཉིས་འདུལ་ཉིན་བབ། །ལྷག་པར་གསས་མཁར་བསྟོད་ན་བཟང་། །མོ་ཁོག་གྲུ་གསུམ་སུམ་ཚོམ་འབྲེལ། །མོ་རྟ་བག་ལ་སོང་བ་ན། །བག་སད་ཀྱི་མུ་ལེ་ཟུར་གསུམ་ཟེར། །དུན་གཡུང་དྲུང་སད་དེ་རང་གྲུབ་ཡིན། །སད་ཁམས་རྣམས་ཀྱི་ཡང་ལྷ་ཡིན། །ཚང་བ་མཐར་བྱེད་བླ་མདུད་ཡིན། །དགྲ་འདྲེ་རྡུལ་དུ་བརླག་མི་ཡིན། །རང་སའི་བཙན་སར་བབ་ན་གཅེས། །དེ་ལྟར་རང་སྙན་ལ་སོགས་པ། །སད་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཡིན། །དེ་ནང་མ་ལ་དུན་བཏགས་དང་། །བག་སད་རིགས་རྣམས་བཟང་བ་ཡིན། །ལྷག་མ་སད་ཀྱི་བྲག་རིགས་ཏེ། །ཅུང་ཟད་སྙིགས་མའི་གྲངས་སུ་འགྲོ། །སད་ཁམས་དབྱེ་བ་ལེགས་ཤེས་ན། །ལྡི་བུར་སྐྱམ་རིགས་ཉེར་ལྔ་ཡང་། །འབད་མེད་ཤུགས་ཀྱིས་ཤེས་པར་ནུས། །མ་ལ་དུན་བཏགས་ཞེས་པ་འདི། །སད་ལ་རྨོག་མོ་བྱ་བུར་ཟེར། །སྐྱམ་ལ་སྐྱམ་གྱི་དྭངས་མ་ཡིན། །ལྡི་བུར་རྐང་སྦར་ལྡི་བུང་ཡིན། །རང་སྙན་བག་སོང་གྱིས་རྒྱུད་ཡིན། །སྐྱམ་ལ་བག་སོང་སྐྱམ་ལེ་ཟེར། །ལྡི་བུར་ལ་ནི་བག་ལྡི་ཟེར། །སད་ལ་བ་ཙ་ལ་རྔམ་དེ། །གཞན་གཉིས་ལ་ཝ་རི་སྐྱམ་སོགས་འདོགས། །སྐྱམ་བྲག་སྐྱམ་ལ་སྐྱམ་ཆད་ཟེར། །དེ་མིན་སད་སྐྱམ་ལྡི་བུར་གྱ

【汉语翻译】
之轮转动之日降临，是萨康（ས་ཁམས，土地神）诸神的法，是教法不灭的胜幢，是教法持有者的命脉，是神中的至上神，是空性充满精华，不降临则已，一旦降临，无论降临于何处，讲经院充满大地，修行院充满山谷，竖立教法的胜幢，吹响正法的海螺，无论降临于何处，儿子们抓住父亲，虎纹查若（ཆ་རོག）繁盛，是清澈水莲的庄严，此物降临于外四境，在自身恶劣污秽的石堆中，成为能承载虎崽的不死之地，成为能斩断虎尾的骏马。一般来说，体弱多病之人无法承受此物，虎死则虎爪枯萎，除此之外，种何得何？
三线如铁索般相连，母马出嫁时的萨（སད，地基神），称之为“嫁妆萨”吗？称之为“萨”，即“格阔（གེ་ཁོད）”，是诸萨之神，无论降临于何处，都能成就心愿，奠定基础，制服盗贼，是天界梵天的甘露，是神殿梵天的腹部，是真正善言的持有者，十三空界白怙主神，降伏十二鬼魅之日降临，尤其赞颂神殿为佳，母腹三角三堆相连，母马出嫁之时，称之为“嫁妆萨”的三角隅，敦雍仲萨，是自生之物，是萨康诸神的至上神，是圆满究竟的护身结，是能将敌鬼化为灰烬之人，若降临于自身要地则珍贵，如是自身名号等，萨康共有二十五种，其中玛拉敦塔（མ་ལ་དུན་བཏགས）和嫁妆萨等种类为佳，其余萨之岩石种类，稍微属于污秽之列，若能善知萨康的分类，则也能毫不费力地知晓地布（ལྡི་བུར）、夏（སྐྱམ）等二十五种，所谓玛拉敦塔，萨被称为“莫莫嘉布（རྨོག་མོ་བྱ་བུར）”，夏是夏之精华，地布是脚趾地蜂，自身名号由嫁妆萨而来，夏被称为嫁妆夏列，地布则被称为嫁妆地，萨被称为瓦擦拉昂（བ་ཙ་ལ་རྔམ），其他二者则被称为瓦日夏等，夏岩被称为夏查，除此之外，萨夏地布的

【英语翻译】
The day the wheel of Ki (ཀྱི་) turns arrives. It is the Dharma of the Sadkhams (ས་ཁམས, earth spirits). It is the victory banner of the undying Dharma. It is the lifeblood of the upholders of the Dharma. It is the supreme deity among the gods. It is emptiness filled with essence. If it does not descend, then it does not. But once it descends, wherever it descends, the monastic colleges fill the earth, the meditation retreats fill the valleys, the victory banner of the Dharma is erected, the great conch of the Dharma is blown. Wherever the three Ba Khok (བ་ཁོག) descend, the sons seize their fathers. The flourishing tiger-striped Charok (ཆ་རོག) is the adornment of the clear white water lily. When this descends upon the outer four regions, in one's own evil, filthy rock pile, it becomes the immortal land that can bear tiger cubs, and the steed that can sever the tiger's tail. Generally, the weak and sickly cannot bear this. When the tiger dies, its claws wither. Other than that, what is sown is what is reaped?
Three lines are connected like iron chains. The Sad (སད, foundation spirit) when a mare is given in marriage. Is it called "dowry Sad"? It is called "Sad," which is called "Gekhöd (གེ་ཁོད)." It is the deity of all Sads. Wherever it descends, it can accomplish wishes, lay the foundation, and subdue thieves. It is the nectar of Brahma in the heavenly realm. It is the belly of Brahma in the divine palace. It is the holder of true and good words. The thirteen thousand realms White Protector God, the day of subduing the twelve demons arrives. It is especially good to praise the divine palace. The three corners of the mother's womb are connected in a triad. When a mare is given in marriage, it is called the triangular corner of the dowry Sad. Dün Yungdrung Sad is self-arisen. It is the supreme deity of the Sadkhams. It is the protective knot that perfects all. It is the one who can turn enemies and demons to dust. It is precious if it descends upon one's own stronghold. Thus, one's own name and so on, there are twenty-five kinds of Sadkhams. Among them, Mala Düntak (མ་ལ་དུན་བཏགས) and the dowry Sad types are good. The remaining Sad rock types are somewhat in the category of filth. If one knows well the classification of Sadkhams, then one can also effortlessly know the twenty-five kinds of Dibur (ལྡི་བུར) and Kyam (སྐྱམ). The so-called Mala Düntak, Sad is called "Mokmo Jabur (རྨོག་མོ་བྱ་བུར)." Kyam is the essence of Kyam. Dibur is the toe Dibung. One's own name comes from the dowry Sad. Kyam is called dowry Kyam Le. Dibur is called dowry Di. Sad is called Watsala Ngam (བ་ཙ་ལ་རྔམ). The other two are called Wari Kyam, etc. Kyam rock is called Kyam Cha. Other than that, Sad Kyam Dibur's

============================================================

==================== 第 68 段 ====================
【原始藏文】
ི། །མིང་གི་འགྱུར་སོ་མ་གཏོགས་པ། །ཐུན་མོང་མིང་དུ་འདོག་ལུགས་འདྲ། །ཐུན་མིན་
མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ནི། །རང་རང་སོ་སོའི་སྐབས་ན་གསལ། །དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ལེགས་ཤེས་ནས། །སྐྱམ་དང་ལྡི་བུར་མདུད་པ་ཉེར་ལྔ་པོ། །མ་ནོར་ཤེས་པར་བྱ་བ་གཅེས། །སད་སྐར་ཕྲན་འདྲ་བ་ཅེར་ལྔ་འདིའི། །ཁ་འོད་བཟང་རིགས་གང་ཡིན་པ། །ཕུང་ཐོགས་གླིང་ལ་བཟང་བཞིན་འཚོ། །སྐྱམ་གྱི་གླིང་ལ་ཁྲ་བཞིན་འཕྱོ། །སེ་སྟོད་གླིང་ལ་སྤྱན་བཞིན་འཚོ། །བྱ་རལ་གླིང་ལ་སེང་ལྟར་འགྱིང་། །སོ་ཡོན་གླིང་ལ་ཁྱུང་བཞིན་འཕྱོ། །གྲོང་གི་གླིང་ལ་ལྷ་བཞིན་འཚོ། །སྤོ་བར་གླིང་ལ་བདུད་བཞིན་གནོད། །ཆོ་དགུའི་གླིང་ལ་གྲོགས་བཞིན་བསྔོང་། །ཉི་ཟླའི་སྒོ་ལ་འོད་བཞིན་འཁོར། །བྱོད་ཕུར་ལན་དུ་ཕ་དང་འདྲ། །དིང་དིང་ལན་དུ་དཔལ་དང་འདྲ། །དམུ་དག་ལན་དུ་གྲི་དང་འདྲ། །སྤོ་མགོའི་རིགས་ལ་སྤུན་དང་འདྲ། །ཀྱེ་བའི་ལན་དུ་རྗེ་དང་འདྲ། །དམུ་དབལ་ལན་དུ་བྲན་དང་འདྲ། །ད་རོག་ལན་དུ་མ་དང་འདྲ། །སྒྲོ་བྲག་ལན་དུ་བུ་དང་འདྲ། །ལི་ཡན་ལན་དུ་ཡུལ་དང་འདྲ། །འཐོར་བའི་ལན་དུ་ཁྲབ་དང་འདྲ། །སད་བྲག་བརྡུང་བའི་ཐོ་བ་ཡིན། །སངས་རིགས་འདེགས་པའི་བྱ་རྒྱལ་ཡིན། །ལར་གཅིག་ལ་སད་ཁམས་བཟང་སྡེ་ན། །ཡུལ་ཟིན་ས་ཡི་རྟེན་ཕུར་ཚུགས། །ཤར་ལུས་འཕགས་པོ་ཡི་བླ་མདུད་ཡིན། །རྒྱལ་པོའི་གདན་ནོན་བུ་ཚ་སྐྱེ་འགབ་བཟང་། །བོན་གྱི་གསས་མདའ་བྲག་ལ་ཚུགས། །ལྷ་སྲུང་མཉེས་པའི་རྫིའུ་ཡིན། །གཉིས་དུར་ས་ཉེས་པས་མཚུན་བཅོས་བྱ། །གསུམ་ལ་བུ་ཚ་ལྷག་ཆད་འོང་། །བཞི་ལ་གཡང་གི་ར་བ་གང་། །ལྔ་ལ་ལྷ་བོན་འདྲེ་ལ་ཕྱོགས། །དྲུག་དཔལ་ཁང་གསོས་ཞིང་བུད་མེད་འཕེལ། །བདུན་སྐྱེས་པའི་ཕོ་བློ་ལྷ་ལ་གཏད། །བརྒྱད་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་རྒྱས་པ་ཡིན། །དགུ་ལྷ་མདའ་བྲག་ལ་ཚུགས་པ་ཡིན། །བང་མཛོད་ལ་བསེ་རག་མ་ཞུགས་བཟང་། །བཅུ་གཅིག་དགྲ་བླ་ངོ་སོ་མཐོ། །བཅུ་གཉིས་
ངམ་གྱི་བླ་གནས་དར། །བཅུ་གསུམ་བོན་གྱི་རུ་དར་ཚུགས། །གཞན་ཡང་ཚོལ་ཚེ་ཧྲང་ཟེ་དང་། །སུམ་མཉམ་ལ་སོགས་སད་རྣམས་ཀྱང་། །སད་ཀྱི་ཁམས་སུ་གཏོགས་མོད་ཀྱི། །རང་རང་སྡེ་ཚན་སོ་སོ་ཡིན། །ལར་སད་ཁམས་ལན་དུ་དིང་དིང་ན། །ལྷ་ལམ་དར་ཐང་བདེ་བ་ཡིན། །སྐྱིན་དིང་ལམ་ཁ་རྡོ་ཡིས་བཀག །གལ་བར་དགྲ་བླ་མཁར་ན་འགྱིང་། །བྱ་ཡུན་སྤང་ལ་མེ་ཏོག་སྐྱེས། །བྱ་བུར་དར་དཀར་གནམ་ལ་ཕྱར། །མུ་ས་མང་པོས་དགའ་གླུ་ལེན། །ཤོར་ཁུང་ཟླ་བ་གཟའ་ཡིས་ཟོས། །ཝ་ཚོ་ཕོ་ལྷས་སྙན་དར་བཟུང་། །སྤོ་ཚེ་སྙན་པའི་དར་ཆེན་ཕྱ

【汉语翻译】
། །除了名称的改变之外，共同的命名方式相似。独特的名称种类，在各自的章节中会阐明。因此，务必好好了解这些，对于སྐྱམ་（Skyam，音译）和ལྡི་བུར་（Ldibur，音译）这二十五个结，务必正确无误地了解。这五颗像星星般闪烁的སད་（Sad，音译）星，其颜色和光芒的优良之处，在ཕུང་ཐོགས་གླིང་（Phung thogs gling，音译）如同美好般地繁荣，在སྐྱམ་གྱི་གླིང་（Skyam gyi gling，音译）如同斑斓般地飘动，在སེ་སྟོད་གླིང་（Se stod gling，音译）如同眼睛般地照耀，在བྱ་རལ་གླིང་（Bya ral gling，音译）如同狮子般地雄踞，在སོ་ཡོན་གླིང་（So yon gling，音译）如同鹏鸟般地飞翔，在གྲོང་གི་གླིང་（Grong gi gling，音译）如同天神般地兴盛，在སྤོ་བར་གླིང་（Spo bar gling，音译）如同魔鬼般地加害，在ཆོ་དགུའི་གླིང་（Cho dgu'i gling，音译）如同朋友般地赞颂，在ཉི་ཟླའི་སྒོ་（Nyi zla'i sgo，音译）如同光芒般地旋转，在བྱོད་ཕུར་（Byod phur，音译）的回应如同父亲一般，在དིང་དིང་（Ding ding，音译）的回应如同光辉一般，在དམུ་དག་（Dmu dag，音译）的回应如同刀剑一般，在སྤོ་མགོའི་རིགས་（Spo mgo'i rigs，音译）如同兄弟一般，在ཀྱེ་བ་（Kye ba，音译）的回应如同君主一般，在དམུ་དབལ་（Dmu dbal，音译）的回应如同奴仆一般，在ད་རོག་（Da rog，音译）的回应如同母亲一般，在སྒྲོ་བྲག་（Sgro brag，音译）的回应如同儿子一般，在ལི་ཡན་（Li yan，音译）的回应如同家乡一般，在འཐོར་བ་（'Thor ba，音译）的回应如同盔甲一般。སད་བྲག་（Sad brag，音译）是敲打的锤子，是抬举桑氏家族的金翅鸟。总的来说，如果一个地方的སད་ཁམས་（Sad khams，音译）好，那么就占据了土地，树立了土地的支柱。是东方ལུས་འཕགས་པོ་（Lus 'phags po，音译）的命结，是国王的宝座，子孙繁衍的好兆头，本教的祭祀箭立在岩石上，是使神灵喜悦的供品。第二，要纠正坟地的过失。第三，子孙会有盈亏。第四，充满幸福的围栏。第五，区分神、本、鬼。第六，财富增加，田地丰收，妇女增多。第七，男人的心智寄托于神灵。第八，是莲花八瓣盛开。第九，神箭立在岩石上。仓库里没有掺入劣质酒是好的。第十一，仇敌的威望高。第十二，ངམ་（Ngam，音译）的命地兴旺。第十三，本教的旗帜树立起来。此外，ཚོལ་ཚེ་ཧྲང་ཟེ་（Tshol tshe hrang ze，音译）和སུམ་མཉམ་（Sum mnyam，音译）等所有的སད་（Sad，音译），虽然属于སད་（Sad，音译）的范畴，但各自是不同的类别。总的来说，如果སད་ཁམས་（Sad khams，音译）的回应是དིང་དིང་（Ding ding，音译），那么神路兴盛，坦途平安。སྐྱིན་དིང་（Skyin ding，音译）的路口被石头阻挡。在གལ་བ་（Gal ba，音译），仇敌在城堡里雄踞。བྱ་ཡུན་（Bya yun，音译）的草地上鲜花盛开。བྱ་བུར་（Bya bur，音译）的白色旗帜在天空飘扬。许多地方唱着欢乐的歌。ཤོར་ཁུང་（Shor khung，音译）的月亮被罗睺吞噬。ཝ་ཚོ་（Wa tsho，音译）的男神拿着丝绸哈达。སྤོ་ཚེ་（Spo tshe，音译）飘扬着美妙的大旗。

【英语翻译】
Apart from the change of names, the common naming method is similar. The categories of unique names will be clarified in their respective chapters. Therefore, it is important to understand these well, and it is essential to know the twenty-five knots of Skyam and Ldibur correctly. These five Sad stars, which resemble small stars, where their color and the goodness of their light are, flourish like goodness in Phung thogs gling, flutter like variegation in Skyam gyi gling, shine like eyes in Se stod gling, stand tall like lions in Bya ral gling, soar like garudas in So yon gling, thrive like gods in Grong gi gling, harm like demons in Spo bar gling, praise like friends in Cho dgu'i gling, revolve like light at Nyi zla'i sgo, the response in Byod phur is like a father, the response in Ding ding is like glory, the response in Dmu dag is like a sword, the response in Spo mgo'i rigs is like a brother, the response in Kye ba is like a lord, the response in Dmu dbal is like a servant, the response in Da rog is like a mother, the response in Sgro brag is like a son, the response in Li yan is like a homeland, the response in 'Thor ba is like armor. Sad brag is the hammer for striking, it is the garuda that lifts up the Sang lineage. In general, if the Sad khams of a place is good, then it occupies the land and establishes the pillar of the land. It is the life knot of the eastern Lus 'phags po, the throne of the king, a good omen for the prosperity of descendants, the sacrificial arrow of Bon is erected on the rock, it is an offering that pleases the gods. Second, to correct the faults of the cemetery. Third, there will be gains and losses for descendants. Fourth, fill the enclosure with good fortune. Fifth, distinguish between gods, Bon, and demons. Sixth, wealth increases, fields are fertile, and women increase. Seventh, the mind of a man is entrusted to the gods. Eighth, it is the blooming of an eight-petaled lotus. Ninth, the divine arrow is erected on the rock. It is good if inferior alcohol is not mixed in the treasury. Eleventh, the enemy's prestige is high. Twelfth, the life place of Ngam flourishes. Thirteenth, the Bon flag is erected. Furthermore, all the Sads such as Tshol tshe hrang ze and Sum mnyam, although they belong to the category of Sad, each is a different category. In general, if the response of Sad khams is Ding ding, then the path of the gods flourishes, and the road is peaceful. The road of Skyin ding is blocked by stones. In Gal ba, the enemy stands tall in the castle. In the meadow of Bya yun, flowers bloom. In Bya bur, the white flag flutters in the sky. Many places sing joyful songs. The moon of Shor khung is swallowed by Rahu. The male god of Wa tsho holds a silk scarf. Spo tshe flutters a wonderful big flag.

============================================================

==================== 第 69 段 ====================
【原始藏文】
ར། །དམུ་དག་ཤིང་ལོ་འབྲས་བཟང་སྨིན། །སྐྱེར་དཀར་ནམ་ཕུག་བདེ་སྐྱིད་ལྡན། །ཚོལ་ཚེ་མོ་བཙུན་མགོ་ཡི་གཡུ་རལ་ཡིན། །བརྒྱག་ན་གལ་ཏ་ཕྱེ་མར་བཀང་། །ཁྱུང་བརྒྱང་དགྲ་བླའི་ཁ་འཛིན་བྱེད། །ཨ་ཁད་སྟག་ལ་རི་མོ་བཀྲ། །སད་ཁམས་ལྷ་དམག་གྲོས་འདུན་བྱེད། །སྲད་ཟེ་རྒྱ་སྟག་ནགས་སུ་སླེབས། །བྱོད་ཕུར་བཙན་གྱི་བྱི་བོ་འཇབ། །ལྡི་བུར་གཉེན་ལྕམ་མཚོན་དང་བྲལ། །ཡར་ལྡིང་བཟང་ལ་སྙན་པས་བརྒྱན། །སུམ་མཉམ་དགྲ་བླ་ལམ་དུ་ཞུགས། །ཙེ་ར་མདུང་ལ་བ་དན་བཏགས། །གཡུང་དྲུང་གཡུ་ཤུག་གནམ་དུ་མཐོ། །ཀྱེ་བ་སད་རིགས་ཉེར་ལྔ་པོ། །རི་བོ་འདི་ལ་འདུས་པ་ཡིན། །ད་རོག་དགྲ་བླ་ནོར་གྱིས་འཚོང་། །དམུ་དབལ་དགྲ་བླའི་དཔའ་སྐད་འདོན། །སྐྱམ་རིགས་དཔའ་མཚོན་འཕང་དུ་སོང་། །སྐྱམ་ནག་གནམ་སྨན་བཙོག་གིས་མནོལ། །བྱ་རལ་ཕྱེ་མར་གལ་ཏ་ཁྱི་ཡིས་ཟ། །ལི་ཡན་དགྲ་བླ་ཁོང་སྙིང་སྟོང་། །མར་ལྡིང་དགྲ་བླའི་གོ་བཀྲག་ཡལ། །སྦོ་བར་གཏམ་སྙན་མི་ཁར་སོང་། །སོ་ཡོན་ཉི་ཟླ་སྐར་གསུམ་མུན་པར་སྟོར། །རུ་སོད་ཟ་ཁར་འགོང་པོ་ཞུགས། །མ་ཟེ་རྒྱུག་ཁའི་ལག་དོང་ཡིན། །ན་འབན་དར་ཐག་སྐེད་ནས་ཆད། །སྤྱིར་བཏང་འཐོར་བ་སྡེ་བཞི་ན། །འབང་སྤྱང་སྐྱ་རི་ལ་འཐོར་
བ་ཡིན། །ལན་དུ་ཟད་པ་སྡེ་བཞི་ན། །བསགས་པའི་སྦྲང་རྩི་ཤོར་བ་ཡིན། །སྤོ་དང་སྐྱམ་གཉིས་སོ་སོར་སོང་། །ཕྲུ་གུ་གཉིས་དེ་ཡར་བ་ནི། །སྲང་ཟེ་རུས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན། །ཡང་ནི་ལྷང་ཟེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། །ལ་ལས་ཧྲང་ཟེ་ཞེས་སུ་འབོད། །སྲིད་པའི་གཉན་རྒོད་རིང་ལ་བབས། །ཕ་ནི་རི་བོ་གངས་ཅན་ཡིན། །མ་ནི་གདུགས་བྱེད་ཐོད་པ་ཡིན། །ཕོ་བྲང་མི་ཕམ་རྒྱ་མཚོ་ཡིན། །ཁོ་རང་འཚོ་བྱེད་སྨན་པ་ཡིན། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་བླ་གནས་ཡིན། །སྙན་གྲགས་ཆེ་བའི་དགྲ་བླ་ཡིན། །སྤྲིན་དང་ན་བུན་ཐོ་ལོ་ལོ། །གློག་དང་སེར་བ་ཐ་ར་ར། །ཆར་རྒྱུན་སིལ་མ་སི་ལི་ལི། །འབྲུག་ངར་སྒྲ་བར་སྣང་ཁམས་ནས་གྲགས། །དགྲ་བླ་དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་ཡིན། །ཕོ་ལྷ་བཞད་པའི་དཔའ་སྐད་ཡིན། །བར་སྣང་ཁམས་ན་གཤོག་རྩལ་ཆེ། །སྤྲིན་གྱི་ནང་ན་ང་རོ་སྙན། །ས་དོག་མོའི་འབྲས་དྲུག་གསོ་མི་ཡིན། །ནད་བཞི་བརྒྱ་སེལ་བའི་སྨན་པ་ཡིན། །བོར་ཚོལ་མོ་ལ་ཁ་གསལ་ཡིན། །ཡེ་འོང་མོ་ལ་འོང་ངོ་ཡིན། །དེ་ཡི་སྐྱམ་ལ་བརྒྱག་གཅིག་བཅས། །ཁ་ལང་གསེར་ཐིག་ཆེན་མོ་ཡིན། །དྲག་རྩལ་ཐོག་རྒོད་དམར་པོ་འདྲ། །གཉན་དྲང་སྲོང་དཀར་མོའི་རིང་ལ་བབ། །ཟ་འོག་སླེའུ་ཁྲ་མོ་ཡིན། །དཔའ་བོ་སྟག་འཕྲུ་བརྒྱག་པ་འདི། །ཉལ་བ་རྒྱ

【汉语翻译】
ར། 茂盛树木果实丰收成熟，白刺（灌木）向阳山洞具备安乐，寻找采摘少女头上的绿松石发辫，装满糌粑酥油在嘎达（木碗）里，鹏鸟旗帜是战神的口令，啊卡德老虎身上花纹鲜明，萨康神兵商议决策，瑟泽猛虎到达森林，觉普赞的斥候潜伏，德布尔亲眷远离武器，亚丁美貌被赞誉装饰，松严战神踏上道路，泽热矛上悬挂旗幡，雍仲玉树高耸入云，二十五个杰巴萨氏族，聚集在这座山上，达若战神用财物交易，穆瓦尔战神发出勇猛的呼喊，嘉姆氏族勇敢的武器射向远方，嘉姆纳用污秽玷污天药，鸟毛糌粑酥油嘎达被狗吃掉，里延战神内心空虚，玛丁战神的盔甲光泽消失，博瓦的美好言语传到米卡，索云日月星辰三者在黑暗中消失，如索扎卡被恶鬼占据，玛泽是赛跑的起跑线，纳本的丝带从腰间断裂，总的来说，分散在四个部落中，翁香部落分散在嘉日山上，返回时耗尽的四个部落，是积攒的蜂蜜流失了，博和嘉姆各自离去，那两个孩子长大后，是桑泽骨骼之王，或者也叫朗泽，有些人称之为香泽，世间的凶猛鹏鸟降临，父亲是冈底斯山，母亲是遮蔽的头盖骨，宫殿是玛旁雍错，他自己是救命的医生，是绿松石龙的魂居，是声名远扬的战神，云和雾气托罗罗，闪电和冰雹塔拉拉，雨丝淅沥淅沥，雷鸣之声从虚空中响起，是战神喜悦的笑声，是男神欢笑的呐喊，在虚空中翅膀有力，在云中声音悦耳，是滋养贫瘠土地六种果实的人，是消除四百种疾病的医生，对博采少女说话清晰，对耶雍少女说来吧，他的嘉姆带着一个嘎达，卡朗是巨大的金点，威力强大犹如红色闪电，年直松白色的长者降临，是锦缎花毡，这位勇士像老虎一样勇猛，正在睡觉

【英语翻译】
Ra. The lush trees bear abundant and ripe fruits. The white thorn (shrub) facing the sunny mountain cave is filled with happiness. Searching for and picking the turquoise braids from the head of a young maiden. Filling the wooden bowl (gada) with tsampa and butter. The Garuda banner is the war god's command. Ah Kad, the tiger's stripes are distinct. The Sa Kang divine soldiers discuss and make decisions. Ser Ze, the fierce tiger arrives in the forest. Jopu, the scout of Tsen, lurks. De Bur, the relatives are separated from weapons. Ya Ding's beauty is adorned with praise. Song Yan, the war god embarks on the path. Ze Re, a banner is hung on the spear. Yungdrung Yushu (evergreen) soars into the sky. The twenty-five Gyeba Sa clans gather on this mountain. Da Rog, the war god trades with wealth. Muwar, the war god utters a brave cry. Gyam clan's brave weapon is shot into the distance. Gyam Nak contaminates the heavenly medicine with filth. The bird feather tsampa butter gada is eaten by the dog. Li Yan, the war god's heart is empty. Mar Ding, the war god's armor luster fades. Bo Wa's beautiful words are spread to Mika. So Yun, the sun, moon, and stars three disappear in the darkness. Ru So Zakar is occupied by demons. Ma Ze is the starting line of the race. Na Ben's ribbon is broken from the waist. In general, scattered in four tribes, the Ong Xiang tribe is scattered on the Gyari Mountain. The four tribes that are exhausted upon return are the accumulated honey that has been lost. Bo and Gyam each leave. The two children, when they grow up, are the king of bones, Sang Ze. Or also called Lang Ze. Some call it Xiang Ze. The fierce Garuda of the world descends. The father is Mount Gangdise (Kailash). The mother is the skull that covers. The palace is Lake Mapam Yumtso (Manasarovar). He himself is the life-saving doctor. Is the soul residence of the turquoise dragon. Is the famous war god. Clouds and mist Tolo Lo. Lightning and hail Tara Ra. Raindrops Sili Li. The sound of thunder resounds from the void. Is the joyful laughter of the war god. Is the brave cry of the male god laughing. In the void, the wings are powerful. In the clouds, the sound is pleasant. Is the person who nourishes the six fruits of the barren land. Is the doctor who eliminates four hundred diseases. Speaks clearly to the Bor Cai maiden. Says "come" to the Ye Yong maiden. His Gyam carries a gada. Ka Lang is a huge golden dot. The power is strong like red lightning. Nyan Trisong, the white elder, descends. Is a brocade flower felt. This warrior is as brave as a tiger. Is sleeping.

============================================================

==================== 第 70 段 ====================
【原始藏文】
་མཚོའི་གཏིང་དུ་ཉལ། །འགྲིམ་པ་རི་བོའི་རྩེ་ན་འགྲིམ། །གྲགས་པ་མཐོན་པོ་དགུང་ན་གྲགས། །མི་དཔའ་བོ་ཟེར་ན་ཁ་ཕོ་བྱེད། །ཁ་ཕོ་དགྲ་ལ་མི་འཆོར་དགྲ་བླ་ཡིན། །མཐོ་ནམ་མཁའ་སྲུང་བའི་ཝེར་མ་ཡིན། །རང་སའི་བཙོན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་ནོར་ཆོས་གསུམ་འཕེལ་ངོ་ཡིན། །བཅུ་གསུམ་སྙན་གྲགས་ཆེ་བའི་མོ། །སྐྱམ་ལ་བརྐྱག་གཉིས་གལ་ཏེ་སོང་། །ལྷང་ཟེ་རི་བོ་ཁྲ་འབྲུག་བརྒྱག །ཁྲ་བོ་ལྷོ་སྤྲིན་གཡུ་
འབྲུག་བརྒྱག །རང་སའི་བཙན་ས་གར་བབ་ཀྱང་། །ཁྲི་ཚོ་གསུམ་གྱི་དམག་ཡག་ནས། །འབུམ་ཚོ་གསུམ་གྱི་གནང་ཐོབ་ནུས། །བ་ཁོག་རྣམ་གསུམ་གར་བབ་ཀྱང་། །མི་ནོར་ཆུས་གསུམ་དུས་གཅིག་འཕེལ། །ལྷང་ཟེ་སྒོ་ལ་བརྒྱག་བཅས་ན། །ལྷང་ཟེ་ཞར་བ་ཞེས་སུ་བཤད། །མི་སྔོན་རྟ་སྔོན་ཞར་བའི་བླ། །དཔའ་བོ་རྣམས་ལ་སྔར་ཆུ་བླུད། །འདིས་རང་སར་མི་ཐུབ་ཕྱི་སར་དབང་། །ལར་གཅིག་གི་སྟེང་དུ་སྲང་ཟེ་ན། །བསེ་ཡི་གླག་ནག་དགྲ་ལ་ཆས། །དེ་ཡི་གཉིས་ལ་ནག་ཐོགས་སེ་སྟོད་ན། །གླག་ནག་མཆུ་སྡེར་ཁྲག་ལ་འདྲེས། །དགྲ་བོའི་བུ་ཚ་བུད་མེད་སོད། །གཞི་འཛིན་དཔའ་ལས་བྱེད་ངོ་ཡིན། །གཉིས་རྒྱ་བོད་གཉིས་ཀྱི་ས་མཚམས་སུ། །དགྲ་ཡི་སྒང་ཐང་སོ་ལ་ཆས། །དེ་ཡི་གསུམ་ལ་མོ་རྒོད་རྣམ་གསུམ་ན། །སྔ་དྲོ་སྐུངས་ལ་ཐོག་ཤལ་ཡོང་། །གསུམ་རྒྱ་སྟག་ཕྲུ་གུ་ཚང་ནས་ཆས། །དེའི་བཞེར་གློག་དམར་ལྡི་བུར་ན། །ཟུན་གྱི་དཔའ་བོ་དགྲ་ལ་ཆས། །ཆུང་རབས་དཔའ་ལས་བྱེད་ངོ་ཡིན། །བཞི་ལ་མ་སང་གཡུ་མཚོ་ལ། །གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོས་ཞག་འཇམ་བྱས། །ཟས་འདོད་ཟས་དང་འཕྲད་པ་ཡིན། །དེ་ཡི་ལྔ་ལ་ནག་ཐོག་སེ་སྟོད་ན། །དགྲ་བོ་དར་མ་གྲི་རུ་སོང་། །ལྔ་སྙན་རིང་ཁྲག་མིག་རང་སྒ་བརྟད། །གཡུ་འབྲུག་ཞོན་ནས་ཟུན་མ་ཉུལ། །བརྐྱག་བཅས་དགྲ་ངོ་ཐོག་སེར་ཡིན། །དེའི་དྲུག་ལ་མོ་རྒོད་རྣམ་གསུམ་ན། །ཉིན་ཕྱེད་སྐུངས་ལ་ཐོག་ཤལ་འོང་། །དྲུག་ཉིན་གྱི་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་དང་། །མཆོང་གླག་སྨུག་པོ་རོལ་རྩེད་བྱེད། །དགྲ་ཡི་རྟ་གཡུ་ཐོབ་པ་ཡིན། །བདུན་ཉིན་གྱི་གསེར་བྲག་སེར་པོ་ལ། །རྒོད་གླག་གཉིས་ཀྱི་གཤོག་རྩལ་རྩེ། །དེ་ཡི་བརྒྱད་ལ་གློག་དམར་ན། །རང་དང་ཕ་སྤུན་གཉིས་ཀ་དཔའ། །བརྒྱད་ཕུ་བོ་གཡུ་སྔོན་ཅན་གྱིས་བདུད་རྩི་རྙེད། །དེ་ཡི་དགུ་ལ་ནག་ཐོག་སེ་སྟོད་ན། །བཟོ་རྒྱལ་བི་ཤྭ་ཀརྨ་
ཤོག་ལྷེབ་ ༡༠༡ ནས་ ༢༠༠ བར།

【汉语翻译】
于海的深处安眠。
行走于山峰之巅。
名声高扬于天空。
若称勇敢之人便夸夸其谈。
不将夸口泄于敌，乃是护法神。
高是守护天空的威猛者。
无论身处何地的牢狱。
人财法三者皆增长。
十三，名声远扬的女子。
若前往夏姆拉和嘉二人处。
朗孜山（朗孜山）上降彩虹。
彩虹般的南方云彩降玉龙。
无论身处何地的要塞。
从三千户的精兵中。
能获得三百万户的赏赐。
无论身处何地的三岔路口。
人财水三者同时增长。
朗孜（朗孜山）若与门相连。
便被称为朗孜瞎子。
先民先马瞎子的魂灵。
先前给勇士们注水。
此人无法在本地立足，却在异地称王。
总的来说，若在一之上加上桑孜。
贝地的黑鹰便去往敌方。
若在二之上加上纳托色托。
黑鹰的喙爪沾满鲜血。
杀死敌人的子孙和妇女。
是奠定基础的英雄所为。
二，在汉藏两地的边界上。
敌人的高地变成哨所。
若在三之上加上三种母鹫。
清晨便躲藏起来，冰雹降临。
三，从虎崽的巢穴出发。
若在其四加上红色的闪电。
宗的英雄便去往敌方。
是年幼时便能成就的英雄。
四，在玛桑玉湖（玛旁雍错）上。
青玉龙用油脂使其平静。
想吃东西就能遇到食物。
若在其五加上纳托色托。
敌人中的壮年便死于刀下。
五，长耳朵红眼睛，自己支撑着自己。
骑着玉龙巡视宗玛。
带着嘉，敌人便如遇冰雹。
若在其六加上三种母鹫。
中午便躲藏起来，冰雹降临。
六，白天的青玉龙。
与灰色的跳跃雄鹰嬉戏。
能获得敌人的玉马。
七，在白天的金色岩石上。
两只雄鹰展示着翅膀的技艺。
若在其八加上红色的闪电。
自己和父亲兄弟都是英雄。
八，青玉色的哥哥找到了甘露。
若在其九加上纳托色托。
工匠之王毗首羯磨

【英语翻译】
Sleeping in the depths of the sea.
Walking on the peaks of mountains.
Fame resounds high in the sky.
If called a brave man, he boasts.
Not revealing boasts to the enemy, he is a guardian deity.
High is the valiant one who guards the sky.
Wherever one is imprisoned.
People, wealth, and Dharma all increase.
Thirteen, a woman of great renown.
If going to Kyamla and Gya, two people.
Langze Mountain (Langze Mountain) has rainbows.
The rainbow-like southern clouds bring jade dragons.
Wherever one is in a stronghold.
From three thousand elite soldiers.
One can receive rewards of three million households.
Wherever one is at a three-way intersection.
People, wealth, and water all increase simultaneously.
If Langze (Langze Mountain) is connected to a door.
It is called Langze the Blind.
The spirit of the ancient people, the ancient horse, the blind one.
Previously poured water for the warriors.
This person cannot establish himself locally, but reigns in a foreign land.
In general, if Sangze is added to one.
The black eagle of Besse goes to the enemy.
If Natok Seto is added to two.
The black eagle's beak and claws are stained with blood.
Killing the enemy's children and women.
Is what a foundation-laying hero does.
Two, on the border between Han and Tibet.
The enemy's highlands become outposts.
If three kinds of female vultures are added to three.
Hiding in the morning, hail comes.
Three, departing from the tiger cub's nest.
If red lightning is added to its four.
The hero of Zun goes to the enemy.
Is a hero who can achieve greatness from a young age.
Four, on Masang Yutso Lake (Lake Manasarovar).
The turquoise dragon smooths it with oil.
Wanting food, one encounters food.
If Natok Seto is added to its five.
The adult among the enemies dies by the sword.
Five, long ears, red eyes, supporting oneself.
Riding the jade dragon, patrolling Zunma.
With Gya, the enemy is like encountering hail.
If three kinds of female vultures are added to its six.
Hiding at noon, hail comes.
Six, the turquoise dragon of the day.
Plays with the gray jumping eagle.
One can obtain the enemy's jade horse.
Seven, on the golden rock of the day.
The two eagles display their wing skills.
If red lightning is added to its eight.
Both oneself and one's father and brothers are heroes.
Eight, the turquoise brother found nectar.
If Natok Seto is added to its nine.
The craftsman king Vishvakarman

============================================================

